А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Его
тело двигалось медленно и ритмично. Непрерывно целуя ее, проникая языком
все глубже, он старательно разжигал ее, умело ведя к вершине наслаждения,
и чувствовал, как напрягается ее тело, как все крепче стискивают его ее бе
дра. Когда Катрин начала конвульсивно содрогаться под ним, он перестал с
держиваться. Приподнявшись на руках, чтобы входить как можно глубже, он д
вигался во все нарастающем ритме, пока наконец не услышал вопль блаженст
ва, прозвучавший для него лучшей музыкой.
Однако это был еще не конец. Он дал ей немного отдохнуть, но сам не смог усн
уть, слишком был разгорячен и возбужден. Маркус смотрел на спящую Катрин
и не мог поверить, что она принадлежит ему. После сегодняшней ночи она бол
ьше никогда не отвергнет его.
Она еще не совсем проснулась, когда он вновь овладел ею, не обращая вниман
ия на протесты.
Ц Ну так спи, Ц с улыбкой сказал он, продолжая начатое, пока она не забыла
о сне.
Чуть позже Маркус решил, что пассивная любовница Ц это не совсем то и что
ему хочется разнообразия после того самозабвения, с которым она отдавал
ась ему первые несколько раз. Он показал, как доставлять удовольствие ем
у, а потом удивлялся, не сошел ли он с ума, научив ее этому, когда Катрин с чр
езмерным пылом применила его науку на практике.
Утомленные и пресыщенные, они уснули уже под утро.
Маркус проснулся первым и лежал с закрытыми глазами, наслаждаясь ощущен
ием ее близости. Стоило ему подумать, что все это время она не подпускала е
го к себе, ссылаясь на то, что он женат, как его бросило в жар. Но он тут же усп
окоился, припомнив, какую ночь они провели. За одну ночь Катрин почти наве
рстала все, что упустила за последние несколько недель.
Оставалось еще много вопросов, которые ему хотелось выяснить как можно с
корее. Чем раньше он встретится с Эль Гранде, тем скорей сможет решить гол
оволомную загадку всех этих нападений и смертей. «Придется начинать сна
чала», Ц с раздражением подумал он. Все это время он шел по ложному следу
Ц благодаря лжи Катрин. Больше меж ними не будет лжи, не будет тайн друг о
т друга. Теперь она принадлежит ему и ему должна быть предана.
Она медленно просыпалась. Почувствовала его дыхание, тепло его тела. Их г
лаза встретились, многое сказали друг другу. Он поцеловал ее, и она обняла
его за шею.
Ц Маркус, Ц задыхаясь прошептала она. Ц Маркус…
Он скользнул рукой по ее бедру.
Ц Люби меня, Кэт.
По ее телу пробежала дрожь.
Ц Это неправильно, Ц шепнула она.
Ц Между нами не может быть никаких «правильно» или «неправильно». Посл
е всего, что было.
Ощутив на себе тяжесть его тела, она глухо застонала в каком-то животном в
озбуждении, но потом собственная вспыхнувшая страсть заслонила в ней не
привычное чувство рабской покорности.
Когда он, совершенно обессиленный, откатился на край кровати, Катрин раз
разилась слезами. Маркус, кажется, понял, что явилось причиной ее слез, но
не стал ни утешать ее, ни давать ложных обещаний.
Ц С нынешнего дня все будет, как я скажу, Ц только и сказал он и принялся
одеваться.

21

Ц Расскажи мне об Эль Гранде.
Прежде чем приступить к рассказу, Катрин положила на колени белую льняну
ю салфетку.
Прошло три дня с той ночи, когда Маркус узнал, кто она на самом деле. Они был
и в Лондоне, в его доме на Кавендиш-сквер, и собирались позавтракать и еха
ть в Марстонское аббатство на встречу с Эль Гранде.
Она намазала джемом ломтик хлеба и ответила:
Ц Я уже рассказала тебе все, что знаю.
Ц Расскажи еще раз.
Катрин понимала, что он делает это не с тем, чтобы разозлить ее. Это повтор
ялось всякий раз, как она что-нибудь рассказывала, потому что, повторяя ра
ссказ, она вспоминала какие-то детали, упущенные прежде. Конечно, это было
не слишком приятно, заставляло нервничать и думать, что Маркус пытается
таким образом выведать нечто, что она хочет утаить. Ей не хотелось расска
зывать о майоре Карузерсе и о том, что она посылала донесения в разведку. В
о всяком случае, это, как ей казалось, касается только ее и Эль Гранде.
Когда Катрин рассказала о лампе, разбитой на лестнице в башне, он тут же по
нял, что она в свое время умолчала об этом, потому что подозревала его. Мар
кус заставил ее рассказывать об этом случае раз десять, пока в конце конц
ов не отбросил мысль, что тут замешан кто-либо из его семьи или слуг. В его п
рисутствии Пенн велел одному из слуг смазать двери как раз перед тем нес
частным случаем. С другой стороны, кто-то чужой мог легко украсть ливрею п
рислуги, проникнуть во двор замка и осуществить свой черный замысел.
Все было так запутанно, сложно. Непонятно даже, что делать с их браком. Она
не могла вечно выступать в роли Каталины, ей хотелось снова стать собой, н
о прежде им нужно было придумать какую-нибудь историю, чтобы как-то объяс
нить его семье и всем остальным исчезновение Каталины. Все эти проблемы
не мешали Маркусу при каждом удобном случае пользоваться своим супруже
ским правом. Все ночи проходили в каком-то чувственном забытьи, а дни Ц в
ожидании ночи.
Ц Тебя что-то беспокоит? Ц спросил Маркус.
Она согнала с лица хмурое выражение.
Ц Что ты хочешь услышать?
Он внимательно посмотрел на нее.
Ц Ты хорошо себя чувствуешь?
Ц Почему я должна чувствовать себя плохо? Ц Когда он посмотрел на нее с
всегдашним своим прищуром, она нетерпеливо сказала: Ц Я прекрасно себя
чувствую, Маркус. Правда. Ну, так о чем тебе рассказать?
Ц Расскажи о прежней жизни Эль Гранде.
Она начала, как затверженный урок:
Ц Он был младшим сыном маркиза де Вера Эль Гранде и, как младший сын, был о
бязан посвятить себя церкви. Подобный обычай нередок даже в английских с
емьях. Старший сын наследует титул и поместье, средний Ц идет в армию, а м
ладшие Ц или становятся священниками, или зарабатывают на жизнь чем мог
ут.
Ц К моей семье это не относится, Ц заметил Маркус, отрезая себе ветчины.

Ц Только на первый взгляд.
Маркус удивленно поднял бровь:
Ц Что ты имеешь в виду?
Ц То, что твоя семья… Ц Она замолчала, вспомнив их ссору, когда он застал
ее за писанием статьи и ему показалось, что она пишет о пагубной привычке
Пенна. Ц Неважно, Ц запнувшись ответила она.
Ц Нет, продолжай, Катрин. Мне интересно знать, что ты думаешь.
Ц Я только хотела сказать, что твои родные ничего не видят, кроме Ротема,
Ц неуверенно начала Катрин. Ц Не помешало бы им расширить свой кругозо
р.
Мгновение он смотрел на нее, потом откинулся на спинку кресла.
Ц Отлично. Продолжай. Что ты предлагаешь?
Ц Ну, Ц сказала она осторожно, Ц на твоем месте я привезла бы их в Лондо
н, представила обществу. Особенно мачеху и сестру. Необходимо, чтобы Сама
нта какое-то время проводила в Лондоне, как другие девушки ее возраста. Во
йна кончилась, и Тристаму полезно будет отправиться в большое путешеств
ие после того, как он окончит университет.
Ц Ты забыла о Пенне.
Ц Что до Пенна, то я не знаю, что и предложить. Может, ему стоит поехать с Дэ
видом в Ирландию и помочь ему управлять поместьем… Кое-чего я не совсем п
онимаю, Ц сказала она после паузы, внимательно взглянув на него. Ц По-мо
ему, очень грустно, что ты не близок с ним, с твоим единственным кузеном, он
для тебя так Ц просто знакомый. Ты никогда не упоминаешь о его отце, котор
ый тебе все-таки родной дядя.
Ц Ты права, Ц улыбнулся Маркус, Ц но, как я уже говорил, в нашей семье каж
дый сам по себе. Я знаю, что отец ездил раз в несколько лет навестить брата,
иногда и дядя приезжал с Дэвидом в Англию, но я это помню смутно. Ц Он с люб
опытством взглянул на нее. Ц Почему семья столько значит для тебя, Кэт? А
как твоя семья? Что у вас произошло?
Глаза у нее неожиданно вспыхнули, и она опустила голову.
Ц Я скажу тебе, что у нас произошло. Я всегда считала, что стою на твердой з
емле, а оказалось Ц подо мной тонкий лед.
Она не знала, отчего глаза вдруг наполнились слезами. Может, потому, что в
последние дни ей все время хотелось плакать. Чуть что, и глаза уже на мокро
м месте.
Ц Продолжай.
Катрин вытерла слезы и начала рассказывать:
Ц Мне было двенадцать, когда мама простудилась и заболела. Я не отнеслас
ь к этому серьезно. Не приходило в голову, что она может не выздороветь, ве
дь это была всего лишь простуда. Однажды я, как обычно, легла спать, а когда
проснулась, моя жизнь круто изменилась.
Ц Ночью мама умерла? Ц сочувственно спросил Маркус.
Она кивнула.
Ц Я так и не поняла, что произошло с нами после этого. Знаю только, что мы п
ерестали быть единой семьей. Отец запил. К нам переехала тетя и занялась н
ашим воспитанием. Больше в нашем доме не было счастья.
Ц Отец сильно пил?
Ц Он был запойным пьяницей, Ц откровенно призналась Катрин.
Ц Но он все-таки справился с собой, бросил пить?
Она кивнула.
Ц Умерла его пациентка, и он решил, что по его вине. После этого он не брал
в рот ни капли.
Ц Понимаю. Ц После недолгой паузы Маркус сказал: Ц У тебя, кажется, была
старшая сестра?
Ц Кто тебе это сказал? Ц резко спросила Катрин.
Ц Твоя подруга, миссис Лоури.
Она еще была не готова рассказывать ему об Эми. Это был еще один трудный мо
мент, еще одна ложь, которая оставалась между ними, и она сомневалась, что
хватит сил признаться в ней сейчас. Была, правда, и другая причина. Теперь
Катрин не верила Эми, знала, что сестра солгала ей. Маркус был не из тех, кто
может изнасиловать женщину.
Ц Да, когда-то у меня была сестра. Она сбежала из дому, и отец запретил даж
е упоминать ее имя. Ц Она поймала себя на том, что нервно комкает салфетк
у, положила ее и стала разглаживать. Ц Но когда он уезжал куда-нибудь, тет
я давала волю языку. Часто я лежала без сна и со страхом думала, что отец мо
жет проклясть и меня. За каждым моим шагом строго следили, и я все время бо
ялась допустить какую-нибудь оплошность.
Неожиданно для себя Катрин призналась:
Ц Довольно странно, но один раз у меня опять почти появилось чувство сем
ьи Ц когда я была в партизанском отряде.
Маркус задумчиво смотрел на нее, пытаясь сложить единую картину из разро
зненных фактов, которые узнал от Катрин. Тетя, по словам Эмили Лоури, была
страшной пуританкой, женщиной черствой, лищенной человеческого тепла. С
таршая сестра восстала против нее, а Катрин примирилась, и теперь он пони
мал почему.
Теперь многое из того, что он прежде не понимал, стало ему понятным.
Впервые Катрин предстала перед ним такою, какой была, настоящей. Он всегд
а восхищался ею, но видел только то в ней, что глубоко его волновало. Он как
бы глядел в окно, за которым стоит тьма, и видел в стекле лишь свое отражен
ие. Они оба были одиноки в детстве.
Ц Наверно, Ц предположил Маркус, Ц Эль Гранде заменил тебе брата?
Ц Нет, я бы так не сказала. Ц На ее лице отразилось сомнение. Ц Эль Гранд
е был нашим лидером. Он принимал решения, которые не всегда нравились чле
нам отряда. Иногда казнил трусов или предателей. У некоторых из них, навер
но, были свои сыновья или братья.
Ц Я помню, какая шла о нем слава, Ц сказал Маркус. Ц Его даже прозвали Ва
рваром.
Ц Это была жестокая война, Ц ответила она с вызовом, Ц и Эль Гранде сраж
ался за победу. Чего было ждать от него, когда, как ты сам знаешь, французы в
ели себя хуже диких зверей? Я вот что скажу: любой из нас Ц будь то мужчина
или женщина Ц готов был отдать жизнь за Эль Гранде. Та кое чувство он внуш
ал другим.
Ц Я ни в чем не виню его, а лишь хочу понять. Ц Маркус искренне пытался уя
снить, почему она так откровенно героизирует Эль Гранде. Ц Что он делает
здесь, в Англии? Ц спросил он. Ц Почему теперь, когда война кончилась, не
вернется в Испанию?
Катрин терпеливо повторила то, что уже не раз говорила ему.
Ц С Испанией у него связано слишком много трагических воспоминаний. Фр
анцузы уничтожили всю его семью. Ему нравится Англия, нравятся англичане
. Ц Она пожала плечами. Ц Я сама не со всем понимаю, Маркус. Роберт говори
т, что его душа должна возродиться. Он вернется в Испанию, когда будет гото
в к этому. Или не вернется никогда.
Ц Душа должна возродиться? Он имеет в виду покаяние?
Ц Думаю, да. Маркус, постарайся понять, до войны Роберт был семинаристом,
готовился стать священником. Он был и остается человеком, посвятившим се
бя Богу. То, что он совершил ради освобождения своей страны, легло тяжким г
рузом на его душу. Почему ты продолжаешь относиться к нему с подозрением?

Маркус, чтобы не отвечать, с озабоченным видом посмотрел на часы:
Ц Пора собираться.
Катрин кивнула и поднялась, стараясь не показать, что предстоящая встреч
а волнует ее. Ей так и не представилось случая сообщить Эль Гранде или май
ору Карузерсу о том, что Маркус раскрыл ее. Он буквально ни на минуту не вы
пускал ее из виду. Она понимала, что он хочет застать Эль Гранде врасплох,
а это ей решительно не нравилось.
Ц В чем дело, Катрин? Почему у тебя такое выражение?
Она обернулась к Маркусу и снова поймала этот его тяжелый, настороженный
взгляд. Что ни говори, а ни один из них не доверял до конца другому.
Ц Я думала об Эль Гранде, Ц ответила она и была рада, что он не стал продо
лжать расспросы.
Марстонское аббатство находилось всего в получасе езды от Лондона по до
роге на Севен-Оукс. У ворот их встретил монах в белой сутане, огромный, как
бык, ирландец, напомнивший Маркусу боксера, на которого он однажды поста
вил и выиграл изрядную сумму.
Монах спросил, кто они такие, и, попросив подождать, скрылся. Прошло не мен
ьше десяти минут, прежде чем он вернулся и сказал, что брат Роберт может их
принять.
Маркус почти ничего не знал о монастырских обычаях и забросал вопросами
брата Финеаса, провожавшего их к главному зданию. Они узнали, что прежде з
десь была обыкновенная помещичья усадьба и орден выкупил ее и приспособ
ил под монастырь.
Ц Мы принадлежим к ордену бенедиктинцев, Ц пояснял брат Финеас. Ц Мон
ахи у нас носят белые сутаны, а братья-миряне Ц коричневые. Мы посвящаем
свое время молитве, изучению святых книг и труду.
Ц Поправьте меня, если я окажусь не прав, Ц сказал Маркус, Ц но я считал,
что Генрих Восьмой распродал почти все монастырские земли, когда поссор
ился с папой.
Ц Это, Ц ответил монах, бросив холодный взгляд на Маркуса, Ц было почти
триста лет назад. С тех пор много воды утекло.
Тропинка между старыми тисами, сбегавшая по склону холма, привела их на м
ощеный двор, окруженный каменными постройками, судя по всему, хозяйствен
ными, где сновало множество монахов в белых и коричневых сутанах.
Ц Работа тут у вас кипит, Ц заметил Маркус, когда они проходили мимо хле
ва, куда несколько монахов загоняли овец.
Брат Финеас, не глядя по сторонам, вел их по дорожке, выложенной известняк
овыми плитами. Главное здание монастыря появилось неожиданно. Через арк
у с геральдическим щитом наверху монах провел их во внутренний дворик, р
аспахнул дверь, и они оказались в огромном зале с потолком на уровне втор
ого этажа. За длинными столами, которых было не меньше дюжины, сидели мона
хи, занятые чтением толстых фолиантов.
Брат Финеас оставил их у двери, а сам направился к столам. Женщины в главно
е здание не допускались, да и на территории монастыря им дозволялось поя
вляться только в подобающей одежде. Вот почему Катрин была во всем черно
м и в черной же вуали, закрывавшей лицо.
Маркус наблюдал за братом Финеасом, лавировавшим между столами, ожидая,
когда тот опустит руку на плечо Эль Гранде.
Ц Senor, senora, сюда, пожалуйста.
Услышав позади себя негромкий голос, Маркус удивленно оглянулся. Какой-
то монах в коричневой сутане уже вел Катрин к двери сбоку от каменной лес
тницы. Он последовал за ними.
В комнате, куда они вошли, не было ничего, кроме простого длинного стола и
четырех таких же простых стульев. Нутро громадного камина зияло холодно
й чернотой. Все это Маркус заметил лишь мельком. Все его внимание сосредо
точилось на молодом монахе, обнимавшем Катрин.
Когда они оторвались друг от друга и Катрин принялась довольно бессвязн
о объяснять, что привело их в монастырь, у Маркуса появилась возможность
хорошо рассмотреть Эль Гранде. В Лондоне, при их случайной встрече, он не у
спел это сделать и теперь увидел то, что не удалось увидеть тогда. Эль Гран
де не был похож на того легендарного героя, которого он встретил в Испани
и. Он ничем не отличался от обычного монаха.
Но он не был обычным монахом. Небольшой трюк, когда Эль Гранде наблюдал за
ними со стороны в то время, как брат Финеас якобы искал его, был первым и пр
остейшим упражнением для офицеров разведки перед отправкой их на задан
ие: отвлечь внимание противника и нанести удар с неожиданной стороны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34