А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Потом снова насупился.
— Вы должны попросить ее выйти за вас замуж. Тогда у Кейти не будет ощущения, что вы ее использовали.
Люк переварил предложение.
— Ты хочешь, чтобы я сделал ей предложение?
Мэтт выпрямился на стуле. Он снова выглядел очень уверенным в себе.
— Да. Я думаю, вам следует это сделать.
У Люка странно просветлело в голове.
— Отлично. Я так и сделаю.
Брат Кейти одарил его полным скептицизма взглядом.
— Вы сделаете предложение?
— Да. — Люк не отвел глаз, его переполняла твердая уверенность. — Так как ты ее брат, я думаю, у тебя есть право узнать о моих намерениях. Даю тебе слово, что они честные.
— Правда? — Мэтт явно отступил перед готовностью Люка поступить соответствующим образом.
— Слово чести, — торжественно поклялся Люк. — Но тебе следует знать, что проблема не в том, чего хочу я. Под вопросом желания твоей сестры.
— Что?
— Я не могу гарантировать, что твоя сестра в отношении меня столь же открыта, — негромко уточнил Гилкрист. — Я совсем не убежден, что она хочет выйти за меня замуж.
— О да, я знаю. — На лице Мэтта проступило облегчение. — Мне просто казалось, что вы должны ее об этом спросить, вот и все. Вероятно, она не захочет выйти за вас. Ведь вы все-таки из Гилкристов.
Люк стиснул зубы.
— Это нелегко, знаешь ли.
— Быть Гилкристом? Ага, я понимаю. — Мэтт просветлел. — Так вы ее спросите?
— Да.
— Отлично. — Он удовлетворенно кивнул. — Все в порядке. — Парень явно считал свою миссию оконченной. — Не хотите пойти в клуб и немного потренироваться? Вы могли бы мне помочь отработать некоторые удары.
— Конечно, почему нет? — Люк подумал, что это поможет ему снять напряжение, охватившее все его тело.
По дороге на пляж Кейти увидела Зика, смотрящего на нее из окна кухни в коттедже Люка. Огромный пес прижался мордой к стеклу в очень неудобной позе — ему мешала зажатая в зубах миска. Зик словно гипнотизировал ее пристальным взглядом, насторожившись и чуть приподняв уши.
Кейти заколебалась, она знала, что собака одна в доме. Мэтт и Люк час назад отправились в атлетический клуб Дрэген-Бей. Молодая женщина сказала себе, что Зик не чувствует себя одиноким и прекрасно обойдется без присмотра некоторое время.
Но пес все продолжал с надеждой смотреть на нее сквозь стекло. «Вероятно, он сообразил, что я иду на берег», — подумала Кейти. А Зику так нравились прогулки вдоль океана.
— Ну, ладно, ладно, — пробормотала она. Воспользовавшись ключом, оставленным ей Люком, Кейти открыла дверь.
Зик прошлепал мимо нее, не выпуская миску изо рта, и направился прямиком к дорожке, ведущей вниз.
Пес несся по пляжу на несколько ярдов впереди Кейти, бросаясь из стороны в сторону, чтобы обследовать, чем это так возбуждающе пахнет песок по-ВДе отлива. Кейти медленно шла за ним.
«Странное у меня сегодня настроение», — подумала она. Фактически в таком состоянии Кейти пребывала со времени возвращения из Сиэтла вместе с Люком. Она даже тихонько поплакала накануне вечером в своей спальне. Слава Богу, Мэтт ничего не услышал. Он бы стал беспокоиться и расспрашивать, что случилось.
А Кейти понимала, что ответить на этот вопрос ей было бы сложно. Вряд ли она смогла бы сказать брату, что полюбила Люка. У этой любви нет будущего.
Любить Люка, какая ужасная глупость. Но она сразу поняла, чем все кончится, как только оказалась с ним в постели. И если не лгать самой себе, то следовало признать, что Кейти догадалась о возможном результате, впервые встретившись с Люком.
Лучшее, что она могла сделать, — это не заглядывать вперед больше, чем на несколько месяцев. Наслаждаться тем, что ей предлагают, пока Люк не уехал из Дрэген-Бей. Быть готовой к тому, что по истечении оговоренного срока он соберет свои вещи и уедет.
Кейти вздохнула. Это будет нелегко. Она привыкла к долгосрочным планам и договорам. И всегда думала о будущем.
А Люк все еще переживал свое прошлое.
— Кейти!
Она в изумлении обернулась, услышав свое имя, прогремевшее со скал. Оно прозвучало громче, чем рокот волн. Немного впереди Зик тоже поднял голову, оторвав свой нос от песка.
— Фрейзер! — Кейти заулыбалась, а Стэнфилд начал спускаться по извилистой дорожке. — Что ты здесь делаешь?
— Я пришел попрощаться. — Он спустился и торопливо зашагал к ней. — Вчера мне это не удалось.
— Я думала, что ты уже едешь в аэропорт.
Фрейзер мрачно улыбнулся.
— Ты не поняла, что происходило? Гилкрист вышвыривал меня из здания. Он только что перед этим меня уволил.
Кейти на мгновение потеряла дар речи.
— Уволил тебя? Не верю. Почему он так поступил?
— Из деловых соображений. — Губы Стэнфилда скривились. — Ко мне никаких претензий, понимаешь?
— Нет, не понимаю. Из-за чего весь сыр-бор?
— Гилкрист испугался, что я слишком приблизился к властным структурам «Гилкрист, инк.». Он увидел во мне угрозу и избавился от меня.
— Но единственной причиной твоего возвышения стала просьба Джастины помочь нам разобраться с делами.
— Не стоит волноваться об этом, Кейти. Я уже большой мальчик и знаю правила игры.
— Но если сказанное тобой правда, то это кошмарная несправедливость. — Кейти не могла прийти в себя. — Это ужасно. Я обязательно поговорю с Люком. Я не позволю ему уволить тебя только потому, что ты помогал мне справляться с делами.
— Забудь об этом, Кейти. Что сделано, то сделано. Ты никогда не изменишь Гилкристов. Мы оба достаточно долго с ними проработали, чтобы узнать: они всегда поступают по-своему, если им так хочется.
— Но это не правильно. Фрейзер кисло рассмеялся.
— Ты всегда была несколько наивной в вопросах Деловой этики. Перестань думать об этом. Я, как кошка, всегда приземляюсь на ноги.
— Безобразие! Я омерзительно себя чувствую. В этом есть доля и моей вины. Ты помогал мне в работе.
Глаза Стэнфилда потемнели.
— Лично я переживаю только по одной причине — у нас с тобой никогда не было возможности сойтись ближе. Но мне кажется, что ситуация может измениться.
Он схватил ее за плечо, прежде чем Кейти поняла его намерения. Она постаралась освободиться, но когда ее попытка не удалась, женщина взглянула на него с ледяным спокойствием.
— Отпусти меня, Фрейзер.
— Нет, не сейчас. — Его пальцы впились ей в руку сквозь ткань платья. — В одном ты права, Кейти. Ты передо мной в долгу.
— Я же сказала тебе, что поговорю с Люком.
— Разговаривать с Гилкристом — пустая трата времени. — Стэнфилд встряхнул ее. — Я много вложил в эту операцию. И все потерял, потому что ты не предупредила меня.
— А что я должна была делать? Я не знала, что Люк собирается тебя уволить. Фрейзер навис над ней.
— Ты должна была информировать меня о его Планах, помнишь? Но ты ничего не сказала о проклятом расследовании, которое он проводил.
У Кейти захватило дух.
— Я не могла об этом говорить,
— Неужели? А я-то думал, что мы друзья. Ты не слишком помогаешь друзьям, верно? Вся твоя преданность принадлежит этим проклятым Гилкристам.
— Что ты от меня хочешь, Фрейзер? — спокойно спросила Кейти.
— Ты должна обеспечить мне доступ к компьютеру Гилкриста в ближайшие два месяца. Ты можешь сделать это, Кейти. Сообщишь мне новые пароли и необходимую информацию, чтобы я мог войти в компьютер и манипулировать некоторыми данными.
Кейти смотрела на него во все глаза.
— Зачем?
— Потому что я начал прокручивать один план, который при определенных условиях обязательно сработает. Я слишком близко подошел к финишу, Кейти. И не могу сейчас все бросить. Помоги мне — и получишь свою долю от этой сделки.
— Какой сделки? — удивилась она. — Чем ты занимался, Фрейзер?
— Я заключил отличное соглашение. От меня требовалось только создать видимость того, что «Гилкрист гурме» неконкурентоспособен. Все шло замечательно, благодаря тому что я вращался в самых высоких кругах.
Негодование затопило Кейти.
— Так ты саботировал корпорацию, правда? Люк во всем оказался прав. Преступник находился среди своих.
— Он ничего не сможет доказать, и ему об этом известно. Все, чем располагает Люк, это лишь подозрения. Вот почему он просто уволил меня вчера, вместо того чтобы выдвинуть обвинение. Но ты поможешь мне довести это дело до конца, Кейти.
— Нет.
— Да. Я собираюсь отыграться. Гилкрист не может так обойтись со мной и спокойно уйти. Я заставлю его продать «Гилкрист гурме».
— Каким образом?
— Благодаря компьютеру и твоей, разумеется, помощи. Я могу это сделать.
— Не будь идиотом. Я никогда не стану помогать тебе в этом.
— Конечно, поможешь. Если ты не согласишься, то я представлю дело так, что все неприятности с «Гилкрист гурме» были твоей ошибкой, а не моей. И отправлю доказательства лично Джастине.
Кейти пришла в ужас.
— Какие доказательства? Нет никаких доказательств. Я никогда не делала ничего такого, что могло бы причинить вред компании.
— Когда я закончу, их будет больше чем достаточно. Я могу создать видимость этого в компьютерных данных и показать документы. И Гилкристы в это поверят. Ты же знаешь, что это за люди.
— Ты лжешь. В конце концов, Джастина доверяет мне. И Люк тоже.
— Гилкристы никогда никому не доверяют полностью. Ты же сама знаешь. Особенно Джастина. Она быстро поверит в самое худшее. Да и ты ей больше не нужна. Ее драгоценный внучек вернулся.
— Будь ты проклят, Фрейзер. А я считала тебя своим другом. — Кейти отбросила с лица растрепанные ветром волосы. — Как ты можешь так поступать?
— Это всего лишь бизнес, дорогая.
— Тебе должно быть стыдно за самого себя. Все это отвратительно.
— Прекрати свои нравоучения. У меня нет настроения их выслушивать. Ты мне поможешь, или я пошлю Джастине анонимную распечатку, из которой со всей очевидностью выяснится, что именно ты старалась утопить «Гилкрист гурме». Вот так-то, Кейти. У тебя нет альтернативы.
— Пошел к черту! — воскликнула Кейти, пытаясь высвободиться.
В отместку Фрейзер резко дернул ее. Кейти споткнулась и упала. Стэнфилд наклонился над ней, его глаза сузились.
— Ты, сучка, будешь делать то, что я говорю. Слишком много денег поставлено на карту.
Кейти застонала, когда пальцы мужчины впились ей в плечи.
Зик бросил свою миску на песок и рванулся вперед.
— Какого черта? — Фрейзер быстро выпрямился, увидев собаку, несущуюся на него в яростном молчании. — Ради Бога, отзови его. — Он отступил назад, поскользнувшись на водорослях. — Отзови его. — Стэнфилд снова обрел равновесие, развернулся и бросился бежать.
Кейти вскочила на ноги, Зик стрелой пронесся мимо нее. Она увидела, как пес набросился на развевающуюся ветровку Фрейзера. Массивные челюсти сомкнулись, захватив большой кусок ткани, и резко дернули.
Фрейзер завопил, пытаясь освободиться от поврежденной одежды. Зик еще раз дернул ветровку, запутывая в ней Фрейзера. Тот покачнулся и рухнул на песок, вопя от ужаса.
— Зик, хватит. — Кейти задохнулась, когда пес поставил тяжелую лапу на грудь поверженного противника. — Хватит, Зик, остановись.
Пес взглянул на нее, помахал хвостом и просяще заскулил, словно спрашивая разрешения схватить Фрейзера за горло.
— Убери его от меня, — прошипел Стэнфилд.
— Все в порядке, Зик. — Кейти осторожно подошла ближе. — Умный мальчик. Хороший пес. Успокойся. Нам не надо, чтобы он обратился в суд. Вот хорошая собака.
— Убери его. — Стэнфилд начал выползать из-под лапы Зика.
Тот негромко предупреждающе зарычал. Стэнфилд тут же замер.
— Господи, — прошептал он, глядя на Зика. — Эта проклятая псина меня убьет.
Кейти и сама не знала, что собирается сделать Зик. Она сделала еще шаг вперед, пытаясь схватить пса за ошейник.
В эту минуту Зик поднял голову и посмотрел на тропинку. Он громко залаял.
Кейти обернулась и увидела бегущих вниз Люка и Мэтта.
— Люк! — Она бросилась навстречу Гилкристу и уткнулась ему в грудь лицом. — Благодарение Богу, ты здесь. Я не знала, что мне дальше делать.
Люк крепко обнял ее и заговорил с собакой:
— Зик! Осторожно, мальчик. Вот так. Можешь теперь отпустить его. Я о нем позабочусь.
Пес послушно сошел с груди Фрейзера и подошел к хозяину.
— Мэтт, отведи Кейти и Зика домой. А с этим я сам разберусь.
Парень тут же среагировал на мягкий приказ.
— Да, сэр. Пойдем, Кейти.
Она подняла голову.
— Подожди. Я должна объяснить, что произошло.
— Я знаю, что произошло. — Люк не сводил глаз с Фрейзера. — Иди с Мэттом.
Кейти вдруг поняла, что она слишком взволнована, чтобы спорить. В любом случае, это было бесполезно. Не говоря ни слова, Кейти направилась вместе с Мэттом к тропинке.
Пес пробежал по пляжу, подобрал свою миску и бросился догонять брата с сестрой.
На самом верху Кейти обернулась, чтобы посмотреть, что происходит на берегу.
— Я надеюсь, что не будет никаких неприятностей.
Мэтт усмехнулся, явно полностью доверяя Люку.
— Поверь мне, неприятности будут. Только не у тебя. Люк с этим справится.
Немного позже, когда Кейти собиралась размельчить петрушку и базилик, Люк перешагнул порог коттеджа. Зик сидел посередине кухни с миской наготове. Его хвост несколько раз дернулся, приветствуя хозяина, но он не отрывал взгляда от кухонного комбайна.
— Что здесь происходит? — Люк обвел кухню взглядом, в котором по идее должно было сквозить удивление, но это ему не удалось. В его колдовских глазах застыла холодная ярость. — Уже готовишь ужин?
Мэтт, прислонившийся к рабочему столику со стаканом содовой в руке, поднял на него глаза.
— Это для Зика. Кейти готовит для него большую порцию приправы-песто.
— Все для него одного? — Люк потрепал пса за ушами. — Зик наверняка подумает, что он умер и попал прямиком в рай.
— Он это заслужил, — негромко отозвалась Кейти. Ей очень не понравилось напряжение в голосе Люка. — Зик вел себя как настоящий герой. — Она опустила рычаг, перемалывая свежие листья. Пока вращался винт, Кейти быстро добавила остальные необходимые ингредиенты.
— Ага, — восхищенно сказал Мэтт, — Настоящий герой. Зик, хороший пес.
Собака отреагировала на похвалу очередным постукиванием хвоста по полу, но продолжала гипнотизировать кухонный комбайн.
Кейти снова несмело покосилась на Люка. Его глаза стали опасно зелеными, а их выражение не поддавалось расшифровке.
— Люк, что там произошло? Что ты сделал с Фрейзером?
— Ничего особенного.
— И что это должно означать? — Кейти остановила комбайн и высыпала все содержимое пластиковой емкости в миску Зика. Она озабоченно посмотрела на Гилкриста. — Ты не сделал ничего такого, о чем потом придется пожалеть?
— Нет. — Губы Люка чуть скривились, когда он взглянул на своего пса, набросившегося на приправу. — Есть еще содовая, Мэтт? .
— Конечно. — Юноша плавным жестом указал на холодильник. — Возьмите, пожалуйста.
Кейти поставила емкость от комбайна в мойку.
— Люк, неужели Фрейзер сказал мне правду? Ты уволил его в тот день потому, что подозревал в саботаже «Гилкрист гурме»?
— Угу. — Люк открыл холодильник и выбрал баночку содовой. В его движениях таилась грация дикой кошки, полностью находящаяся под контролем, но скрывающая потенциальную угрозу.
— Почему ты не сказал мне правду? — Кейти снова горела от негодования. — Почему ты пытался меня убедить в том, что он переходит на другую работу?
Люк открыл банку с водой. Его взгляд оставался твердым, встретившись с ее встревоженными глазами.
— Потому что мне не хотелось ругаться с тобой по этому поводу. Я знал, что ты станешь его защищать.
Кейти задумчиво покусала нижнюю губу.
— Я просто уверена, что у Стэнфилда были смягчающие обстоятельства. Не могу поверить, что Фрейзер решился на такое без веских причин.
— У него была веская причина, — коротко сказал Люк. — Он собирался неплохо заработать.
— Но, может быть, тут что-то большее. Возможно, его к этому принудили или еще что-нибудь. Гилкрист негромко выругался.
— Стэнфилд — приспособленец. Как только Джастина начала отходить от непосредственного руководства корпорацией, образовался вакуум власти. Тогда она обратилась к Фрейзеру за помощью. Получив более серьезные полномочия, он тут же этим воспользовался. Кейти вздохнула.
— Я все еще не могу в это поверить. Ты должен был сказать мне правду, когда увольнял его. Люк. Тот пожал плечами.
— Может быть, мне и следовало так поступить. Но тогда я решил, что проще промолчать, чем вмешивать тебя во все это.
— Но меня все равно это касалось. Фрейзер был моим другом. Или, во всяком случае, я его таковым считала. Последние несколько месяцев я от него зависела. Он мне очень помог.
— Стэнфилд использовал предоставленную Джа-стиной и тобой власть для того, чтобы ослабить «Гилкрист гурме», — резко заметил Люк. — Он собирался продать его консорциуму инвесторов за малую толику настоящей цены и получить за это деньги. Таков был план.
Кейти чуть нахмурилась.
— Может быть, Фрейзер так поступил потому, что не надеялся подняться выше по служебной лестнице в «Гилкрист, инк.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36