А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Вики хмыкнула.
— Может, вам и легко одним движением руки разорвать горло человеку... — Она помолчала, а вампир кивнул, отвечая на невысказанный вопрос. — Но никому другому, во всяком случае, из тех, кого я знаю, подобное не под силу. Так что силенок у этого демона предостаточно.
Фицрой покачал головой.
— Для демона он слабоват. Чтобы иметь хоть какое-то влияние в этом мире, ему приходится насыщаться каждый раз, когда его сюда вызывают.
— Значит, все эти убийства совершались для того, чтобы он насытился? Все они случайны?
— Они ничего не значили для того лица, что управляет демоном, если именно это вас интересует. Если бы демон уничтожал деловых или личных соперников какого-то человека, полиция давно бы обнаружила эту связь. Нет, демон сам выбирал, где и кого убивать.
Вики нахмурилась.
— Но ведь была же определенная закономерность.
— Полагаю, этим демоном управляет другой, более всемогущий, а то, что вы заметили, является попыткой изобразить его имя.
— Ничего себе!
Генри терпеливо выждал, пока Вики переварит эту новость.
— Зачем? — Вообще-то она не была уверена, что ей хочется это знать. Или что нужно об этом спрашивать.
— Для свободного доступа в город Верховного демона и его сородичей, которых он пожелает сюда привести.
— А сколько еще смертей предстоит для полного начертания имени?
— Никто не знает.
— Одна? Две? Вы ведь должны иметь хоть какое-то представление, — рассердилась Вики. Одной рукой он давал ей надежду, а другой тут же отбирал, сукин сын. — Сколько смертей в имени этого демона?
— Сначала надо узнать, кто он. — Женщина нахмурилась, а Фицрой поднялся, подошел к книжному шкафу и отворил одну стеклянную дверцу. Книга, которую он вынул, была размером со словарь, в кожаном переплете, который когда-то, возможно, и был красным, но за долгие годы потемнел, превратившись в черный, стал затертым и засаленным. Генри снова уселся на диван, на этот раз поближе к Вики, и, повернув потемневшую, с зеленоватым налетом скобку, открыл книгу на развороте.
— Рукописная, — подивилась Вики, дотрагиваясь до края страницы. И тут же отдернула руку. Пергамент оказался теплым, словно она только что дотронулась до чего-то отвратительно живого.
— Очень старая. — Фицроя не удивила ее реакция; когда он впервые дотронулся до этой книги, то вел себя почти так же. — Здесь собраны имена демонов. А всего их двадцать семь, и неизвестно, насколько полный список сумел составить автор.
Имена, написанные толстым пером, черными чернилами и неприятно заостренным почерком, состояли в основном из семи или восьми букв.
— Значит, мы где-то в самом начале его имени, — с облегчением заметила Вики. У нее еще было время, чтобы найти ублюдка, стоявшего за всем этим.
Генри покачал головой, неохотно остужая ее энтузиазм.
— Полное имя изображать совсем не обязательно, хватит и одного символа. — Он перелистал вперед несколько страниц. Список имен там повторялся, но возле каждого теперь был изображен соответствующий геометрический знак. Некоторые знаки казались очень простыми. — Грамотность — относительно недавний феномен, — пробормотал Фицрой. — На самом деле достаточно символов.
У Вики внезапно пересохло во рту, и она сглотнула. Некоторые знаки были действительно совсем просты.
Генри молча закрыл книгу и вернул ее на место. Когда он снова обернулся к Вики, то беспомощно развел руками.
— К сожалению, — сказал он, — я не в состоянии остановить демона до тех пор, пока он снова кого-то не убьет.
— Почему?
— Потому что я должен быть на месте убийства. А прошлой ночью он завершил вторую часть символа.
— Но тогда, может быть, все кончено...
— Нет. Мы бы знали.
— Но следующая смерть может стать завершающей...
— Тоже нет. Так быстро нельзя закончить даже простейший символ.
— Вчера ночью вы были готовы к встрече с демоном. — Фицрой был на месте преступления, точно так же, как она. — Почему же тогда вы не остановили его? — А она сама почему этого не сделала?
— Остановить демона? — Генри невесело рассмеялся. — Да он двигался так быстро, что я едва его видел. Но в следующий раз буду начеку, раз теперь знаю, чего ожидать. Я заманю его в ловушку и уничтожу.
Звучало оптимистично, если, конечно, у них останется время действовать при следующей встрече с этим чудовищем.
— Вам раньше приходилось заниматься подобными вещами? — Вики хотела услышать что-нибудь ободряющее, но вампир, который знал, что может заставить кого угодно поверить во все, что ему угодно, вдруг понял, что не способен солгать.
— В общем, нет. — Джиневре он тоже никогда не мог солгать — в этом было еще одно сходство между двумя женщинами, которое он предпочел бы не обнаруживать.
Вики набрала в легкие побольше воздуха и принялась теребить край свитера.
— Генри, насколько плохо нам всем придется, если демон получит свободу?
— Насколько плохо? — Он вздохнул и привалился к книжному шкафу. — Рискую показаться вам излишним пессимистом, но начнется ад кромешный.
8
Бердуэлл оглядел зал бара «Бык и Петух» и нахмурился. Вечером в четверг, пятницу и субботу, когда выпадал серьезный шанс закадрить какую-нибудь телку, он приходил пораньше, иначе рисковал остаться без столика. Досих пор к половине десятого, максимум к десяти вечера к нему обязательно кто-нибудь подсаживался. Сегодня же, в четверг, накануне длинного пасхального уик-энда, студенческая пивнушка была почти пустой, и складывалось впечатление, что компании ему не дождаться.
«Отправляться домой на Пасху — это не круто», — самодовольно думал он, проводя пальцем по запотевшему стакану с диетическим имбирным элем. Родители Нормана были разочарованы, но он был тверд как кремень. По-настоящему крутые парни ошиваются в университетском городке весь уик-энд, и Норман Бердуэлл теперь стал одним из них.
Он вздохнул. Однако они, видимо, не ошиваются в баре «Бык и Петух». Он давно бы оставил свою затею и отправился домой, если бы не рыжеволосая чувиха, выступавшая за угловым столиком. Она была настоящая красотка, совершенно во вкусе Нормана, он давно уже бросал в ее сторону восхищенные взгляды, сидя на занятиях по сравнительному религиоведению.
Совсем не высокая, но огненная шевелюра заставляла обращать на нее внимание, а несколько лишних дюймов в других местах компенсировали недостаток роста. Бердуэлл представлял, как сорвет с нее лифчик и будет любоваться мягкими пышными округлостями. Тогда она улыбнется ему в молчаливом восхищении, и Норман осторожно протянет руку, чтобы коснуться ее груди. Фантазия дальше не шла, поэтому он проигрывал эту сцену снова и снова, продолжая пялиться на девицу через зал.
После одной-двух кружек пива голоса за угловым столиком зазвучали громче.
— Но я же говорю вам, есть улики того, что убийца — ночная тварь, — воскликнула рыжая.
— Спустись на землю, Эйлин!
«Значит, ее зовут Эйлин!» Сердце Нормана забилось неровными толчками, а сам он подался вперед, напряженно вслушиваясь.
— А как объяснить отсутствие крови? — решительно поинтересовалась Эйлин. — У всех жертв она была высосана вчистую.
— Псих действовал, — фыркнул кто-то из ее компании.
— Гигантская пиявка, — предположил другой. — Гигантская пиявка, которая ползает по улицам города, пока не найдет жертву, и тогда... ХЛЮП! — Он втянул в себя пиво, а друзья за столиком застонали и принялись швырять в него бумажными подставками под кружки, после чего голос Эйлин заглушил общий шум.
— А я говорю, в этих смертях не было ничего естественного!
— В гигантских пиявках тоже нет ничего естественного, — пробормотала высокая блондинка в ярко-розовой фланелевой рубахе.
Эйлин повернулась к ней.
— Ты знаешь, что я имею в виду, Дженет. И я не единственная, кто так думает!
— Ты говоришь об историях в газетах? По городу разгуливает вампир и тому подобное? — Дженет преувеличенно вздохнула и покачала головой. — Эйлин, газетчики сами не верят в эту чепуху, просто им нужно поднять тираж.
— Это не чепуха! — не отступала от своего рыжая, громко стукнув пустым стаканом о столешницу. — Иэна убил вампир!
Губы ее упрямо сжались, а сидевшие за столом ее приятели многозначительно переглянулись и один за другим потихоньку начали исчезать под различными предлогами.
Эйлин даже глаз не подняла, когда Бердуэлл опустился на стул, где недавно сидела Дженет. Она думала о том, как глупо будут выглядеть все ее так называемые друзья, когда нанятый ею частный детектив обнаружит и уничтожит вампира. Тогда-то они перестанут над ней смеяться.
Норман, несколько секунд пытавшийся придумать, как бы поудачнее начать разговор, выдавил из себя робкое «привет». Полученный в ответ ледяной взгляд немного его обескуражил, но он сглотнул и продолжил, понимая, что другого такого шанса может и не быть.
— Я просто... э-э... хотел, чтобы ты знала... э-э... я тебе верю.
— Чему веришь? — Вопрос также прозвучал более чем холодно.
— Верю, короче, тебе. Насчет вампиров. — Бердуэлл заговорил совсем тихо. — И всего прочего.
От того, как он произнес «и всего прочего», по спине Эйлин пробежали мурашки. Она присмотрелась к парню повнимательнее и поняла, что, кажется, видела эту физиономию на одном из семинаров, хотя на каком именно, точно вспомнить не могла. Кроме того, девушка не была уверена, отчего у нее такой провал в памяти — то ли этот тип виноват, то ли кувшин пива, который она только что прикончила.
— Я знаю, — продолжал тот, озираясь, словно хотел убедиться, что никто не подслушивает, — что в мире все не так просто, как многие думают. И я знаю, что это такое, когда над тобой смеются.
Последние слова он выдавил с таким нажимом, что Эйлин в них поверила, а поверив, была вынуждена принять и все остальное.
— Не важно, что мы знаем. — Она ткнула ему в грудь пальцем с отлакированным ноготком, еще более ярким, чем ее шевелюра. — Мы ничего не можем доказать.
— Я могу. У меня на квартире имеются совершенно неопровержимые доказательства. — Норман заулыбался, заметив, как она удивилась, и солидно кивнул, чтобы придать веса своему заявлению. «А самое замечательное, — подумал он, чуть ли не потирая ладони от предвкушения, — что я вовсе не вешаю ей лапшу на уши. У меня действительно есть доказательства, и когда я ей их представлю, она сама упадет ко мне в объятия, а потом...» И опять воображение не шагнуло дальше, но ему уже было все равно, ведь вскоре ему предстояло познать реальность.
— Ты можешь помочь мне доказать, что Иэна убил вампир? — Рыжеволосая красавица сверкнула зелеными глазами, отчего Бердуэлл остолбенел и начал заикаться.
— В-в-вампир... — Думая о доказательстве, которое он мог ей предложить, Норман совсем забыл, что она имела в виду вампиров.
Эйлин приняла это за подтверждение.
— Отлично. — Она буквально силой выволокла его из-за стола, а потом из пивной. Хоть и не очень крупная, как убедился Бердуэлл, но силенок ей было не занимать. — Поедем на моей машине, она на стоянке.
Ее стремительные движения немного замедлились, когда они подошли к дверям, а возле ряда телефонов-автоматов она и вовсе остановилась. Нахмурившись, девушка неожиданно спросила:
— Четвертак найдется?
Норман, порывшись в кармане, протянул ей монету. Он готов был подарить ей целый мир, разве с этим шли в сравнение каких-то двадцать пять центов? Пока Эйлин набирала номер, он потихоньку подошел поближе, так что когда она начала говорить, ему было слышно каждое слово.
— Привет, это Эйлин Фергюс. Ой, простите, я, кажется, вас разбудила? — Девушка бросила искоса взгляд на часы. — Да, наверное. Но вы должны это услышать. Разумеется, насчет вампира. Зачем бы я еще звонила вам? Послушайте, я встретила парня, который говорит, что у него есть неопровержимые доказательства... у него на квартире... В конце концов, мне лучше знать, что я могу делать, а что нет. Вы мой детектив, а не моя мамаша. — Она чуть не расколола трубку пополам, когда грохнула ее на рычаг.
— Некоторые превращаются в настоящих стерв, когда их разбудишь, — пробормотала Эйлин. — Пошли. — Она слегка подтолкнула его в сторону парковки. — Смерть Иэна будет отомщена, даже если мне придется сделать все самой.
Норман, внезапно осознавший, что именно он, а никакой не вампир, ставший для рыжей красотки, видимо, идеей фикс, отчасти виновен в смерти Иэна, уже не соображал, что ему делать дальше. «Ничего, — решил он, торопливо пристегиваясь ремнем безопасности, когда Эйлин рванула с места так, что завизжали шины. — Телка едет ко мне на хату, и это самое главное. Лишь бы только она в последний момент не передумала, а с остальным я справлюсь. — Грудь его выпятилась колесом. — Когда я ей все покажу, она позабудет и о вампире, и о своем Иэне».
* * *
Бердуэлл жил в одной из высоток, похожих друг на друга, которые выстроились к западу от Йоркского университета и совершенно не вязались с окружающим ландшафтом. Он показал, как заехать на гостевую парковку, и Эйлин, следя одним глазом за полицейской машиной, следовавшей за ними последние четверть мили, заехала на первое свободное место и выключила двигатель. Копы проехали дальше, а девушка, прекрасно понимавшая, что не следовало садиться за руль после трех кувшинов пива, распитых в компании, облегченно вздохнула.
Пока Норман возился с ключами, она разглядывала сквозь стеклянные двери вестибюль в бежево-коричневых тонах и удивлялась, как этот тип ориентируется, в каком доме находится его квартира. В лифте Эйлин нервно забарабанила пальцами по стальной стене. Если бы в пабе она не чувствовала такой острой жалости к себе, что временно потеряла способность здраво рассуждать, она бы ни за что никуда не поехала с Норманом Бердуэллом. Стоило ей взглянуть на него при ярком свете на парковке, она сразу поняла, кто перед ней такой. Если в Йоркском университете и найдется стопроцентный ботаник и жуткий зануда, то вот он, никаких сомнений.
Разве что... Девушка нахмурилась, стараясь вспомнить. Разве что, когда он с ней заговорил, ей сразу стало ясно — этому типу действительно что-то известно, и ради Иэна она должна была использовать любую зацепку. Возможно, первое впечатление обманчиво, и он вовсе не такой, каким кажется на первый взгляд. Она взглянула на Нормана, который отвратительно улыбался ей, и внезапно поняла, на кого он похож. Вылитый Ренфилд! Слуга, который не только облегчал своему хозяину-вампиру жизнь в современном мире, но и временами поставлял ему пропитание... Рука Эйлин невольно потянулась к горлу и нащупала крошечный золотой крестик, подаренный дедушкой на первое причастие. Если Норман Бердуэлл воображает, что привез ее сюда с целью обеспечить ночной перекусон своему ожившему хозяину, его ждет сюрприз. Она для уверенности похлопала по сумочке в том месте, где та оттопыривалась от водяного пистолета, наполненного святой водой. Девушка не постеснялась бы прибегнуть к его помощи, поскольку за свою жизнь достаточно насмотрелась фильмов о вампирах, чтобы знать, каков будет эффект. На Нормана, разумеется, святая водица не подействует. Впрочем, этот ботаник как раз не представлял для нее большой угрозы.
— Когда я только сюда въехал, то хотел поменяться на четырнадцатый этаж, — поведал Бердуэлл, которому удалось, несмотря на дрожь в руках, вставить ключ в замок. «Я и правда веду телку к себе на хату!» — Потому что четырнадцатый этаж на самом деле тринадцатый, но свободных квартир там не оказалось, поэтому я так и живу на девятом.
— Цифра девять несет в себе глубинный смысл, — пробормотала Эйлин, первой переступая порог.
Коридор с пластиковым ковриком и шкафом для верхней одежды вел в одну большую комнату, в которой никакого гроба не оказалось. У одной стены старый диван, накрытый пушистым ковром ручной вязки, и синий металлический сундук, используемый вместо журнального столика. Задвинутый в угол, возле двери, ведущей на балкон, стоял вентилятор и крошечный письменный стол, полностью заставленный компьютерным железом. В другом углу комнаты плита, холодильник и раковина выстроились полукругом, огибая хромированный виниловый столик с двумя такими же стульчиками.
Девушка сморщила нос. Квартира выглядела чистенькой, но в ней стоял какой-то странный запах. Потом Эйлин заметила, что на каждой горизонтальной поверхности было по крайней мере по одному освежителю воздуха: всякие там грибочки, раковинки и конфетницы из искусственного хрусталя. В результате атмосфера казалась несколько сгущенной.
— Куртку снимешь? — Хозяину пришлось повысить голос, чтобы заглушить шум от стереосистемы из квартиры наверху.
— Нет. — Она чихнула и вынула из кармана бумажный носовой платок. — Ванная у тебя есть? — Эйлин показалось, что все выпитое ею пиво внезапно изъявило желание вырваться наружу.
— Да, конечно. — Он открыл дверь, ведущую одновременно в гардеробную и ванную. — Сюда.
«Она пошла освежиться!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32