А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Эта бумага н
е упоминалась и упоминаться не будет. Конечно, они там в полиции обязател
ьно допросят пятерых конкурсантов, если уже не допросили, и не исключено,
что кто-то из них проболтается про бумажник, но лично я думаю, что это мало
вероятно. А вы, Пэт, как считаете?
О'Гарро кивнул головой.
Ч Могу только сказать, что, судя по вчерашнему вечеру, они вовсе не произ
водят впечатление идиотов. Все что угодно, только не идиотов… Ведь речь и
дет о сумме в полмиллиона долларов, не говоря уже о четверти миллиона. Так
что я думаю, что никто из них не проговорится. А вы, Берн, что об этом скажете
?
Ч То же самое, Ч согласился Асса. Ч Разве что только эта старая кошка Фр
ейзи… Одному Богу известно, что она может там наболтать.
Ч Но, Ч обратился Хансен к Вульфу, Ч даже если они что-нибудь об этом и с
кажут и полиция спросит нас, почему мы не упомянули об этом факте, мы ответ
им, что не придали ему никакого значения, ведь нам было совершенно ясно, чт
о Далманн просто пошутил. Во всяком случае, у нас это сомнений не вызывало
и мы предполагали, что так же думают и другие. Но даже если полиция не прим
ет такого объяснения, мы все равно будем категорически отрицать версию,
будто на этом листке из бумажника Далманна действительно были ответы на
пять последних стихов и именно это послужило причиной его смерти. Конечн
о, полиции положено уметь хранить тайну и часто это им действительно уда
ется, но подобные вещи все равно рано или поздно выплывают наружу.
Он уже совсем сполз на край своего красного кожаного кресла, и я даже забе
спокоился, как бы он из него не выпал. Он продолжил:
Ч Не знаю, полностью ли вы отдаете себе отчет, в каком ужасном мы оказали
сь положении. Ведь этот конкурс Ч самое грандиозное рекламное мероприя
тие века. Только представьте, миллион долларов на одни только призы, два м
иллиона участников, вся страна с нетерпением ждет победителей. Естестве
нно, мы уже подумывали, не аннулировать ли эти пять злосчастных стихов и н
е заменить ли их новыми… Но это было бы весьма рискованно, ибо было бы равн
осильно признанию, будто мы подозреваем одного из них в том, что он получи
л правильные ответы, убив Далманна, что, в свою очередь, подтверждает тот ф
акт, что ответы действительно находились у Далманна в бумажнике… Кроме т
ого, любой из финалистов или даже все пятеро могут отказаться от замены, м
отивируя это тем, что у них и в мыслях не было ничего дурного. И тогда может
разразиться чудовищный скандал. А если «ЛБА» откажется продолжать конк
урс, как было оговорено заранее, то они могут подать на нее в суд и почти на
верняка выиграют процесс.
Он достал из кармана листок бумаги и развернул его.
Ч Вот график отправки ответов, аналогичный экземпляр есть у всех участ
ников конкурса.
Он начал читать:
«Сьюзен Тешер, г. Нью-Йорк Ч не позднее полудня 19 апреля.
Кэрол Уилок, г. Ричмонд, шт. Вирджиния Ч не позднее полуночи 19 апреля.
Филипп Янгер, г. Чикаго, шт. Иллинойс Ч не позднее полуночи 19 апреля.
Гарольд Роллинс, г. Берлингтон, шт. Айова Ч не позднее полуночи 19 апреля.
Гертруда Фрейзи, г. Лос-Анджелес, шт. Калифорния Ч не позднее полуночи 20 ап
реля».
Он снова убрал листок в карман и откинулся на спинку кресла, я облегченно
вздохнул.
Ч Это крайние даты, которые должны быть проставлены на почтовых штемпе
лях ответов; из каких соображений их определяли, я уже вам сказал. Это устр
аивало мисс Фрейзи, она ведь собиралась лететь домой, хотя теперь это все
равно откладывается. Вообще-то, раз им все равно пришлось задержаться в Н
ью-Йорке, они, возможно, и согласились бы на продление сроков. Но что если п
ротив этого возразит мисс Тешер, ведь она-то живет в Нью-Йорке? Что если он
а будет продолжать работать и вышлет свои ответы, не дожидаясь крайнего
срока? В каком мы тогда окажемся положении?
Вульф пробормотал:
Ч Да, в пиковом!…
Ч Увы, это именно так. И у нас есть только один выход Ч выяснить, кто взял
бумагу с ответами, по возможности сегодня или завтра, но никак не позднее
полуночи двадцатого апреля, это самый крайний срок. Если у нас будут дока
зательства, тогда все они в наших руках. Мы с полным правом сможем им сказа
ть, что один из них Ч и мы назовем имя Ч украл ответы, поэтому необходимо
заменить стихи, установив новые сроки подачи ответов, и на этом основани
и уже присуждать призы. И им придется с этим согласиться, хотят они или не
хотят. В этой ситуации у них просто не будет другого выхода. Разве не так?
Ч Пожалуй, действительно, не будет, Ч согласился Вульф. Ч Только, похож
е, у того, кто будет уличен в краже ответов, будет не так уж много шансов про
должить свои изыскания, ибо он будет посажен в тюрьму по подозрению в уби
йстве.
Ч Ну, это уж его проблема.
Ч Верно. Но ведь тогда раскроется и ваш обман. Полиция поймет, что вы ей лг
али, уверяя, будто верите, что выходка Далманна с этой бумагой вчера вечер
ом была всего лишь шуткой.
Ч Ну, тут уж ничего не поделаешь. Зато они получат убийцу.
Ч И это тоже верно. И все-таки, Ч упорствовал Вульф, Ч вы идете на огромн
ый риск, делая ставку на то, что в течение недели я непременно найду вам во
ра. А если мне не удастся? Ведь в этом случае ваше положение будет не затру
днительным, а просто безнадежным. Не позднее полуночи двадцатого апреля
… Учтите, в моем распоряжении только вот это, Ч он постучал себя пальцами
по лбу, Ч мистер Гудвин да еще несколько людей, на которых я могу положит
ься. У полиции же тысячная армия, огромные возможности и связи. Так что счи
таю своим долгом дать вам совет: подумайте как следует, не обратиться ли в
ам вместо меня к помощи полиции?
Ч Мы уже это обсуждали. В этом случае мы не просто рискуем, мы обречены. Уж
е к завтрашнему утру всем станет известно, что конкурсные ответы украден
ы, сразу же поднимется грандиозный скандал на всю страну, и «ЛБА» получит
такой удар, от которого она вряд ли когда-нибудь оправится.
Но Вульф был упрям.
Ч Я должен быть уверен, что вы все достаточно взвесили. Подумайте, ведь д
аже если мне и удастся до крайнего срока обнаружить виновного, все равно
сведения о том, что ответы были похищены, скорее всего выплывут наружу.
Ч Пусть так, но тогда мы будем знать, кто вор, и сможем уладить вопрос с кон
курсом так, чтобы это устраивало всех, чьи интересы здесь оказались затр
онуты. Это совсем другая ситуация. Все будут восхищаться «ЛБА» и поздрав
лять ее с тем, как умело, гибко и мудро она смогла выйти из столь затруднит
ельного положения.
Ч Возможно, все, но только не полиция.
Ч Полиция, может, и нет, но зато на нашей стороне будет весь рекламный и де
ловой мир, пресса, наконец, весь американский народ.
Ч Что ж, возможно, вы и правы, Ч Вульф повернул голову. Ч Я хотел бы еще уд
остовериться, насколько твердо ваше решение идти на обман с полицией. Вы
согласны, мистер Бафф?
Крупное красное лицо Баффа еще больше покраснело, на бровях виднелись ка
пельки пота.
Ч Да, Ч ответил он, Ч мне больше ничего не остается.
Ч Мистер О'Гарро?
Ч Да. Мы приняли это решение еще прежде, чем прийти сюда.
Ч Мистер Асса?
Ч Да, мы просто попусту теряем время.
Ч Отнюдь нет. Ведь речь идет не просто о том, чтобы найти убийцу. Здесь все
сложнее, и мне нужна полная ясность. Ч Вульф поднял руку ладонью вверх, б
удто что-то взвешивая. Ч Например, мне было бы легче, будь я уверен, что то
т, кто похитил бумажник, действительно получил ответы. А если нет? Что если
Далманн показал всем какую-то другую бумагу и это, в сущности, было не бол
ее чем мистификацией, а вор остался ни с чем? Ведь такая возможность сущес
твенно затрудняет мою работу и требует совершенно иного подхода.
Ч На этот счет можете не волноваться, Ч заверил его О'Гарро. Ч Это были
те самые ответы и ничто другое. Я там был и видел все собственными глазами
. А вы, Верн, что на это скажете?
Ч Я бы сказал, двадцать к одному… Ч заявил Асса. Ч Луис мог выкинуть ном
ер и показать им ответы даже с риском для себя. Но блефовать Ч нет, это сов
сем не в его стиле. Что вы об этом думаете, Оливер?
Ч Вы прекрасно знаете, что я обо всем этом думаю, Ч мрачно проговорил Ба
фф. Ч Он был в своем репертуаре. Типично его штучки. Слов нет, это была золо
тая голова. В свои тридцать два года Луис Далманн достиг действительно в
ыдающихся успехов, это был просто гений, а лет через десять он стал бы, нав
ерное, первой фигурой в американском рекламном бизнесе, вторым Ласкером
. Ведь именно так мы все и думали, не правда ли? Но у него всегда была патолог
ическая склонность к эксцентричным выходкам… Конечно, это был листок с о
тветами, в этом нет ни малейших сомнений. Вчера вечером, Пэт, после вашего
звонка мне надо было немедленно пойти к нему. Но с другой стороны, что бы э
то дало? Может, он и согласился бы порвать эту бумагу, просто чтобы меня ус
покоить, но стоило бы мне уйти Ч он мог сесть и преспокойно написать точн
о такую же другую; скорее всего так бы он и поступил. Но сейчас я думаю, что м
не все равно надо было пойти к нему. Я уже тридцать восемь лет в «ЛБА», и еще
ни разу за все это время ей не угрожала такая опасность. И все из-за него! Че
стное слово, будь он сейчас среди нас, живой, мне было бы трудно удержаться
, чтобы…
Он крепко сжал зубы, углы рта опустились. Вульф обратился к адвокату:
Ч А вы, мистер Хансен, тоже уверены, что это не было мистификацией?
Ч Да, уверен.
Ч Что ж, тогда в своих действиях я буду руководствоваться именно этой ве
рсией, во всяком случае до тех пор, пока она не будет опровергнута. Для нач
ала мне необходимо встретиться с конкурсантами, предпочтительно пооди
ночке, хотя мы и очень ограничены во времени. Ч Он бросил взгляд на стенн
ые часы. Ч Не исключено, что ими сейчас как раз занимается полиция, но все
равно надо попробовать. Кто-нибудь из вас должен сейчас позвонить и дого
вориться, чтобы один из конкурсантов явился сюда в половине первого, сле
дующий в три, потом в шесть, затем…
Ч Почему именно в шесть? Ч переспросил Асса. Ч Господи, неужели вам на э
то понадобится целых три часа?
Ч Надеюсь, что нет. Думаю, одного часа будет вполне достаточно. Просто с ч
етырех до шести я буду занят другими делами и…
Ч Какими еще делами?! Что за чушь!
Ч Ваша фирма, мистер Асса, Ч Вульф смерил его ледяным взглядом, Ч меня н
аняла, а не купила, прошу не путать. И мой распорядок дня вашей регламентац
ии не подлежит. Я намерен работать, как привык. Значит, второй в три, потом в
шесть, следующий в семь и последний в восемь. Можете им сказать, что я пред
ставляю вашу фирму и должен обсудить с ними некоторые проблемы в связи с
организацией конкурса, возникшие вследствие их непредвиденной задержк
и в Нью-Йорке. Разумеется, ни слова о бумаге, которую показал им вчера Далм
анн. Я ужинаю в девять, так что в любое время после половины одиннадцатого
можете наведаться и узнать первые результаты.
Ч Я тоже хотел бы присутствовать на встречах, Ч заявил Хансен, Ч но в по
ловине первого я занят.
Ч Это ничего не меняет, сэр. Беседы и без вас обещают быть нелегкими, так ч
то спокойно занимайтесь своими делами. Не исключено, что мне придется об
ойтись даже без мистера Гудвина. Впрочем, он все равно будет в это время за
нят. Где находится сейф, в котором хранятся ответы?
Ч В банке «Континентал траст компани», на Сорок седьмой улице.
Ч Попрошу кого-нибудь из вас встретить там в половине третьего мистера
Гудвина, достать из сейфа конверты с финальными стихами и ответами, дать
ему с ними ознакомиться и привезти копии мне сюда. Оригиналы вернете в се
йф.
Ч Это совершенно невозможно, Ч уверенно возразил О'Гарро. Ч Эти конве
рты вскрытию не подлежат.
Ч Чушь. Ч Когда Вульфу приходилось приводить в действие содержимое св
оей черепной коробки, он всегда почему-то становился раздражительным.
Ч Это еще почему? Эти стихи и ответы все равно уже свое отыграли. Что бы ни
случилось, они никогда уже не смогут послужить вам для присуждения призо
в. Они еще могли бы пригодиться, если бы у вас были неопровержимые доказат
ельства, что в бумажнике у Далманна никаких ответов не было, но у вас их не
т. Хорошо, пусть кто-нибудь попробует описать мне ситуацию, при которой ещ
е можно было бы использовать эти стихи и ответы. Ну, попробуйте.
Они обменялись взглядами. Вульф ждал.
Ч Да, вы правы, Ч признал Бафф от лица фирмы.
Ч Какой же в таком случае вред, если они будут у меня? Разумеется, при усло
вии, что мы с мистером Гудвином сохраним все в тайне, и это может принести
нам определенную пользу. Кстати, у меня уже есть на этот счет неплохая иде
я, которую стоит попробовать. Так что же, встретит там его кто-нибудь из ва
с в половине третьего или нет?
Ч Хорошо, Ч согласился Бафф. Ч Есть вероятность, что нас будет двое. К э
тим конвертам пока еще никто не прикасался, мы должны поставить об этом в
известность мистера Хири. Возможно, он тоже захочет присутствовать.
Ч Это как вам будет угодно. Кстати, поскольку интересы его фирмы здесь за
тронуты не меньше, чем вашей, как насчет него? Он в курсе, что вы решили обра
титься ко мне? И согласен ли он с вашей стратегией?
Ч Да, целиком и полностью.
Ч Тогда у меня пока все. Можете воспользоваться телефоном мистера Гудв
ина. Хотите, чтобы он вас соединил?
Но они не захотели, и это было самым неопровержимым доказательством глуб
ины их отчаяния. Ведь они были птичками самого высокого полета, шутка ли, г
лавные фигуры в одном из трех крупнейших агентств страны Ч угловые каби
неты не меньше чем двадцать на двадцать, шестизначные доходы и все такое
прочее. Ясно, что они уже сто лет собственноручно не прикасались к телефо
нным дискам. Но стоило мне освободить стул, как тут же подошел О'Гарро, усе
лся, спросил у меня номер телефона гостиницы «Черчилль» и стал так лихо н
абирать, будто это было его обычным повседневным занятием. Да, подумал я, ч
еловек с такими умными глазами способен делать все что угодно.
Переговоры слегка затянулись, и несколько минут мы все сидели и слушали.
Наконец он повесил трубку и сообщил:
Ч Двоих не оказалось на месте. Мистер Роллинс только что отправился в Уп
равление по расследованию убийств западной части города. Мисс Фрейзи бу
дет здесь в половине первого.
Поднявшись с кресла, Хансен сказал:
Ч Нам пора идти, мы и так уже на полчаса опаздываем. Попытаемся найти их п
опозже.
Но Вульф опять задержал их, на сей раз потребовав сведения о пятерых учас
тниках финального тура. Этих сведений едва хватило, чтобы заполнить одну
страничку в моей записной книжке Ч прямо скажем, негусто для начала. Я вы
шел с ними в прихожую, проследил, чтобы кто-нибудь из них по ошибке не прих
ватил мое пальто, выпустил их и вернулся в кабинет. Вульф сидел, закрыв гла
за и положив на стол руки ладонями вниз. Я прошел к своему столу, придвинул
к себе столик на колесиках, на котором стояла моя пишущая машинка, вынул б
умагу и уж было совсем приготовился заняться перепечаткой скудного дос
ье на наших подозреваемых. Но, услышав звук шагов, повернулся и увидел в дв
ерях Фрица с подносом в руках. На подносе было пиво.
Ч Исключено, Ч сказал я твердо. Ч Унеси это назад, Фриц.
Ч Но ведь должна прийти женщина, Ч простонал Вульф.
Ч Все это просто предлог. Настоящая же причина заключается в том, что вы
терпеть не можете срочной работы, особенно если шансов на успех не больш
е одного из тысячи. Понимаю, что до полуночи двадцатого апреля вам предст
оит жуткая жизнь, но позволю себе напомнить, что не далее как девятнадцат
ого января сего года, в три часа двадцать семь минут пополудни вы изволил
и сделать заявление, что если вам когда-нибудь вздумается заказать пиво
до обеда, я вправе отменить это, невзирая на ваши протесты, если таковые по
следуют. Нет, я вас нисколько не осуждаю, есть от чего потерять голову, вед
ь ясно, что в этой истории нам скорее всего предстоит остаться с носом. Но
пиво здесь совершенно ни при чем и пить вы его будете только после обеда. Т
ак что не надо злоупотреблять терпением мистера Бреннера.
Я вышел из-за стола, взял из рук Фрица поднос и отнес его на кухню.

4

Скорее всего у меня не хватило бы духу лишить его этой последней радости,
знай я заранее, какое испытание уготовила ему судьба в лице основательни
цы и бессменного президента лиги «За естественную женщину», жительницы
Лос-Анджелеса мисс Гертруды Фрейзи. Да и сам Вульф, если бы он с самого нач
ала мог предвидеть такое, наверняка бы сразу отказался от этого дела и по
слал ко всем чертям фирму «ЛБА» вместе со всеми ее конкурсантами.
Не берусь описать ее наряд Ч вероятнее всего она просто стащила его из к
акого-нибудь музея.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
Полная версия книги 'Ниро Вульф - 38. Не позднее полуночи'



1 2 3 4