А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Прислуга неповоротлива и не может потрафить строгим требова
ниям гурмана, что ж до постояльцев… Избавлю тебя от перечня имен, не относ
ящихся к делу, и перейду к животрепещущей новости Ц в чем здесь менее все
го ощущается недостаток, так это в старухах, привлеченных миражом серных
вод. Но Ц терпение!
Хозяин отеля, месье Л. Дюртен Ц смело о том заявляю Ц олицетворяет высшу
ю действующую власть в своем отеле и не упускает случая показать ее в сам
ых разнообразных формах. Порой он вмешивается в интимную жизнь здешней э
кономки Клементины. Клянусь тебе, бывают ночи, когда я глаз не могу сомкну
ть из-за их бесконечных обсуждений всяческих сплетен. Когда же наконец у
дается забыть о Клементине, принимаются досаждать крысы, этот бич иностр
анных отелей.
Но перейдем к темам менее волнующим. Чтобы дать тебе представление о зде
шней местности, попробую описать ее хоть в самых общих чертах. Вообрази ш
ирокую долину между двумя грядами гор, которые по сравнению с нашими Анд
ами, прямо скажем, не Бог весть что. Если здешний хваленый Dent du Chat
Кошачий Зуб (фр.).

поставить рядом с Аконкагуа
Аконкагуа Ц самая высокая гора
Анд (6959 м).
, придется его отыскивать с микроскопом. Своеобразное оживление вн
осят снующие по городу маленькие гостиничные автобусы, до отказа набиты
е хворыми и подагриками, которых возят на ванны. Что ж до здания этого заве
дения, то далее самый тупой наблюдатель заметит, что оно представляет ум
еньшенную копию нашего вокзала Конститусьон
Конститусьон
Ц вокзал на одноименной площади в Буэнос-Айресе.
, куда менее внушительную. В окрестностях имеется небольшое озеро,
правда с рыбаками и всем прочим. На голубом небесном своде блуждающие об
лака иногда развешивают занавеси дождя. Благодаря горам здесь не бывает
сильных ветров.
Удручающий факт, который я отмечаю с величайшим прискорбием: полно
е отсутствие, по крайней мере в этом сезоне, аргентинцев с артр
итами или без оных. Смотри, чтобы это известие не просочилось в минис
терство. Если там узнают, мое консульство прикроют и ушлют меня Бог знает
куда.
Не имея рядом ни одного земляка, с кем можно бы пообщаться, не знаешь, как у
бить время. Где найти человечка, способного сыграть партию в труко
Труко
Ц карточная игра.
вдвоем, хотя до игры в труко вдвоем я не охотник! Увы! Пропасть между
мною и остальными все углубляется, никак не найдешь того, что называется
темой для беседы, и разговора не получается. Всякий иностранец Ц эгоист,
которого не интересует ничего, кроме его дел. У здешних же только и речи чт
о о некоем семействе Лагранж, прибытие которого ожидается вскоре. Скажу
тебе откровенно, мне-то до них какое дело. Обнимаю всех завсегдатаев конд
итерской «Мельница».
Твой верный простак Феликс Убальде


II

Дорогой Авелино!
Твоя открытка принесла мне из Буэнос-Айреса чуточку человеческого тепл
а. Скажи нашим мальчикам, что простак Убальде не теряет надежды вновь ока
заться в нашей славной компании. Здесь все по-прежнему. Желудок мой еще не
перестал требовать мате, и я, несмотря на все неудобства, которые можно пр
едвидеть, упорствую Ц я поставил себе целью, пока я за границей, пить мате
каждый Божий день.
Интересных новостей нет никаких. Кроме того, что вчера вечером коридор б
ыл загроможден горой чемоданов и баулов. Пуаре Ц есть тут такой вечно пр
отестующий фруз Ц поднял шум, однако быстро затих и ретировался, когда е
му сообщили, что все эти кожаные изделия принадлежат семейству Лагранж и
ли, точнее, Гранвилье-Лагранж. Идет слух, что это весьма знатные господа. П
уаре мне сообщил, что фамилия Гранвилье одна из древнейших во Франции, но
в конце XVIII века по каким-то обстоятельствам, до коих мне дела нет, в нее было
внесено дополнение. Старая обезьяна на гнилой столб не полезет, меня не т
ак-то легко провести, впрочем, я не стал спрашивать, действительно ли это
семейство, с которым еле управились два гостиничных носильщика, такие уж
важные персоны, или же они просто набившие себе карманы потомки эмигран
тов. В Господнем винограднике чего только не встретишь.
Правда, один эпизод, на первый взгляд банальный, меня несколько успокоил.
Когда я сидел в ресторане отеля за своим привычным столом, держа в одной р
уке половник, а другую запустив в хлебницу, официант-стажер предложил мн
е пересесть за запасной столик, рядом со входной дверью, которую нагруже
нные подносами официанты открывают резким толчком ноги. Я чуть было не з
акусил удила, но дипломат, сам знаешь, должен сдерживать свои эмоции, и я п
редпочел отнестись благодушно к этому предложению, быть может вовсе не и
сходившему от метрдотеля. Из своего укромного уголка я мог с удобством н
аблюдать, как целый отряд официантов придвигал мой стол к другому, больш
ому столу и как лучшая публика в зале сгибалась в раболепных поклонах пр
и появлении семейства Лагранж. Слово чести, встречают их поистине с нема
лым почетом.
Первое, что привлекло внимание креола-волокиты, были две девицы, судя по и
х сходству Ц сестры. Старшая, правда, немного веснушчатая и рыжеватая, а у
младшей те же черты, но она брюнетка с матовым цветом лица. Время от време
ни довольно мощный медведь, видимо их отец, бросал на меня яростные взгля
ды, словно я за ними шпионил. Я же, не обращая на это внимания, продолжал вни
мательно изучать остальных членов семьи. Когда у меня будет побольше вре
мени, я подробно опишу тебе их всех. А пока Ц в постельку, и последняя на се
годня сигарета.
Привет от простака


III

Дорогой Авелино!
Ты, наверно, уже прочел с большим интересом мои замечания по поводу семьи
Ла-гранж. Теперь могу их дополнить. Inter nos, самый симпатичный из них дедушка. З
десь его все зовут «месье барон». Потрясающий тип! Кажется, и смотреть-то
не на что Ц худенький, росточком с большую куклу, цвет лица оливковый, но
ходит он с бамбуковой тростью и в синем сюртуке отличного покроя. Из его ж
е уст мне стало известно, что он недавно овдовел и что имя его Алексис. Але
ксис так Алексис Ц что тут поделаешь!
Следующий за ним по старшинству Ц его сын Гастон с супругой. Гастону лет
пятьдесят с гаком, и он скорее похож на багроволицего мясника, постоянно
охраняющего свою супругу и дочек. Не пойму, чего он так о своей благоверно
й тревожится. Другое дело Ц две дочки. На рыженькую, Шанталь, я, кажется, см
отрел бы и смотрел, не будь рядом с ней Жаклин, которая ее затмевает. Обе де
вицы очень бойкие и, поверь, весьма тонизирующие, а дедушка Ц прямо-таки
музейный экспонат, он тебя и развлекает, и как-то облагораживает.
Беспокоит меня лишь то, настоящие ли они аристократы. Пойми, я не против лю
дей среднего круга, но я также не забываю о том, что я консул и должен соблю
дать, хотя бы внешне, приличия. Один ложный шаг Ц и конец моей карьере. В Бу
энос-Айресе подобной опасности нет Ц благовоспитанного человека там ч
уешь за квартал. Здесь же, за границей, голова идет кругом Ц по речам не от
личишь хама от порядочного человека.
Простак тебя обнимает


IV

Дорогой Авелино!
Черная туча рассеялась. В пятницу околачивался я в холле, словно без всяк
ого дела, и, воспользовавшись тем, что портье крепко спит, прочитал в его з
аписях: «В 9 ч. утра барону Г.-Л. кофе с молоком и круассаны со сливочным масл
ом». Видно, барон хочет набрать вес.
Я знаю, что эти сообщения, быть может не слишком обильные, но смачные, прив
лекут также внимание твоей милой сестрицы, которая помешана на всем, что
касается высшего света. Пообещай ей от моего имени, что материал еще буде
т.
Обнимает тебя твой простак


V

Дорогой мой Авелино!
Для наблюдательного аргентинца общение с высшей аристократией предста
вляет живейший интерес. Могу тебя заверить, что на это деликатное поприщ
е я вступил весьма решительно. Сидел я на днях в зимнем саду, стараясь прио
бщить Пуаре, впрочем без большого успеха, к употреблению мате, как вдруг т
ам появились Гранвилье. Вполне непринужденно они подсели к столу Ц благ
о он большой. Гастон, собираясь закурить сигарету, похлопал себя по карма
нам и убедился, что спичек нет. Пуаре попытался меня опередить, но не тут-т
о было Ц я успел раньше его поднести горящую спичку. И тогда я получил сво
й первый урок. Аристократ даже не поблагодарил меня. С величайшим безраз
личием он раскурил сигарету, словно не замечая нас с Пуаре, и сунул в карма
н портсигар с «Ойос де Монтеррей». Этот жест, который многие могут засвид
етельствовать, стал для меня откровением. В единый миг я понял, что вижу пе
ред собой существо другой породы, из тех, что парят в горних высях. Как же м
не исхитриться, чтобы проникнуть в этот изысканный мир? У меня не хватит с
лов описать тебе все перипетии и неизбежные промахи в военной
кампании, которую я повел с величайшей деликатностью и настойчивостью,
Ц факт тот, что уже с полтретьего пополудни я с этой семьей запросто болт
ал обо всем на свете. Более того, пока я вел учтивую и остроумную беседу, на
все отвечая «да», словно эхо, в арьергарде у меня была совсем иная мыслишк
а. Перебирая в уме различные личины и жесты, я остановился на загадочной у
смешке и пристальном взгляде, направленном как бы на веснушчатую Шантал
ь, но на самом деле имевшем своей мишенью сидевшую за нею Жаклин, у которой
бюстик менее пышен. Пуаре со свойственным ему раболепием настоял на том,
чтобы угостить всех анисовой, тогда я, не желая ударить лицом в грязь, вско
чил с криком «Шампанского для всех!», что официант сперва принял за шутку,
но затем пара слов, оброненных Гастоном, заставили его пошевелиться. Каж
дая откупориваемая бутылка была для меня как залп в открытую грудь, и, ког
да я выбежал на террасу, надеясь на свежем воздухе приободриться, я увиде
л в зеркале свое лицо, ставшее белей, чем бумага ресторанного счета. Но арг
ентинский чиновник должен всегда быть на высоте, и через несколько минут
я взял себя в руки и относительно успокоился.
Без долгих слов, твой простак


VI

Дорогой Авелино!
В нашем отеле ужасный переполох. Произошел случай, способный поставить в
тупик самого проницательного сыщика. Накануне вечером на второй полке в
p в'61 tisserie
Кондитерская
, по словам Клементины и других авторитетных лиц, стоял небольшой п
узырек, на этикетке которого красовались череп с двумя костями, означавш
ие, что это крысиный яд. Сегодня в десять утра пузырька на месте не оказало
сь. Месье Дюртен не колеблясь принял все меры, диктуемые подобной ситуац
ией: в порыве особого доверия, которое мне будет нелегко забыть, он послал
меня пешком на железнодорожный вокзал за дежурным жандармом. Я все испол
нил пунктуально. Как только мы пришли в отель, жандарм начал допрашивать
всех подряд Ц допрос длился допоздна, но результата не принес. Со мной он
также довольно долго беседовал, и я, без чьих-либо подсказок, ответил ему
почти на все вопросы.
Ни одна комната не осталась необысканной. Мою осматривали особенно тщат
ельно, так как у меня кругом валялись кучи окурков. Не потревожили только
олуха Пуаре, у которого, видимо, есть покровители, и, разумеется, семейство
Гранвилье. Также не подвергли допросу оповестившую о краже Клементину.

Весь день только и разговору было что об «Исчезновении отравы» (так назв
али происшествие в одной из газет). Кое-кто предпочел голодать из страха,
что яд мог оказаться в приготовленной пище. Я ограничился тем, что отказа
лся от майонеза, омлета и соуса из-за их желтого цвета, напоминающего крыс
иный яд. Высказывались предположения, что кто-то готовится покончить с с
обой, однако это зловещее пророчество пока не сбылось. Я внимательно сле
жу за ходом событий и изложу тебе их хронику в следующем письме.
Посмотрим, что будет дальше!
Простак


VII

Дорогой Авелино!
Вчерашний день Ц я не преувеличиваю Ц стал настоящим романом с приключ
ениями, в которых испытывалось мужество героя (ты, вероятно, догадался, кт
о он), и финал был неожиданным. Я начал с того, что затеял интрижку. Во время
завтрака девицы передавали со стола на стол расписание экскурсий. Я восп
ользовался минуткой, когда засвистел кипящий кофейник, и шепнул: «Жаклин
, не отправиться ли нам на озеро?…» Ты, может, сочтешь меня лжецом, но ответ г
ласил: «В двенадцать в чайном салоне». Без десяти двенадцать я был на пост
у, предвкушая самые заманчивые перспективы и пощипывая свои черные усы.
Наконец появилась Жаклин. Не медля ни секунды, мы выбежали на свежий возд
ух, и там я заметил, что за нами, как эхо, раздаются шаги всего семейства, даж
е Пуаре пристроился сзади и буквально наступал нам на пятки. Для поездки
мы воспользовались гостиничным автобусом, что обошлось мне дешевле. Каб
ы знать, что на берегу озера есть ресторан, к тому же очень дорогой, я бы про
глотил язык, прежде чем предлагать эту прогулку. Но было уже поздно. Облок
отясь на стол, хватая приборы и опустошая хлебницу, аристократы потребов
али меню. Пуаре довольно громко прошептал мне: «Поздравляю, мой бедный др
уг. К счастью, кажется, обойдется без аперитива». Этот невольный намек не о
стался неуслышанным. Жаклин первая потребовала для всех по рюмке «Битте
р де Баск», и это была не последняя рюмка. Затем пришел черед закускам Ц б
ыли там и foie gras
Паштет (фр.).
, и фазан, не говоря уж о fricandeau
Фр икандо Ц мясное б
людо (фр.).
и о filet, и все завершилось фланом
Флай Ц десерт из взбитых яиц, мо
лока и сахара.
. Подкреплялось все это обжорство откупориванием бургундского и б
ожоле. Кофе, арманьяк и сигары завершили пиршество. Даже спесивец Гастон
не поскупился на любезности по отношению ко мне, а когда барон собственн
ой рукой передал мне уксусницу, которая оказалась пустой, я пожалел, что н
ет фотографа, дабы переслать моментальный снимок в «Мельницу». Так и виж
у его в витрине.
Жаклин я насмешил анекдотом о монахине и попугае. Затем, движимый беспок
ойством кавалера, у которого иссякают темы беседы, я ляпнул первое, что пр
ишло на ум: «А что, Жаклин, если мы сейчас отправимся на озеро?» Ц «Прямо се
йчас?» Ц сказала она и ошарашила меня, предложив: «И верно, чем скорей, тем
лучше».
На сей раз за нами не последовал никто. Все прочие, ублаженные едой, сидели
как буддийские идолы. Мы же пошли по берегу, обмениваясь шуточками и флир
туя, Ц разумеется, в рамках приличий, принимая во внимание высокое полож
ение моей спутницы. Солнечный луч шаловливо рисовал сверкающие каракул
и на анилиново-синей воде, и вся природа старалась быть на уровне момента
. В загоне блеяла овца, где-то на горе мычала корова, и в соседней церкви, мо
лясь на свой лад, звонили колокола. Однако, поскольку мне надлежало держа
ться строгого поведения, я стоически обуздал свои чувства, и мы возврати
лись. Нас ждал восхитительный сюрприз. За это время хозяева ресторана по
д предлогом закрытия на ночь сумели добиться того, что Пуаре, который теп
ерь, точно граммофонная пластинка, повторял слово «extorsion»
«Вымогательство» (фр
.).
, оплатил весь счет, приложив к деньгам свои часы. Согласись, что тако
й день, как сегодня, вселяет желание жить.
До следующего письма Феликс Убалъде


VIII

Дорогой Авелино!
Мое пребывание здесь становится для меня истинным образовательным пут
ешествием. Без малейших усилий я провожу глубокое исследование социаль
ного слоя, который, так сказать, уже почти иссякает. Для проницательного н
аблюдателя эти последыши эпохи феодализма представляют зрелище, не лиш
енное интереса. Чтобы далеко не ходить: вчера в чайном салоне Шанталь поя
вилась с блюдом оладий, украшенных малиной, которые она сама, с дозволени
я гостиничного кондитера, приготовила на здешней кухне. Во время five o'clock чай
всем разливала Жаклин, подала и мне чашку. Барон, без долгих слов, набросил
ся на оладьи Ц хватал чуть ли не по две сразу, одновременно развлекая нас
рассказами о всяческих случаях и весьма рискованными анекдотами, от кот
орых мы помирали со смеху, и не переставал подшучивать над оладьями Шант
аль, заявляя, что они несъедобны. Он говорил, что Шанталь неумеха, что она н
е умеет жарить оладьи, на что Жаклин ему заметила: мол, лучше бы ему не гово
рить о стряпне после того, что случилось в Марракеше, где властям пришлос
ь его спешно спасать, отправив обратно во Францию в дипломатической вали
зе. Гастон резко ее оборвал, безапелляционно заявив, что нет такой семьи, в
которой не случались дела предосудительные и даже преступные, и она, Жак
лин, проявляет весьма дурной вкус, откровенничая перед совершенно незна
комыми людьми, среди которых затесался иностранец.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12