А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Это…– …это все газеты, – вставил Дарт Гурон. – Они набросились на нас, когда мы были не готовы. Нам очень, очень жаль, что все так получилось, но тогда мы ничего не могли сделать.– Да, как это все некстати, – произнес Чарлз. Было видно, что он уже не так расстроен, как раньше, но в то же время, убедив себя, что его чести и достоинству брошен вызов, он не собирался так легко сдаваться.– Никакого формального объявления не будет, – сказал он, – пока вы не обсудите все со мной как с главой семьи и пока это недоразумение с фамилией не будет исправлено.– Нет-нет, конечно, нет! – заверил его Дарт Гурон. – Мы и не думали об этом. А сейчас, сэр Чарлз, позвольте мне предложить вам что-нибудь выпить или, если вы предпочитаете, кофе. Раз вы приехали прямо из Квинз-Фолли, то, должно быть, завтракали очень рано.– Я выпил бы виски с содовой, – ответил Чарлз, – если вас не затруднит.– Нисколько, – сказал Дарт Гурон и позвонил.– Тем временем Арии лучше всего собрать вещи, – сказал Чарлз.– Собрать вещи?Ария и Дарт Гурон с удивлением воззрились на него.До этого момента Ария воспринимала Чарлза только как человека, который нуждается в заботе и ласке, как человека больного и израненного, с которым нужно обращаться очень нежно, по-матерински. Теперь же она увидела нового Чарлза – берущего на себя ответственность, которая принадлежит ему в силу происхождения и воспитания, человека, для которого ответственность является чем-то естественным.– Я пойду собираться, – наконец сказала она. – Ты приехал на машине?– Да, – ответил он, – я нанял такси. Мне показалось, что так будет лучше.– Да, конечно, – согласилась Ария, с болью подумав о том, сколько это стоило.– Одну минуту! – сказал Дарт Гурон. – Сэр Чарлз, неужели вы хотите сказать, что намерены забрать Арию прямо сейчас?– Естественно, – ответил Чарлз. – Будем очень рады видеть вас, мистер Гурон, если вы захотите приехать в Квинз-Фолли пообедать или даже погостить. Но вы должны понять, что Ария не может оставаться здесь.– Боюсь, что условности жизни в Англии останутся для меня непостижимыми, – признался Дарт Гурон. – Но если вы так считаете, то, видимо, это так и есть. Тем не менее мне не хотелось бы, чтобы она уезжала.– Понимаю, – ответил Чарлз, – но, как я уже сказал, мы всегда рады видеть вас в Квинз-Фолли.– Если бы я решил поселиться где-нибудь в Англии, то хотел бы жить там, хотя мне пришлось бы очень трудно. У вас там корни, своя почва, все принадлежит вам. Это то, чего мне всегда не хватало и чего я хотел больше всего в жизни – принадлежать какому-то месту и знать, что и оно по-настоящему принадлежит мне, потому что за него сражались и умирали мои предки.Пока он говорил, Ария неотрывно смотрела на него. Чарлз выглядел смущенным. Простые люди так не говорят, думал он.– Я не могу долго ждать, Ария, – быстро произнес он. – Ты отлично понимаешь, что мне нужно вернуться на ферму, там еще так много дел.– Я уже иду собираться, Чарлз, – ответила она. Ария повернулась к двери, но Дарт Гурон остановил ее.– Послушайте, я не совсем понимаю, чего хочет ваш брат, но вы отлично знаете, что мне не хочется расставаться с вами. Мы можем уговорить его остаться? Если, конечно, это не противоречит моральным устоям Британии? Или, может быть, мне послать за какой-нибудь тетушкой – старой девой, которой у меня нет, или пригласить парочку знатных дам, моих хороших знакомых, приехать сюда завтра? Так будет прилично?Ария покачала головой.– Чарлз прав, – сказала она. – Думаю, будет гораздо лучше, если я вернусь домой.Она понимала, как все усложнилось. Если Чарлз даже ненадолго задержится здесь, гости узнают, кто она на самом деле. В данных обстоятельствах это всего лишь вопрос времени, и тогда пресса тоже об этом узнает.Перед ее внутренним взором снова проплыли газетные заголовки, сообщающие о гибели отца. Все вновь ожило, и она уже видела, как они с Чарлзом будут снова вытащены в центр внимания общественности.– Нет-нет, я должна уехать! – воскликнула она.Она быстро вышла из комнаты и, только когда добежала до лестницы, заметила, что Дарт Гурон последовал за ней. Он окликнул ее, и, повернувшись, она с изумлением обнаружила его прямо позади себя.– Вы не можете просто так уехать, – негромко произнес он.– Но я должна, неужели вы не понимаете? И чем быстрее, тем лучше. Никто не должен знать, кто я. Вам придется сказать всем, что я скрылась, а газетчикам – что помолвка расторгнута.– Но почему я должен это говорить?– Потому что это правда, – ответила Ария. – Этот фарс немного затянулся. Я вообще не должна была на это соглашаться. Все это должно было привести к неприятностям, вы видели, как к этому отнесся Чарлз. Кроме того, есть еще обстоятельства, о которых я не могу рассказать вам, но которые обнаружатся, если я не исчезну. Остается только одно: я должна уехать.– А если я вам не позволю? – очень медленно проговорил Дарт Гурон, и, взглянув ему в лицо, Ария увидела странный блеск в его глазах.– Я не понимаю, что вы хотите этим сказать, – удивилась она.– Думаю, что понимаете, – ответил он. – Я хочу, чтобы вы остались, а если будете настаивать на отъезде, я скажу вашему брату правду.Ария беспомощно глядела на него.– Вы не посмеете, – наконец сказала она взволнованно, – Чарлз не поймет и придет в ярость, узнав о деньгах. Я не собиралась говорить ему, как я их… заработала. Он расценит это как оскорбление семейной чести. Раньше я не подумала об этом, но теперь вижу, что мне ни за что не нужно было соглашаться на такую унизительную и постыдную сделку.Девушка говорила с отчаянием, и через некоторое время Дарт Гурон негромко произнес:– Возможно, вы правы.– Я должна уехать, вы ведь понимаете?– Да, кажется, понимаю, хотя это и не входило в мои намерения.– Но почему, почему? – спросила Ария.Она стояла на ступеньках, так что ее глаза были вровень с его глазами. Ей показалось, что его взгляд скользнул по ее лицу и на миг задержался на ее губах – немного припухших, израненных его бешенными поцелуями.Ария почувствовала, что краснеет, но не могла двинуться и избежать его пристального взгляда. К ее изумлению, выражение его лица вдруг изменилось, и ей показалось, что что-то побудило его к действию.– Уезжайте, и черт с вами! – сердито произнес он и пошел назад, вошел в библиотеку и хлопнул за собой дверью. Глава XII Лулу Карло вошла в свою спальню и прикрыла за собой дверь. Весь вечер она пила, и сейчас, в час ночи, ее глаза слегка затуманились, щеки раскраснелись, а серебристые волосы были в некотором беспорядке.Однако она по-прежнему была красива. Мягкий, приглушенный свет подчеркивал ее красоту, так что каждое из ее отражений в многочисленных зеркалах, украшавших спальню, представляло ее под некоторым волнующим, соблазнительным углом.Лулу присела у туалетного столика. Она смотрела на себя в зеркало, но не видела превосходных, точеных черт лица, нежной кожи или прекрасного изгиба довольно полных губ.– Черт возьми! – Она посмотрела на фотографию Дарта на соседнем столе в затейливой рамке из золота, украшенной полудрагоценными камнями. Фотография представляла собой всего лишь случайный снимок, сделанный фоторепортером во время матча в поло, ибо Дарт ни за что не согласился бы войти в фотостудию, но запечатлела то привлекательное, что было в его лице, и врожденную грацию его стройной фигуры.– Черт возьми! – повторила Лулу.Она поднялась и немного нетвердой походкой стала расхаживать по комнате. Ее тревога и волнение были вполне искренними, но она не могла не играть, то откидывая голову так, что ее гибкая прекрасная шея придавала ей лебединую грацию, то сжимая руки и прижимая их к маленькой острой груди.Тем не менее через некоторое время даже позы, которые она принимала, перестали ее занимать. Она снова села и принялась барабанить пальцами по полированному дереву туалетного столика.До сегодняшнего вечера она и представить себе не могла, что есть хоть малейших шанс, что ее так хорошо продуманные планы могут закончиться неудачей. Но сейчас какой-то ужасный кошмар, от которого нельзя скрыться, закрался ей в душу, и она начала терять свою самоуверенность и веру в то, что все закончится благополучно.С той самой минуты, когда она встретила Дарта, Лулу поняла, что поймать его в свои сети будет нелегко, но все же решила завладеть им в тот вечер, когда их познакомили на вечеринке в Нью-Йорке. Она вспомнила хозяйку вечера, которая сказала ей тогда: «Лулу, ты просто обязана познакомиться, с самым привлекательным мужчиной во всей Америке. Мистер Дарт Гурон – мисс Лулу Карло».Она нетерпеливо отвернулась от мужчины, с которым разговаривала, и теперь, оглядываясь назад, вспомнила, как ее сердце остановилось. Конечно, она слышала о нем раньше – а кто не слышал? Она видела его фотографии, читала о нем в светской хронике всех газет, которые открывала, но особо не заинтересовалась, поскольку их жизненные пути не пересекались.Когда речь шла о ней самой, Лулу могла сосредоточиться на достижении своей цели. В тот вечер она поняла, что Дарту Гурону суждено сыграть важную роль в ее жизни, и ни на минуту не представляла себе, как что-то может серьезно помешать ей получить желаемое.После той первой вечеринки они довольно часто встречались, а когда Лулу уехала в Калифорнию подписывать контракт на съемки, он обручился с Беатрис Уоттон.Когда она развернула газету и увидела объявление об их помолвке, то не поверила, что это правда. Ярость заставила ее согласиться на условия, которые впервые за всю ее карьеру в кино не позволили ей вытянуть из компании, которая ее нанимала, неизмеримо больше, чем они предлагали. Она спешила, и ее душа не была расположена к схватке.– Отлично, джентльмены, – сказала она им, – составьте контракт, я подпишу. Сегодня вечером я уезжаю в Нью-Йорк.В кинокомпании все были изумлены, но испытали чувство облегчения. Споры с Лулу Карло относительно денег уже вошли в историю кинематографа. Обычно они заканчивались нервным расстройством для одного-двух служащих компании, тогда как Лулу неизменно выходила победительницей, и именно с той суммой наличными, на которую нацеливалась.Она вернулась в Нью-Йорк после полудня и сразу же отправилась прямо к Дарту Гурону. Узнав у него дома, что он уехал с Беатрис Уоттон и вернется примерно к пяти часам, она осталась подождать, и, когда Дарт Гурон вошел в квартиру, он застал ее свернувшейся калачиком на диване, такую маленькую, беззащитную и бесконечно милую. Она не стала его отчитывать – для этого она была слишком умна, она просто сказала, что, поскольку очень любит его, желает ему счастья. Как и все мужчины его типа, под суровой внешностью Дарт скрывал слабость к нежным чувствам.Он привык к женщинам, которые отчаянно цеплялись за него, поливая грязью тех, кто занял их место, которые многократно и постоянно говорили, что отдали ему свои лучшие годы. Все то, что он давал им взамен, вроде бесценных украшений от Картье и Тиффани, по-видимому, не принималось в расчет.В тот вечер в его квартире Лулу разыграла лучшую роль в своей жизни. Она была нежна, грустна и, по всей видимости, совершенно бескорыстна, когда пожелала ему наслаждаться жизнью. В то же время она была так же соблазнительна, как в любом из своих фильмов, которые приковывали внимание и заставляли биться сердца зрителей во всем мире.– Как только я вернулась, мне необходимо было приехать повидать тебя, – сказала она, глядя на него снизу вверх своими огромными глазами.– Разумеется, почему бы и нет? – согласился он.– Мисс Уоттон это не понравится, – прошептала она. – Может быть, после того, как вы поженитесь, мы никогда больше не увидимся, а я так хотела поблагодарить тебя за счастье, которое ты мне дарил. Конечно, я знала, что ничего не значу в твоей жизни, но было так чудесно просто знать тебя.Впоследствии Дарт так и не мог вспомнить, как получилось, что Лулу тихонько плакала в его объятиях, нисколько не играя, и почему он вдруг стал ее целовать – может быть, из сострадания?Тремя днями позже они отплыли в Англию на пароходе, вместо того, чтобы лететь. Лулу оказалась достаточно умна, чтобы закрепить свой успех: что, скажите, так располагает к близости, как пять с половиной дней в море?– Вчерашний день позади, завтрашний еще впереди, а сейчас, в настоящем, мы вместе! – сказала она Дарту.Они сидели в большой королевской каюте лайнера, заставленной, по указанию Дарта, экзотически пахнущими цветами, которые превратили каюту в настоящую обитель красоты. Подходящий фон для белой с золотом красоты Лулу, подумал он, усыпленный ее мягкой, волнующей чувственностью и не способный больше ни о чем думать. И все же он не потерял головы. Он признал, что его помолвка с Беатрис Уоттон была ошибкой, но был совершенно не готов позволить снова заковать себя в кандалы.– Это только развлечение, не правда ли? – в который раз повторял он. – У тебя своя жизнь, а у меня – своя. У нас не получится быть вместе – вода и масло не смешиваются, дорогая, – но будем наслаждаться жизнью сколько сможем. Пока я буду в Англии, будем развлекаться, но когда я вернусь в Америку, а ты должна будешь остаться из-за съемок, будешь развлекаться с кем-нибудь другим.Лулу была достаточно хитра, чтобы подыгрывать его настроениям: смеяться вместе с ним и соглашаться, что все, что они делают, – это всего лишь развлечение и не имеет большого значения; разговаривать с ним на серьезные темы, точнее, слушать его, когда он рассказывал о своих планах расширить свои владения в Южной Америке, дабы распространить американские ценности по всему земному шару.Она могла быть с ним страстной, и ее пыл был равен его собственному и временами даже превосходил его, и тогда он находил неотразимой привлекательность ее тела и не мог устоять против ее пухлых зовущих губок.Однако, хотя Лулу и была хорошей актрисой, она все же была эгоисткой. Рано или поздно ее игра стала прозрачной, и сквозь роль мечтательной, невинной девочки проглядывала ее истинная сущность.У нее была тяжелая жизнь. Никто не знает и никогда не узнает от нее, что ей пришлось вынести, пока она пробивалась к вершинам своей профессии. В Голливуд она поехала потому, что победила на конкурсе красоты в Блэкпуле. Конкурс был из числа тех темных, ориентированных на рекламу мероприятий, которые приносят большие деньги и известность их организаторам, эксплуатирующим бедных дурочек, привлеченных блеском призов, – дурочек потому, что в конечном итоге все их надежды и чаяния не увенчивались ничем, кроме разбитых сердец.Наградой в конкурсе, в котором участвовала Лулу, была поездка в Голливуд. Она никогда не забудет охватившее ее чувство приподнятости и волнение, когда она победила, и то ужасное разочарование, которое она испытала, когда приехала в Голливуд и обнаружила, что никакой контракт на участие в фильме ее там не ждет. Больше того, там ее не ожидало ничего, кроме холода и ужаса от сознания, что у нее нет денег даже на возвращение домой.Лулу осаждала киностудии до тех пор, пока голод не заставил ее прибегнуть к единственному очевидному способу плотно пообедать. Однако мужчины, которые ее приглашали, ничего из себя не представляли, и она так и дрейфовала от одного к другому, пока наконец по чистой случайности не встретила человека, который действительно работал помощником режиссера в одной из больших кинокомпаний. Поначалу он отказывался проталкивать ее или хотя бы устроить для нее пробу.– Нам ведь и так хорошо, правда, милая? – говаривал он, приходя в убогую квартирку, которую снял для нее.Понадобился весь ее ум, чтобы убедить его, что роль нужна ей только для того, чтобы у них было побольше денег, которые они могли бы прокутить вместе. И тогда он отвел ее к директору съемочной группы.Лулу хорошо помнила, как вошла тогда в кабинет этого большого человека, не чувствуя тревоги, а, наоборот, крайне уверенно. За те восемнадцать месяцев, что ждала этого момента, она не утратила веры в свою способность добиться успеха. Она знала, что, сколь велико ни было ее разочарование и как бы труден ни был путь наверх, она в конце концов будет там.Одежда на ней была дешевая, потому что другой она не могла себе позволить, но у нее были молодость и красота, которая даже среди тысяч красивых женщин Голливуда выделяла ее чем-то неуловимым, ускользающим, трудноопределимым, что и делает «звезду».– Так вы хотите попробоваться, – неодобрительно сказал директор съемочной группы.– Да, если можно.– Вы, наверное, полагаете, что можете играть.– Нет, но думаю, что могу научиться.Он взглянул на нее из-под тяжелых век. Лулу увидела выражение в его глазах и поняла, о чем он думает, но не испугалась. Всего лишь еще один мужчина, но на этот раз с положением, которое позволяет ему принести ей больше пользы, чем заплатить за гамбургер или выложить несколько долларов за номер, снятый на одну ночь.Они пришли к соглашению. Все оказалось легче, чем ожидала Лулу, удивительно легко, в сущности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24