А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

«Нет!» Никогда, ни при каких обстоятельствах я не стану его женой!
Не дожидаясь слов отца и не оборачиваясь, Зита ринулась на извилистую тропинку.
Она бежала все быстрее и быстрее, пока не оказалась в пансионе.
Бросилась на кровать в своей комнате и спрятала голову в подушку.
Только что она лишила себя рая.
Но знала — это необходимо.
Иначе она не смогла бы выжить.
Зита не представляла, сколько времени находилась в полузабытьи.
В коридоре послышались знакомые шаги отца.
Он не стал заходить в ее спальню, даже ради того чтобы пожелать ей спокойной ночи, а сразу направился к себе в комнату.
Зита понимала, что огорчила его.
Для герцога оставалось загадкой, из-за чего дочь решилась отвергнуть выгодное предложение.
Кроме того, ее поведение не укладывалось ни в какие рамки.
«Отказать мужчине не значит его оскорбить», — успокаивала себя Зита.
В глубине души она сознавала, что король не просто почувствовал себя оскорбленным.
Впервые в жизни его отвергла женщина — вот что было для него непостижимо!
Зита пыталась убедить себя в том» что оскорблении? подверглась она, а не король.
Король сделал ей предложение, будучи уверенным в ее безусловном согласии.
Что ж, это его вина, а не ее.
Естественно, теперь он чувствовал себя оскорбленным и разочарованным.
Но никакие ее доводы не устоят перед неизбежным давлением со стороны отца.
Герцог приложит все силы, чтобы заставить ее изменить решение.
«Король только испортил наше путешествие», — надула губки Зита.
Все, с этого дня ее жизнь кончена.
Теперь она никогда не будет свободна и счастлива.
Ее до сих пор пронимала дрожь при воспоминании о его поцелуях, одна только мысль о короле приводила ее в экстаз.
«Я люблю его! Люблю!»— в отчаянии повторяла Зита, ощущая на губах жаркую настойчивость его губ.
Но достаточно ли одной любви?
Возможно, какое-то весьма непродолжительное время они будут жить как в раю.
А вскоре король от нее устанет.
Новое хорошенькое личико вытеснит ее из сердца короля, и Зита окажется в роли несчастной супруги, влачащей жалкое существование во дворце среди скучных придворных.
Он будет под любым предлогом отправляться в «очень важные деловые поездки»в Париж.
А может быть, найдет себе пассию где-нибудь поблизости, чтобы не тратить время.
Зита с грустью представляла, как ложится спать одна в огромной королевской опочивальне, в то время как ее супруг под предлогом неотложного заседания засиживается допоздна в кабинете, а потом золотым ключом отпирает потайную дверь в подземную галерею…
Ее трясло при мысли, что он обнимает другую женщину.
Все равно, кто она — Лабель или другая.
Зита почувствовала такой прилив ревности, что испугалась.
В таком состоянии она вполне могла совершить что-нибудь ужасное, вплоть до убийства!
И как тогда жить дальше?
Разве она сумеет простить себя, даже если будет прощена другими?
«Лучше самой умереть, — думала она, — чем дойти до такого позора».
Но как прекрасны его поцелуи!
Ни с кем другим она не будет счастлива.
В коридоре снова послышались чьи-то шаги, на этот раз легкие и незнакомые.
Зита равнодушно отметила, как отворилась дверь в комнату отца, и шаги стихли.
«Все мужчины одинаковы».
Эти слова прозвучали у нее в голове, как будто кто-то невидимый сообщил ей банальную истину, а она ее безоговорочно приняла.
— Да, все мужчины одинаковы, — повторила она вслух.
Каждой клеточкой тела чувствовала она агонию, страх и разочарование отвергнутой женщины.
Она постигла всю глубину чувств нелюбимой супруги, которая обожает своего мужа, хочет любить и быть любимой.
«Я не такая, как мама, — рассуждала она. — Я совсем другая и никогда не смогу смириться или простить. Как можно сидеть и ждать, пока твой муж захочет вернуться!»
Зита поневоле сгущала краски, и будущее представало перед ней в самом мрачном свете.
Лучше сразу пережить агонию, чем потом годами медленно умирать от неразделенной любви.
«Ни за что! Ни за что не пойду за него замуж!»— твердо решила она.
Но все ее существо протестовало, томясь по его объятиям, и девушка знала: если он снова ее позовет, она не устоит перед соблазном быть с ним.
«Я люблю его! Люблю!»
Противоречие было столь пугающим, что Зита не выдержала и, вскочив с кровати, схватилась руками за голову.
Подошла к окну.
В темном небе таинственно мерцали звезды.
Звучала симфония любви, эхом отозвавшаяся в ее сердце.
Боль становилась просто невыносимой.
Зита нервно задернула занавеску и снова бросилась на кровать.
В комнате горела свеча, и ее свет действовал успокаивающе.
Зита откинулась на спинку кровати и оглядела комнату.
Простая, крепко сработанная мебель из темного дуба, украшенная традиционным деревенским орнаментом.
Неизвестный мастер вырезал причудливые цветы и птиц.
В таинственном свете свечи они, казалось, жили своей собственной сказочной жизнью.
Но Зите было не до сказок.
Даже мягкие подушки и легчайшая перина из гусиного пуха давили ее словно камни.
Она не находила себе места и сомневалась, сможет ли вообще заснуть.
Не думать о короле было невозможно, и она стала гадать, где он сейчас находится.
Нэви сказала, что они единственные постояльцы, значит, он не ночует в гостинице.
Тогда где же он?
Зита понимала, ей должно быть все равно, где находится человек, которого она решила навсегда вычеркнуть из своей жизни.
С какой стати она должна думать о нем?
Чем скорее он забудет о ней, тем лучше.
Зато как будет счастлива Лабель, когда он вернется.
Но воспоминание о прекрасной танцовщице снова пробудило в ней ужасную ревность.
Было такое ощущение, словно кто-то вонзил в ее сердце кинжал.
Но она твердо решила не сдаваться.
— Я все равно не выйду за него… Даже если он на коленях будет умолять!
Она сказала это вслух твердым, непоколебимым голосом.
И тут отворилась дверь.
Зита вскрикнула.
На пороге стоял король.
Глава 7
Король закрыл дверь и медленно подошел к кровати.
Он переоделся — теперь на нем был длинный черный камзол, полы его спускались ниже колен.
На шее, контрастируя с темной одеждой, был повязан белый шелковый платок.
Король выглядел необычно; длинное узкое платье делало его еще более величественным.
Зита неотрывно смотрела на него широко открытыми глазами.
От изумления у нее пропал голос.
Наконец Зита обрела дар речи и вознамерилась высказать законное возмущение.
— П… почему… вы пришли? Какое… вы имеете право… находиться ночью в моей… спальне?
— Зита, нам надо поговорить, — спокойно ответил король. — У меня нет другого выхода. По крайней мере сейчас я знаю, что вы не убежите, как сделали это не столь уж давно, и я могу быть уверен, что меня выслушают.
— Я не хочу вас слушать! Нам… не о чем говорить!
— Нет, Зита, напротив, у меня есть что сказать. Если честно, то у вас нет выбора. Вам придется меня выслушать.
— Это нечестно! Я уже приняла решение… и ничто не сможет его изменить.
Тут она спохватилась: ее наряд в данной ситуации выглядел более чем неприлично.
На ней была только прозрачная ночная рубашка, хоть и весьма изящная, отделанная тонким кружевом.
Зита бросила на короля мгновенный взгляд и повыше натянула покрывало.
Король улыбнулся и присел на край кровати.
Теперь он был совсем рядом, и ее сердце бешено забилось, норовя выпрыгнуть из груди.
Она снова ощутила знакомый трепет, и мысли начали путаться у нее в голове.
Но она нашла в себе силы и вновь сделала попытку соблюсти приличия.
— Вы не имеете права сюда входить. Вы должны понимать… что это крайне… непристойно. Папа будет сердиться, если узнает, что вы здесь!
Когда Зита вспомнила об отце, ее окончательно покинула уверенность, потому что она представила, чем он сейчас занимается в своей спальне.
Девушка растерялась.
Аргументы были слабыми.
Король смотрел на нее своим пристальным взглядом, а она ждала ответа, прекрасно понимая, что ее слова не произвели на него должного впечатления.
— С тех пор, Зита, как мы с вами познакомились, вы вели себя необычно, — наконец промолвил король, — Теперь пришел мой черед.
— Это… совсем другое…
— Почему?
— Я выдавала себя за официантку в «Золотом кресте» только потому, что мама запретила мне попадаться вам на глаза и велела все время сидеть взаперти, пока вы будете у нас во дворце!
— Не ожидал, что дочь герцога Альдросса способна на такие странные поступки, — улыбнулся король.
— Я всего лишь хотела посмотреть на вас… Мне было интересно. Про вас ходят… всякие слухи…
— Так, значит, вам было любопытно?
— , Ну да! Как и другим жителям Альдросса.
— Надеюсь, я оправдал их ожидания.
Король произнес эту фразу насмешливо, но добавил уже серьезно:
— Зита, с тех пор как я увидел тебя в лучах восходящего солнца, со мной случилось нечто такое, чего никогда не случалось раньше.
Девушка почувствовала жгучий интерес, но не стала торопить неожиданного гостя вопросами.
Она только посмотрела на него.
В отблесках пламени свечи его лицо казалось еще красивее.
Зиту снова подхватила волна блаженства.
Ее тело затрепетало, стоило лишь вспомнить о долгом поцелуе под кронами медных сосен.
Это переживание было самым прекрасным в ее жизни, она и не представляла, что такое возможно.
Однако тотчас спохватилась — ведь король ждал от нее вопроса.
— И что же с вами… случилось? — тихо молвила она.
— Я влюбился!
— Это… это не правда!
— Правда. Я хочу кое-что тебе рассказать, Зита. Это очень важно, и поскольку мы с тобой настолько близки, что даже способны читать мысли друг друга, я знаю, ты меня поймешь.
Зита отчаянно пыталась собраться с силами, чтобы выставить короля за дверь, но прежде чем она решилась что-нибудь сказать, внезапное откровение короля вынудило ее остановиться.
— Моя мать была венгеркой.
Зита широко распахнула глаза и воскликнула:
— Венгеркой? Не может быть! Я не знала…
— Об этом почти никто не вспоминает. О моей матери теперь не говорят даже в Вальдестине. И знаешь почему?
Ее замужество было морганатическим!
Зита была в шоке.
От волнения она выпустила покрывало и всплеснула руками.
— Морганатический брак!
— Отец влюбился в нее с первого взгляда. Она происходила из знатного рода, но в ней не было королевской крови. Несмотря ни на что, они тайно обвенчались в Венгрии. Когда молодые вернулись в Вальдестин, моему деду ничего не оставалось, как благословить их и признать брак действительным.
— Как романтично! — прошептала восхищенная Зита.
— Да, — кивнул король. — Моя мама была не просто красавицей. Она была настоящей венгеркой.
Он улыбнулся, проговорив:
— Импульсивной, непредсказуемой, эмоциональной и немного дикой.
Затем умолк, как бы погруженный в воспоминания, и наконец тихо произнес:
— Отец не смог устоять перед этим» качествами, а теперь пришел мой черед.
— Но вы же говорили…
— Да, говорил, — перебил девушку король. — Именно это я и хотел с тобой обсудить.
Его взгляд стал немного отстраненным.
Казалось, мысленно он унесся в далекое прошлое.
— Мама умерла, когда мне исполнилось шесть лет.
Это был смертельный удар для моего отца. Он не представлял будущего без любимой жены. Его воля была сломлена и под давлением правительства он позволил вовлечь» себя в повторный брак, выгодный для страны по политическим соображениям.
Король многозначительно взглянул на Зиту.
— Думаю, каждый понимает, чем становится брак по расчету для человека, познавшего настоящую любовь.
Скорее всего король имеет в виду в том числе и ее отца.
В который раз она с горечью признала, что такие отношения не только пусты и бессмысленны, но и разрушительны.
Она ничего не ответила, и король продолжал рассказ:
— Когда во дворце стала управлять мачеха, первым делом она постаралась стереть из памяти людей все, что касалось моей матери. Придворные помогали ей с удовольствием. Их всегда коробило, что мать не была королевой от рождения, и даже после замужества называли ее просто «ваша светлость».
Голос короля стал жестким.
— Все портреты моей матери были уничтожены, как, впрочем, и любая мелочь, которая могла напомнить о ее существовании. Мне же запретили о ней говорить.
Зита не смогла сдержать возглас возмущения.
— Я обожал маму, — повествовал далее король. — Она была самой прекрасной женщиной в моей жизни. Когда она погибла, мир для нас с отцом потускнел. Мы были так одиноки и столь несчастны, что это невозможно описать никакими словами.
Зита представила себе маленького мальчика, одиноко блуждающего по огромным дворцовым залам.
Он испытывал страх и растерянность, а взрослым не было до него никакого дела.
Образ потряс ее до глубины души, и Зита чуть было не поддалась внезапному порыву и не схватила короля за руку.
Она вовремя опомнилась, так как понимала: стоит только к нему прикоснуться, как вся ее решимость рассеется словно душ.
— Мне не только запретили о ней говорить. Мачеха сменила всех моих воспитателей. Даже старую няню отослали в деревню. Мне велели забыть, чья кровь течет в моих жилах, и наказывали за каждое произнесенное венгерское слово. Все, что было во мне венгерского, подвергалось преследованию, а моя природная импульсивность и эмоциональность жестоко подавлялись.
— Я… тоже так подумала… — тихо молвила Зита. — Поэтому я отказалась… выходить за вас замуж.
— Я знаю, — кивнул он.
Увидев вопрос в ее глазах, он пояснил:
— Разве ты забыла, Зита, что я могу читать твои мысли, а ты — мои? Драгоценная, неужели ты думаешь, что я не понял, почему сегодня в лесу ты от нас убежала?
Ты боялась за свое будущее, боялась тех страданий, которые я мог бы тебе причинить.
— Но откуда вы знаете? — От изумления Зита не могла прийти в себя.
Король пожал плечами.
— Это нельзя объяснить. И описать мои чувства невозможно. Ясно только одно. Я люблю тебя, Зита. Люблю так, как еще ни разу в жизни не любил ни одну женщину.
— Но… вы уверены?
— Уверен! И знаешь почему? Потому что в тебе есть все, что я безуспешно искал всю жизнь и не мог найти ни в одной женщине.
Он заметил, что она уязвлена его словами, и пояснил:
— Глупо отрицать, что у меня были женщины. Освободившись от опеки мачехи, я, как и большинство мужчин в этом мире, безудержно отдался свободе.
— Вы отправились в Париж…
— Да, в Париж. И компенсировал годы ограничений в Вальдестине самыми утонченными удовольствиями.
— Могу себе представить, — заметила девушка.
— Я встретил женщин, которые осыпали меня самыми лестными комплиментами. Женщин, которые заставляли меня смеяться и танцевать. Были и такие, которым вполне хватало дорогих подарков, платьев и украшений, дабы исполнить любую мою прихоть. Я устраивал для них экстравагантные вечеринки.
— Наверное, там было весело, — предположила Зита.* — Конечно, им очень нравилось, да и мне тоже, — честно признался король. — Но через некоторое время я обнаружил, что мне уже неинтересно. Я пресытился наслаждениями, как пчела, запертая в банке с медом.
Он усмехнулся.
— Когда умер отец, — продолжал король, — я унаследовал трон. Я был рад благоприятной возможности оставить Париж и отправился на родину к своим любимым лошадям. Нет ничего приятнее занятий спортом. Я и раньше только к этому и стремился, но мачеха всегда была против.
— А что с ней теперь? — поинтересовалась Зита.
— Она немка. Я отослал ее домой.
— Немка?
— Она родом из Дани, Милденсбург, — объяснил король. — Они там все наполовину пруссаки. Может быть, поэтому я так страдал, живя с ней в одном доме.
— И она согласилась?
— А что ей еще оставалось!
Его голос стал жестким, и Зита догадалась, что он силой заставил ее уехать.
Девушка вздохнула.
— С тех пор я сам себе хозяин и делаю все, что мне нравится.
— И привозите во дворец… женщин!
Прежде чем ответить, король пытливо взглянул на нее.
— Это вторая причина твоего отказа!.
Да, король человек проницательный — от него ничего не скроешь.
Она опустила глаза и покраснела.
— Я должен кое-что тебе сказать, Зита. — Король немного наклонился вперед. — Отныне флигель пуст. И так будет всегда.
— До тех пор, пока он снова не понадобится!
— Если, — с чувством произнес король, — он мне снова понадобится, то лишь когда ты разлюбишь меня сама.
Другой причины быть не может до самой смерти.
— У меня нет гарантий. Откуда я могу знать, что так оно и будет?
— Доверься интуиции.
— И все-таки… — нерешительно сказала Зита, — мне кажется, не надо выходить за вас замуж. Я поняла… что вы имели в виду. Ну конечно… поняла! Но я… я не хочу быть королевой… и…
Зита не могла словами выразить свои мысли, и король перебил ее:
— Ты пытаешься найти причину, чтобы отказаться, но я не собираюсь все это выслушивать. Я твердо намерен жениться на тебе, Зита! Мне все равно, получу ли я согласие, но сказать тебе «нет»я не позволю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13