А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Мигом по
гасив упавшую на землю лампу, Дугал сгреб поверженного бедолагу за шивор
от и отволок подальше, на задворки гостиницы. На поясе у мальчишки болтал
ся короткий нож, и Мак-Лауд на миг заколебался Ц как поступить? Прислуга
«Белого быка» не сделала ему ничего дурного, просто случайно оказалась н
а дороге. Ладно, пусть валяется. Треснул он парня от души, и тот не скоро при
дет в себя. А опомнится, все равно ничего толком рассказать не сможет.
Переступив через порог и прикрыв за собой толстую дубовую дверь, шотланд
ец угодил в мир привычных звуков и запахов. Дым очага, подгоревшее масло, х
руст соломы под ногами… Ступеньки наверх, к комнатам постояльцев. Тускло
освещенный чадящей лампой коридор, куда выходят четыре двери. Возле пос
ледней в тупике стоит скамья, на ней сидит и вполглаза дремлет, приваливш
ись плечом к бревенчатой стене, некий коренастый лысоватый тип с коротко
й рыжей бородой, обрамляющей бульдожью челюсть. Меч в ножнах прислонен к
стене Ц только руку протянуть. На поясе длинный кинжал.
Дугал не знал имени караульного, зато с необыкновенной резкостью и точно
стью вспомнил иное. Сегодняшнее утро, свист арбалетного болта. Тьма, стис
нутое огненной петлей горло. Именно этот человек из отряда Джейля стреля
л в него. И вероятно, именно он потом, обшарив мертвое тело, закидал его ком
ьями земли.
Ну я ж тебя, подумал Мак-Лауд, чувствуя, как в груди поднимается волна холо
дной ярости. А что Ц он его? С голыми руками на меч? До тупичка шагов десять
, беззвучно не подберешься, стоит ступеньке скрипнуть Ц пиши пропало… Т
ут в голову шотландца пришла мысль, от которой Мак-Лауд, несмотря на драма
тическую ситуацию, едва не заржал в голос Ц и, единственно усилием воли с
держивая гнусное хихиканье, потянул через голову вонючий крестьянский
балахон…
Одна из ступенек, конечно же, скрипнула Ц негромко, едва слышно, но стрело
к Ральфа провел немало времени в военных походах и опасных делах, научив
шись моментально пробуждаться от любого шороха. Лысый вскинулся, правой
рукой нашаривая рукоять лежавшего рядом клинка… и оцепенел, хрипя и выта
ращив глаза так, что они походили на два сваренных вкрутую яйца.
К нему беззвучно приближался убитый сегодня утром лохматый верзила Ц в
той же изодранной в клочья рубахе, заскорузлой от крови по вороту и на бок
у, вокруг дыры, пробитой тяжелым болтом. В ямке под кадыком бугрился жутки
й багрово-фиолетовый шрам, ноги были босы и окровавлены, а давешний мертв
ец шел себе и шел не спеша, вытянув перед собой руки со скрюченными пальца
ми. Шел и ухмылялся от уха до уха. Жизнерадостный оскал выглядел гораздо с
трашнее, чем если бы явившийся из небытия призрак завывал, грозя живьем з
абрать погубителя в адское пламя.
Стражник обратился в недвижную мраморную статую, в особенности напомин
ая оное изваяние цветом лица. Когда же Дугалу оставалось до него всего па
ра шагов, злосчастный арбалетчик издал странный утробный стон, похожий н
а гулкое «хооу-умм», с которым в болоте всплывает особенно крупный пузыр
ь, и мешковато свалился с лавки. Дугал едва успел подхватить сомлевшего п
одручного Джейля прежде, чем тот грянулся на пол Ц и скривился от шибану
вшей в нос вони.
Ц Ах, бедненький, весь испачкался… Ц брезгливо буркнул шотландец. Ц Н
адеюсь, попомнишь ты эту ночку и свою лихую стрельбу… Может, прирезать те
бя, как ты того заслуживаешь? Да неохота руки марать… Черт с тобой, авось т
ак свихнешься…
Мак-Лауд пристроил обмякшее тело в углу и сунулся к створке, охранявшейс
я лихим стрелком из арбалета. Она открывалась наружу и была для верности
подперта поленом. Пленникам все равно некуда деться: через окно не вылез
ти, ибо крепкие ставни заперты снаружи, а ежели начнут звать на помощь либ
о попытаются вышибить дверь Ц подчиненные мессира Ральфа быстро призо
вут их к спокойствию.
Уже шагнув внутрь, Дугал сообразил Ц как бы сейчас верные соратники не и
спортили так удачно начатое дело своими воплями. Они ведь тоже справедли
во полагают его усопшим. Если с перепугу рехнется лысый арбалетчик, то и п
оделом ему, а вот если подвинется умом ни в чем не повинный Гисборн или бед
няга Франческо…
В комнате пленников еле тлел плавающий в плошке с жиром фитиль. Заслышав
скрип открывающейся двери, прикорнувший у стола человек поднял голову. Л
ежавшая то ли на сундуке, то ли на широкой лавке фигура, с головой накрытая
дорожным плащом, тоже зашевелилась Ц в темноте светлым овалом мелькнул
о острое личико Изабель, вспыхнули отраженным светом две яркие точки гла
з.
Ц Dolce Madonna! Ц потрясенный дрожащий голос, раздавшийся откуда-то снизу, прин
адлежал Франческо Ц оказывается, мальчишка устроился на полу. Ц Месси
р Дугал?..
Ц Скорее его воскресший неугомонный дух. Ц Надежда Мак-Лауда на то, что
сейчас он наконец впервые узрит испуганную мистрисс Уэстмор, не оправда
лась. Самообладание рыжей девицы выковали из лучшей дамасской стали, зак
алив в крови сотен поверженных врагов. Если она и была ошеломлена явлени
ем вроде бы сгинувшего навеки шотландца, то на ее внешнем виде это никак н
е отразилась. Изабель бодро вскочила со своей лежанки, деловито осведоми
вшись:
Ц Делаем ноги?
Единственным пораженным до глубины души человеком был милорд Гай Гисбо
рн. Он так и остался сидеть, деревянно выпрямившись и уставившись на воск
ресшего из мертвых сотоварища. Когда же англичанин сумел заговорить, то
прохрипел, заикаясь:
Ц Кх… ка-а… как?.. Я ведь своими глазами видел…
Ц Ничего ты не видел, Ц отрезал Мак-Лауд. Ему пока что не хотелось обсужд
ать события сегодняшнего утра. Он бы предпочел все забыть Ц и молнии во м
раке, и видение горящего дворца. Ц Идем. Добро, что у вас отобрали, придетс
я пока оставить на память Джейлю. Надо побыстрее убираться отсюда Ц и из
трактира, и из Безье. Бертран Транкавель в городе. Он ищет нас. Гай, давай ты
потом всласть поудивляешься, а?
Ц Без денег, лошадей и оружия мы далеко не уйдем. Ц Как всегда случалось
в моменты волнения, усилившийся акцент Франческо превратил его речь в ме
шанину бессмысленных звуков. С трудом взяв себя в руки, итальянец повтор
ил фразу Ц теперь уже более разборчиво.
Ц Верно, Ц закивал Дугал, затаскивая в комнату бесчувственного стрелк
а. Ц Не уйдем. Но все равно попытаемся. Иначе, уж поверь, никто из вас не дож
ивет до завтрашнего полудня. Кроме разве что мистрисс Изабель.
Упомянутая дама нетерпеливо топталась подле дверей, выглядывая в опуст
евший коридор. Шотландец, склонившись над благоухающим ароматами отхож
его места арбалетчиком, принялся стаскивать с поверженного врага добро
тные сапоги воловьей кожи и потрепанный колет.
Ц Маловаты, чтоб тебя вспучило…
Ц Дугал, что ты делаешь? Ц примороженным голосом поинтересовался Гай.

Ц Собираю трофеи. Ц Обувшись и одевшись, Мак-Лауд позаимствовал у не сп
равившегося с обязанностями стража меч и кинжал Ц швырнув последний сэ
ру Гисборну. Ц Пошли. Только очень, очень тихо.
Четыре человека поочередно выскользнули в коридор. Спустились по лестн
ице, тщетно стараясь прикинуться бестелесными призраками и не скрипеть
ступеньками. У более легких на ногу Франческо и Изабель это получилось, у
Гая и Мак-Лауда Ц не очень. Притворенную дверь во двор никто не запер Ц с
тало быть, оглушенный шотландцем служка по-прежнему валялся под стеной
конюшни.
Ц Давайте хоть лошадей сведем! Ц зашипела Изабель, оказавшись на улице
и переведя дух.
Ц Как? Ц сиплым полушепотом откликнулся Дугал. Ц Нет уж, топайте за мно
й и не спорьте.
Ц Куда, собственно, ты нас тащишь? Ц Гай окончательно смирился с присут
ствием ожившего Мак-Лауда, задав вполне разумный, хотя и несколько несво
евременный вопрос.
Ц К друзьям, Ц пропыхтел шотландец, труся через обширный двор к воротам
. Спасенные торопились следом, косясь по сторонам в ожидании внезапной н
апасти. Ц К таким друзьям, что молятся кошельку заместо креста… Шепнешь
им нужное словечко, и тоже станешь их верным приятелем до скончания врем
ен… А, чтоб вам всем провалиться!
Судьба, как известно, обожает злые шутки. Именно в этот момент, не раньше и
не позже, напротив «Белого быка» остановился ночной патруль. Факелы в ру
ках стражников выхватили из темноты группку крадущихся через двор люде
й. С наступлением темноты, как известно, все добрые горожане сидят по дома
м, а шастают только воры, разбойники да ночная стража. Посему старшина пат
руля с сознанием честно выполненного долга оглушительно гаркнул:
Ц А ну, стоять на месте! Стоять, кому сказано!
Изабель, державшаяся позади, немедленно попятилась в полосу густой тени
, таща за собой Франческо. Сэру Гисборну, всегда уповавшему на защиту зако
на, на мгновение показалось, что сдаться городской страже Ц не самый пло
хой выход. Рассказать о происках Ральфа Джейля и Транкавелей, попросить
убежища…
Разумные планы ноттингамского рыцаря оказались в мгновение ока поруше
ны его лихим компаньоном, оскалившимся навроде озлобленного пса и без ли
шних раздумий кинувшегося на ближайшего стражника. Прежде чем Гай успел
вмешаться, шотландец уже сбил с ног двоих или троих дозорных, вырвал из чь
их-то рук копье и завертел его смертоносным колесом. Никак не ожидавшие с
толкновения с полоумным убийцей охранители покоя мирного города Безье,
привыкшие ловить мелких жуликов и обирать пьянчуг, в ужасе попятились. Д
вое, забывшие поглядывать по сторонам, оказались затылками к Гаю. Со вздо
хом сожаления англичанин сгреб блюстителей за отвороты колетов и как сл
едует столкнул головами.
«Долго не продержимся». Ц В окнах гостиницы, как краем глаза отметил Гай
, заметались тусклые огоньки свечей. Что самое досадное, вспыхнули они и н
а втором этаже, в комнатах, занятых отрядом Джейля. Хлопнула распахнувша
яся дверь Ц привлеченные шумом и криками во дворе, наружу выбегали пост
ояльцы. Еще немного, и вокруг будет не протолкнуться от зевак и доброхото
в, желающих принять участие в поимке злоумышленников. К стражникам непре
менно пожалует подкрепление, и что тогда?
Конец стычке положило неожиданное вмешательство со стороны. Двустворч
атая дверь конюшен распахнулась, и во двор с топотом и ржанием ворвались
напуганные чем-то лошади постояльцев. В мельтешении людей и животных Га
й потерял шотландца, зато рядом неизвестно откуда возник Франческо, мерт
вой хваткой вцепившийся ему в рукав и завопивший:
Ц Бежим!
«Я не могу бросить соратника в беде», Ц хотел было сказать Гай. Но тут жив
ой, хоть и еле держащийся на ногах Мак-Лауд вывалился на него из общей сум
атохи, хрипло бормоча:
Ц Сматываемся, сматываемся!
Они юркнули в узкий темный лаз между двумя соседствующими стенами, едва
не сбив с ног притаившуюся там Изабель. Замыкавший тактическое отступле
ние Гай бросил прощальный взгляд за плечо Ц и ему показалось, что в охват
ившей гостиничный двор сумятице он заметил шевалье Джейля. Стоя у крыльц
а «Белого быка», тот с яростной досадой выговаривал что-то троице своих п
одчиненных. Потом их загородила брыкающаяся лошадь, а сэр Гисборн кинулс
я вслед сотоварищам, карабкавшимся на невысокую каменную стену постоял
ого двора.

ГЛАВА ВТОРАЯ
Вопросы и ответы


12 октября

В косо падающем сквозь прохудившуюся крышу солнечном луче кружили пыли
нки. Гай уже с четверть часа бездумно созерцал танец крохотных частиц се
нной трухи, в который раз устало поражаясь переменчивости людской судьб
ы. Как, оказывается, просто сделать из посвященного рыцаря, наследника не
самых бедных владений, побирающегося бродягу без единого пенни в карман
е! Единственная ценная вещь, коей обладает этот нищий, Ц ворованный кинж
ал. Можно попытаться продать в оружейную лавку. Если хозяин впустит. Ах да
, еще болтающаяся на шее серебряная ладанка, якобы с частицей Истинного К
реста, в незапамятные времена купленная кем-то из предков и передаваема
я владельцами манора Локсли по наследству. Гай стал ее обладателем года
три назад, когда покинул домашние владения и перебрался в Лондон, ко двор
у принца Джона. Нет, талисман он продавать не станет Ц разве что уж совсем
припрет и другого выхода не останется.
Внизу затопталась и шумно вздохнула лошадь. Гай прислушался Ц не идет л
и хозяин конюшни, на чьем сеновале они обосновались без всякого на то доз
воления. Мысль спрятаться где-нибудь и дождаться утра пришла в головы бе
глецам сразу же, как только они оказались на улице, соседней с недоброй па
мяти «Белым быком». Во-первых, немедленно выяснилось, что Мак-Лауд с труд
ом передвигает ноги и вот-вот потеряет сознание Ц весь остаток его сил у
шел на драку с ночной стражей. Во-вторых, беготня по ночным улицам незнако
мого города не приведет ни к чему хорошему. Еще одной стычки с патрулем ил
и, не приведи Господь, людьми Бертрана Транкавеля им не пережить.
Гаю и Франческо выпало удерживать шотландца от падения, Изабель Ц искат
ь убежище. Рыжая девица справилась с возложенным на нее поручением столь
ловко, что Гай в очередной раз задумался над сложностью жизни торгового
сословия. Чопорная мистрисс Уэстмор быстро перелезла через забор и вско
ре высунулась, вполголоса сообщив Ц она нашла приставную лестницу, веду
щую на сеновал.
Самым трудным оказалось не перебраться самим, а втащить висящего неподъ
емным мешком Мак-Лауда Ц сначала через ограду, а потом поднять наверх по
хлипкой, сколоченной из горбыля лесенке. Но нужда заставит преодолеть лю
бые препятствия, и они все же забрались в тесное пространство, пропахшее
слежавшимся сеном и мышиными гнездами.
Дугал немедленно рухнул там, где стоял, заснув воистину мертвым сном. Гаю
даже порой казалось, что шотландец не дышит. Мистрисс Изабель развернула
запасливо прихваченный с собой дорожный плащ и накрыла им лежащего межд
у сенных охапок человека. Присела рядом, буркнув: «Чихала я на приличия, мн
е холодно», свернулась, подтянув колени к подбородку, и тоже задремала. На
Франческо, похоже, накатила черная меланхолия. Итальянец забрался в даль
ний угол и долго возился там, душераздирающе вздыхая и бормоча про себя. В
оспользоваться моментом и передохнуть он так и не захотел. Поведать, что
его беспокоит, не решился.
Сэру Гисборну, впрочем, хватало собственных удручающих размышлений. Он т
ак и просидел до первых рассветных лучей солнца, пытаясь осознать происх
одящие с ними события.
Более всего Гай сожалел об утраченном боевом жеребце по кличке Фламанде
ц, за коего некогда выложил чуть не целый фунт серебром. Затем Ц об отнято
м оружии и потерянном самоуважении. Он не сумел оправдать оказанное ему
доверие, провалил поручение и упустил ценнейшую вещь, силой обстоятельс
тв саму упавшую ему в руки. Конечно, от него зависело немногое, но друзья и
покровители ему доверяли, на него полагались Ц и что в итоге? Полный пров
ал во всех смыслах. Хоть возвращайся домой и сиди там до конца жизни, не ос
меливаясь никому показываться на глаза.
Другим вопросом, на который милорд Гисборн не находил приемлемого и скол
ько-нибудь разумного ответа, было внезапное появление усопшего компань
она. Гай мог поклясться спасением души и отцовским наследством, что Дуга
л Мак-Лауд окончил дни свои в злосчастной долинке неподалеку от замка Ре
нн. Да, порой люди выживают после самых невероятных ранений, но невозможн
о остаться в живых, приняв две пущенные в упор арбалетные стрелы! Может, на
самом деле лежащий вон там человек не Дугал? А кто? Неупокоенный дух, как з
аявила мистрисс Уэстмор? Такое случается, Гай собственными ушами слышал
подобные истории. Промыслом Господним люди, ушедшие из жизни до срока, во
звращаются в мир живущих Ц дабы исполнить свой долг или осуществить нез
аконченное дело. Где-то около Кентербери недавно приключилось нечто пох
ожее… Или не в Кентербери, а в Ковентри?
А если они все-таки ошиблись и Дугал не умирал? Первое, что нужно сделать, к
огда шотландец придет в себя, Ц расспросить его как следует!
Промаявшийся бессонно до самого утра мессир Бернардоне вылез из своего
закутка, весь облепленный мякиной. Молча обозрев себя, он скорбно вздохн
ул и взялся отряхиваться Ц без особого, впрочем, усердия, скорее из привы
чки к аккуратности.
Гаю захотелось слегка расшевелить попутчика. Вспомнив загадочную обмо
лвку шотландца, он спросил:
Ц Франческо, кто молится кошельку?
Ц Евреи-ростовщики, Ц уныло откликнулся Франческо. Ц И монахи на моей
далекой родине. Это старая и не слишком-то достойная шутка, мессир Гай.
1 2 3 4 5 6 7