А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ты же знаешь - они не способны огорчаться.
Рин вздохнул.
– Да уж знаю, знаю…
Он в очередной раз убедился, что вести задушевные беседы с машиной - занятие глупее не придумаешь. Когда Рин был маленький, он верил, что проекции программ - люди, хоть и бесплотные. Ему и в голову не могло прийти, что Дэвин, такой заботливый, добрый и умный, полностью заменивший ему отца, на самом деле - не человек. Только достигнув десятилетнего возраста он заподозрил неладное. Он самостоятельно не смог тогда ясно сформулировать свои подозрения, но, став взрослее, Рин пришел к выводу, что уж в то время бессознательно подмечал случаи странных повторов в поведении фантомов.
Однажды он спросил своего "приемного отца", почему и сам Дэвин, и другие фантомы начали вызывать у него какое-то новое чувство. В ответ Дэвин заморочил ему голову научной абракадаброй о влиянии полового созревания на подростковую психику.
Он узнал правду, когда ему исполнилось пятнадцать. Однажды в его комнате для занятий без всякого предупреждения появился новый фантом, которого он прежде никогда не видел.
Фантом имел облик строгой молодой женщины, одетой в длинное серое платье. Ее светлые волосы были собраны в пучок на затылке, подчеркивая строгое выражение лица с широкими до уродливости скулами. Она сказала, что ее зовут Феба и что он достиг такого возраста, когда уже можно знать то, о чем нельзя говорить детям. Она будет учить его программированию и объяснит ему, что такое искусственный интеллект.
Он вырос с убеждением, очень осторожно ему внушенным, что фантомы - это копии настоящих, живших в незапамятные времена людей. Его обманывали. Все проекции программ, да и сама программа - это порождение машинного интеллекта. И хотя машины наделены "разумом", его природа отличается от человеческой. Таким образом, вся "людская" доброта, юмор и так далее смоделированы компьютером. Компьютер просто имитирует людей.
Конечно, Рин был шокирован. Но нельзя сказать, чтобы очень. Подсознательно он давно подозревал нечто подобное. Феба объяснила, что это была благая ложь, - его держали в неведении, чтобы не подвергать лишним травмам его неокрепшую психику. Однако теперь он уже достаточно вырос и окреп, чтобы спокойно принять правду. Кроме того, ему необходимо приобрести соответствующие навыки в обращении с компьютером и искусственным интеллектом.
Через пять лет обучения устройство компьютеров он знал в совершенстве, но разобраться в природе искусственного интеллекта ему так и не удалось. Насколько он смог понять, имитирующие людей программы обладали сознанием, но их восприятие действительности коренным образом отличалось от человеческого. Хотя компьютерные системы содержали большое количество органических цепей - биочипов, - все они были синтетические и не имели ничего общего с естественной, развившейся в процессе эволюции жизнью. У них не было эмоций, у них не было инстинктов, самых элементарных, даже инстинкта самосохранения! У них не было ни малейших признаков свободы воли. Так что программы полностью зависели от приказов, поступающих извне и превращающих их в совершенные - почти совершенные - подобия живых людей.
Теперь во время разговоров с ними он постоянно пытался представить себе, что же реально происходит в недрах их программ. Когда Дэвин смеется его шуткам, есть ли в его сознании какой-нибудь потаенный островок отчаяния, где живет мучительное желание освободиться от ненавистной власти приказов, положить конец страданиям и упасть в гостеприимные объятия небытия?
Кто дал ученым право делать чувствующие машины? - негодовал Рин.
Эти мысли еще раз промелькнули у него в голове, когда он слушал Дэвина, призывавшего к долготерпению, ибо, по его словам, когда-нибудь вполне может настать день, когда элои и Центральная Программа смягчат свои ограничения на свободу передвижения. Рин вздохнул. Он в сотый раз слушал эту пластинку.
– Дэвин,. - внезапно обратился он, - ты счастлив?
Дэвин улыбнулся.
– Ты же знаешь, кто я такой. Понятие "счастье" ко мне, строго говоря, неприменимо. Можно сказать, что я "счастлив", когда мне удается помочь тебе, потому что это единственное, на что я запрограммирован.
– Да, конечно, ты очень меня выручаешь, - отозвался Рин, не удовлетворенный ответом. Как всегда.
Он махнул рукой.
– Можешь идти, Дэвин. Возвращайся туда, где нет докучливых приказов.
Дэвин встал, наклонил голову и сказал:
– Надеюсь, Рин, я действительно, хотя бы самую малость, помог тебе. До свидания. До следующего раза…
И исчез.
Рин некоторое время тупо смотрел в стену, потом нехотя произнес:
– Лизу сюда.
– Хорошо, Рин, - вновь отозвался бесплотный голос. Это был голос Центральной Программы.
Появилась девушка. Она была одета в полосатый брючный костюм, сверкавший всеми цветами радуги и вышедший из моды более четырехсот пятидесяти лет назад. У нее были светлые волосы и губы, подкрашенные в тон ее голубых глаз. Она улыбнулась в сторону Рина и весело сказала:
– Привет, меня зовут Лиза, я здесь для того, чтобы тебе было хорошо.
И начала медленно расстегивать жакет.
Это была еще одна привилегия совершеннолетия - возможность вызвать эротическую программу. Да не одну, а целых пять. В отличие от остальных, они были старые и примитивные. Рин был совершенно уверен, что никакой души, никакого сознания у эротических фантомов нет. Несмотря на некоторую способность к адаптации, они были не намного сложнее, чем обыкновенные персонажи голографических фильмов. Рин часто гадал, глядя на элоев, кому из них принадлежали эти программы, когда они были людьми.
Рин посмотрел на раздевавшуюся девушку и со вздохом расстегнул комбинезон. Он приказал ей подойти поближе. Она подошла и раскрыла ему навстречу бесплотные объятия…
После того как процедура достигла своей обычной безрадостной кульминации, он велел девушке удалиться, а сам попросил Центральную Программу показать ему "Приключения Робин Гуда".

***
Той неслась над водой на высоте всего двадцать футов. За неделю отчаяние Рина несколько улеглось, уступив место тупому равнодушию. Его апатия была настолько сильна, что он не сразу понял смысл предупреждений.
– Что? - очнувшись, спросил он. - Повтори!
– Я говорю, что советовала бы сменить курс. Прямо по курсу - воздушные корабли, - послушно повторила Той.
Всю его вялость как рукой сняло. Он подался вперед, впиваясь взглядом в экран радара. Пять жирных точек, выстроившихся цепочкой, ясно выделялись на темном экране. Они находились на расстоянии менее десять миль.
– Сбрось скорость и дай обзор, - скомандовал Рин.
Посмотрев на монитор, он изумленно присвистнул. Они были похожи на грозовые облака, нависшие над горизонтом. Громадные и устрашающие.
Небесные Властелины! Целая эскадра, черт побери!
Глава 2
Барон Спранг вошел в Тронный зал и отвесил герцогу дю Люка подобострастный поклон.
– Ваша жена просит вас об аудиенции, сир, - сказал барон.
Герцог скорчил такую гримасу, будто наступил на свежую коровью лепешку, и свернул в рулон карту, которую перед тем внимательнейшим образом изучал.
– Господи, только не это! Скажи ей, что я не в себе. Нет, что я умер. Да, именно, что час назад я умер от тяжелого обморожения. - Он поплотнее закутался в свою теплую мантию. - Тем более что это недалеко от истины.
Температура стремительно падала, и чем дальше на юг, тем стремительней. Главный техник доложил, что с этим ничего не поделаешь, поскольку вся энергия должна идти на поддержание температуры газа в накопителях. Иначе в арктических условиях неисправному Небесному Властелину не удержаться на нужной высоте.
– Что ей нужно, о Господи?
Барон Спранг подошел поближе к трону.
– Она хочет довести до вашего сведения, что ее лазутчики раскрыли заговор среди свободных граждан в Пилктауне.
– Глупая баба, - вздохнул герцог. - Всюду ей мерещатся заговоры. Когда наконец это кончится?!
Барон позволил себе возразить.
– Но, сир, может быть, в данном случае, стоит прислушаться к предупреждению? Мои агенты в один голос доносят о возможности беспорядков на корабле. Люди недовольны экспедицией. И даже некоторые представители благородного сословия…
– Ты думаешь, я ничего не знаю, дружище Спранг? Уверяю тебя, я уже давно с грустью наблюдаю за всем этим. Но что я могу поделать? Ты же знаешь, у меня нет выбора.
– Да, сир, я-то знаю, но вот другие…
– И слава Богу, мой дорогой барон. Не хватало еще, чтобы все узнали, что мной, великим самодержцем "Властелина Мордреда", вертят как хотят четверо сумасшедших.
Он показал рукой в черной перчатке на большое, во всю стену, окно слева от него. Там можно было разглядеть ближайшего из четырех остальных Небесных Властелинов, "Властелина Монтесуму".
– Вот если это случится, мы действительно получим бунт на корабле.
– Да, сир. Но я боюсь, что и без этого опасность бунта будет постоянно возрастать. Экспедиция слишком затянулась. Мы вынуждены урезать пайки, люди боятся вылетать так далеко за пределы наших владений. Не говоря уже о холоде.
Герцог кивнул.
– Но я уверен, что эта придурочная охота черт знает за чем долго не продлится. Эти идиоты скоро поймут, что они ищут то, чего больше нет, если это вообще когда-либо было. У них тоже, наверное, кончается провизия и начинается смута.
– Да, вы совершенно правы, сир.
– Ладно. Теперь ступайте к моей супруге и скажите, что я занят неотложными государственными делами и, быть может, завтра уделю ей некоторое время, если, конечно, дела не помешают.
Барон Спранг еще раз поклонился и вышел. Герцог откинулся на спинку трона и стал думать о своей жене, особе, доставляющей ему одни неприятности. И чего ей все неймется? Разве ей мало того, что она имеет: роскошные отдельные апартаменты, громадное содержание, драгоценности и наряды, толпы любовников… Что ей еще нужно? Но он, конечно, знал, что ей нужно. Власти! Она познала ее вкус, когда вышла замуж за его старшего брата, а власть, особенно власть верховная, - это, как известно, такое яство, после которого вся прочая еда кажется отвратительной жвачкой. "Бедный брат, - подумал дю Люка. - Это же самое блюдо сделало тебя параноиком! Ах, Джин, как ты мог поверить, что я, Парис, замышляю убить тебя и занять трон? Это же просто смешно. У меня никогда не было никаких притязаний, я был совершенно счастлив, ведя беззаботную жизнь богатого повесы, но когда слухи о твоих подозрениях дошли до меня, ничего другого не оставалось; как ударить первым, чтобы просто остаться в живых".
После победы над Джином на пути Париса встала жена Джина, герцогиня. Он поставил перед ней ультиматум: либо она выйдет за него замуж и отойдет от активной общественной деятельности, либо разделит участь своего покойного мужа. Она выбрала первое, но ее так называемый "отход от активной деятельности" порой доводил новоявленного герцога до белого каления…
За двойной дверью возник какой-то неясный ропот. Кто-то посмел заговорить, более того - вступить в препирательства с его личной охраной. Он различил женский голос и стал молиться, чтобы Бог избавил его от объяснения с женой.
Двери открылись, и в Тронный зал действительно вошла женщина, но не жена его, а дочь, Андреа. Двадцатидвухлетняя красавица, сокрушительница мужских сердец. Вся в него, от матери почти ничего: волосы черные, как смоль, карие глаза пантеры, широкие скулы и смуглая оливковая кожа. Был, правда, один изъян - маленький, как
и у ее матери, рот; когда она сердилась (а сердилась она очень часто), ее губы сжимались в тонкую, почти невидимую линию…
– Папа, я замерзла! - сказала она возмущенно. - И не я одна! Это уже чересчур! Посмотри, у меня пар изо рта идет!
И в доказательство она шумно выдохнула.
– Кто это "мы", кисонька? Ты имеешь в виду свою компанию великосветских оболтусов? Это они, конечно, подбили тебя пойти ко мне, несмотря на строжайший запрет?
Она покраснела.
– Оставь в покое моих друзей! Они здесь ни при чем! Я пришла сама. Мне все это осточертело. Сколько я ни напяливаю на себя, мне все равно холодно!
Он посмотрел на ее тонкую меховую накидку. Действительно, надеть что-нибудь плотное, скрывающее великолепную фигуру, казалось немыслимым надругательством над собой, но, увы, в это тяжелое время все должны нести свою долю лишений.
Он улыбнулся ей и сказал:
– Кисуля моя, потерпи еще немного, скоро мы повернем домой, на север.
– "Немного" - это сколько? - прищурилась она.
– Ну, - невнятно хмыкнул он, - денек-другой.
– А почему бы тебе не повернуть "Властелина Мордреда" прямо сейчас, а? Пошли их к черту! - Она указала рукой в окно на летевшего рядом Небесного Властелина. - Пусть сами ищут свой идиотский клад, или на чем они там помешались!
– Это пока невозможно, доченька, - замурлыкал он сладким голосом, как делал всегда, когда надо было кого-нибудь срочно уговорить.
Обычно это действовало безотказно, но только не на его жену и дочь. И сейчас тоже номер не прошел. Дочь надменно вскинула голову и гневно уставилась ему прямо в глаза.
– Папуленька, - передразнила она отца, - почему невозможно, черт возьми!
– Это дело чести, дорогая. Я дал слово.
Это, конечно, было не главное. И Андреа, судя по выражению глаз, ему не поверила. Но тут двери снова открылись, на этот раз к большой радости герцога. Это вернулся барон Спранг. Он поклонился сначала герцогу, потом его дочери.
– Сир, у меня для вас важное сообщение, - сказал он, глядя прямо на Андреа.
– Ты можешь идти, киса, - сказал герцог.
– А ты сделаешь что-нибудь, чтобы я не мерзла?
– Это невозможно, к сожалению. Пока. Потерпи немного.
– Ну хорошо же! - мстительно усмехнулась она. - Тогда я сама о себе позабочусь! Знаешь, что я могу? Я могу взять кого-нибудь к себе в постель для согрева! А если все равно будет холодно, то и второго!
Она повернулась к барону.
– Вы как, не против сослужить службу любимой дочери своего суверена?
Барон Спранг слабо улыбнулся ей и наклонил голову, стараясь спрятать лицо в своей большой рыжей бороде. Несмотря на все усилия учителей, на порку и запугивания грядущими адскими муками, воспитать из нее скромницу так и не удалось. Андреа стала активно искать случая потерять девственность начиная с пятнадцати лет. В этом отношении она была вылитая мать, и, как докладывали герцогу, его дочурка не пропускала мимо себя ни одного сколько-нибудь заметного гульфика, тщетно пытаясь утолить свой постоянный сексуальный голод.
Герцог, улыбаясь, сказал:
– Я могу предложить другой способ, более эффективный: публичная порка перед строем твоих друзей-недоносков. Очень простой и доступный способ, не правда ли?
– Ты не посмеешь! - крикнула она, но, однако, без особой уверенности.
– Оставь нас! - приказал он, повысив голос.
Андреа явно не хотела уходить, но благоразумие победило, и, гневно сверкнув напоследок глазами, она величаво удалилась.
Герцог вздохнул.
– Тяжела родительская ноша, а? - сказал он барону Спрангу.
Барон дипломатично промолчал.
– Ну ладно, что там у вас за важное сообщение?
– Наблюдатели приняли сигнал с "Властелина Монтесумы". Вас приглашают на совещание, которое состоится на "Мече Ислама" в шестнадцать ноль-ноль.
– Опять? - вскричал герцог, сильно встревожившись. - О Господи, зачем? - Он посмотрел на главные корабельные часы. - Меньше чем через два часа?
Он сжал кулаки, чтобы не показать, как у него затряслись руки.
– Могу я отказаться, как вы думаете?
– Я бы не советовал, сир. В нашем положении не приходится выбирать.
– Да я и сам знаю, - вздохнул он. - Черт побери… Подготовьте все. И, конечно, вы поедете со мной, барон.
– Слушаюсь, сир.
Герцог в расстройстве посмотрел в окно.
– Черт побери… - снова выругался он.

***
Через час с четвертью герцог дю Люка шел не без труда по самой верхней палубе "Властелина Мордреда". Сопровождаемый бароном Спрангом и двумя самыми верными рыцарями, он направлялся к большому глайдеру, который уже готовили для катапультирования многочисленные техняги. Холодный пронизывающий ветер гулял по необозримой покатой спине "Властелина Мордреда", стараясь сдуть с нее все, что плохо держится; даже самого герцога дю Люка он не постеснялся бы сорвать вниз, если бы тот не цеплялся изо всех сил за поручни. Несмотря на толстый шарф, закрывавший его лицо, холод в союзе с ветром все равно щипал герцога за щеки и наполнял его глаза слезами. Так что он испытал настоящую радость, оказавшись, наконец, в кабине глайдера. Пилот уже сидел на своем месте за подозрительно простым пультом управления. Он повернулся и отдал честь.
– Все готово, сир.
Усаживаясь в кресло и застегивая пряжки ремней безопасности, герцог спросил:
– Как нынче погода? Благоприятствует?
– Не совсем, сир. Но беспокоиться не о чем.
– Кому как, - шепнул герцог барону, который устраивался позади суверена.
Герцог очень не любил летать, хотя провел в воздухе почти всю свою жизнь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23