А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

А еще дети! Она заметила нескольких, но ни один ребенок не был одет как юнга.Она вздрогнула, увидев, что ядро катапульты попало в палубу шхуны, отскочило от ограждения борта и едва не попало в ребенка, пролетев всего в пяди от него.— Спускайся, быстро! — крикнула она впередсмотрящему, находившемуся с ней в «гнезде». — Скажи капитану, чтобы зарядил ядро с цепями и поразил их верхние паруса.Матрос, который наверняка проникся рассказами о Дзирте и Кэтти-бри, без колебаний повернулся и стал спускаться по канату, но девушка поняла, что сложная задача остановить это странное судно целиком ляжет на ее плечи. «Искатель» стал сбавлять ход, но шхуна мчалась все так же быстро и прямо, и похоже было, что она собирается на полном ходу врезаться в борт каравеллы.Кэтти-бри протерла глаза и снова поднесла к глазам трубу и стала внимательно осматривать палубу. Теперь она убедилась, что предположение Дзирта о курсе и намерениях шхуны были правильными, понимала, что это сделал Креншинибон, и в ней начинала вскипать ярость. Может, все дело в одном человеке или двух, но где их искать…У ограждения капитанского мостика она заметила мужчину, которого почти загораживала главная мачта. Она довольно долго пыталась рассмотреть его и не переводила трубу, чтобы взглянуть, какой ущерб нанес новый снаряд, выпущенный из орудия, на сей раз в соответствии с указанием Кэтти-бри. Раскручиваясь, цепи пробили верхние паруса шхуны. Однако вид человека, стоящего на мостике и вцепившегося в перила с такой силой, что руки побелели, был гораздо более важен.Шхуна содрогнулась и слегка отклонилась, пока команда не выровняла курс, изменившийся из-за сбитых цепями парусов. Однако при небольшом повороте мужчина показался из-за мачты, и Кэтти-бри хорошо разглядела его: безумный взгляд, струйка слюны, вытекающая из уголка рта.И она поняла, что делать.Девушка положила подзорную трубу, подняла Тулмарил и очень тщательно прицелилась, наводя на мачту, потому что саму цель она почти не видела.— Если бы у них был чародей, он бы уже проявил себя, — волнуясь, выкрикнул капитан Вайнс. — Чего они ждут? Дразнят нас, как кот мышку?Бренор взглянул на него и презрительно фыркнул.— У них нет чародея, — заверил капитана Дзирт.— Значит, они собираются просто протаранить нас? — спросил капитан. — Тогда мы их потопим! — Он повернулся, чтобы отдать приказание матросам у орудия обстрелять палубу продольным огнем. Но он не успел произнести и слова, как серебряная вспышка, вылетевшая из «вороньего гнезда», испугала его. Он резко повернулся и проводил стрелу взглядом. Она пролетела над всей палубой, резко отклонилась, а потом упала в море.Никто не успел ничего сказать, как новая вспышка прорезала воздух, пролетела почти по той же траектории, но только не отклонилась и вонзилась во что-то позади главной мачты.Наступила пауза.— Придержи Гвенвивар! — крикнула Кэтти-бри Дзирту.Вайнс с сомнением посмотрел на дроу, но тот безоговорочно послушал девушку. Он вскинул руки и снова позвал к себе пантеру, уже отступавшую по палубе назад, чтобы взять разгон для прыжка.— Все кончено, — объявил темный эльф.Лицо капитана прояснилось, потому что большой парус шхуны опал, и судно вдруг глубоко зарылось носом. Рея на бизани развернулась, и треугольный задний парус — стаксель — тоже. Шхуна отклонилась в сторону, повернувшись носом к востоку, к далекому незримому берегу.Глядя в подзорную трубу, Кэтти-бри видела, как над убитым стоит на коленях женщина, а какой-то мужчина поддерживает его голову. Кэтти-бри ощутила пустоту в сердце, потому что убивать ей всегда было тягостно.Но этот человек был враг, по его вине разыгралась бы битва, в которой пало бы множество невинных. Пусть уж лучше он заплатит своей жизнью, чем жизнями других людей.Она без устали повторяла это про себя, но утешение не приходило.Когда уже не оставалось сомнений в том, что схватки удалось избежать, Дзирт снова посмотрел на хрустальный осколок с нескрываемым презрением. Воззвав к одному-единственному нестойкому человеку, он чуть было не стал причиной смерти многих.Дроу не терпелось поскорее избавиться от страшной вещи.
Глава 16. Захват дворца Темный эльф, как всегда, удобно откинулся в кресле и стал с интересом слушать. В роскошной мантии, подаренной Джарлаксом Рай'ги Бондалеку, он разместил устройство для яснослышания — это был один из многочисленных драгоценных камней, нашитых на черную ткань. Камень был не простым: любого, кто его обнаружил, он заставил бы думать, что его предназначение — помочь носящему его магу произвести заклинание на яснослышание. Так оно и было, по в камне заключалась и иная сила. В сочетании с самоцветом, остававшимся у Джарлакса, он позволял наемнику подслушивать любые разговоры бывшего жреца.— Копия готова, и в ней заключена почти такая же мощь, как и в оригинале, — говорил Рай'ги, очевидно имея в виду медальон, связанный с Дзиртом.— Тогда тебе будет просто снова и снова устанавливать местоположение отступника, — послышался голос Киммуриэля Облодры.— Они по-прежнему на корабле, — сказал Рай'ги. — И, насколько мне известно, останутся на борту еще много дней.— Джарлаксу нужно знать больше, — возразил Облодра, — или же он поручит это мне.— Да-да, моему основному сопернику, — с насмешливой серьезностью отозвался Рай'ги.Зная, что они его не услышат, Джарлакс захихикал. Оба дроу считали необходимым поддерживать в Джарлаксе уверенность в том, что они соперники и поэтому не представляют угрозы для него, хотя на самом деле между ними давно существовала тесная доверительная дружба. Джарлакс ничего не имел против — даже одобрял, потому что понимал: псионик и чародей, обладавшие выдающимися способностями, но плохо разбиравшиеся в закономерностях поведения разумных существ, никогда не отважатся выступить против него даже заодно. Их больше пугало не то, что он их уничтожит, а скорее то, что в случае, если они одержат победу, им придется принять на свои плечи ответственность за судьбу всей непостоянной банды.— Лучшим способом разведать об отступнике побольше было бы явиться туда в чужом обличье и послушать, о чем он говорит, — продолжал Рай'ги. — Я уже и так много узнал о том, что происходит с ним сейчас и что было раньше.Джарлакс подался вперед в своем кресле, внимательно вслушиваясь в слова заклинания, которое начал нараспев произносить Рай'ги. Из того, что он уловил, стало ясно, что жрец создавал магический экран — он мог увидеть то, что хотел, в чаше с водой.— Вот этот, — вскоре сказал Рай'ги.— Мальчик? — уточнил Киммуриэль. — Да, он бы вполне подошел. Завладеть разумом ребенка нетрудно — люди воспитывают своих детей не так тщательно, как дроу.— Ты мог бы справиться с его разумом? — спросил Рай'ги.— Легко.— Через экран? Повисло долгое молчание.— Не знаю, делал ли кто-нибудь это раньше, — ответил наконец Облодра, но по его тону было понятно, что эта задача его не пугает, скорее ему интересно, как он с ней справится.— Тогда совсем рядом с изгнанником будут наши глаза и уши, — продолжал Рай'ги. — Да еще в такой форме, что у Дзирта До'Урдена это не вызовет подозрений, — любопытный мальчишка, которому охота послушать волшебные истории о приключениях дроу.Джарлакс снял ладони с камня и перестал слышать разговор своих подчиненных. Он снова откинулся в кресле и довольно улыбнулся, радуясь, как восхитительны повороты подводных течений.В этом и была вся суть его власти, подумал он, в способности передавать ответственность другим и позволять им самим принимать решения. Сила Джарлакса заключалась не в самом Джарлаксе, хотя и в одиночку он был очень сильным противником, а в самостоятельных и надежных подчиненных, которыми наемник окружил себя. Сразиться с Джарлаксом означало сразиться со всей Бреган Д'эрт — организацией свободно мыслящих и необыкновенно умелых воинов-дроу.Сразиться с Джарлаксом значило проиграть. Гильдии Калимпорта вскоре поймут это. И Дзирт До'Урден — тоже.— Я снесся с иным уровнем существования и от его жителей, великих и мудрых существ, которые проникают в жалкие дела дроу одной силой мысли, многое узнал об отступнике и его друзьях, о том, где они побывали и куда собираются, — объявил Джарлаксу Рай'ги Бондалек на следующий день.Джарлакс сделал вид, что поверил лживой ссылке на таинственный потусторонний источник, решив, что это несущественно.— В Глубоководье, как я уже тебе говорил, — рассказывал Рай'ги, — они сели на корабль — он называется «Искатель» — и теперь плывут в город под названием Ворота Бальдура, где окажутся дня через три.— После снова на сушу?— Ненадолго, — ответил жрец. Ему и правда удалось многое узнать, побыв полдня юнгой. — Они снова сядут на корабль, поменьше, чтобы плыть по реке, удаляясь от той большой воды, что они называют Морем Мечей. Потом они отправятся по суше в горы, которые называются Снежные Хлопья, где есть строение под названием храм Парящего Духа, там живет могущественный жрец по имени Кэддерли. Они направляются туда, чтобы уничтожить артефакт большой силы, — продолжал он, добавляя подробности, которые уже он, а не Киммуриэль узнал при помощи своего наблюдательного устройства. — Его называют Креншинибоном, хотя чаще — просто хрустальным осколком.Джарлакс прищурился, что-то припоминая. Он слышал о Креншинибоне, который был как-то связан с демоном и Дзиртом До'Урденом. Фрагменты начинали складываться в цельную картину, и где-то в далеких уголках его сознания стали проявляться общие черты хитроумного плана.— Так, значит, вот куда они пойдут, — сказал он. — И не менее важно, откуда они пришли.— Из Долины Ледяного Ветра, так они говорят, — доложил Рай'ги. — Это мерзлая земля, где дуют холодные ветры. А еще они расстались с каким-то могучим воином по имени Вульфгар. Они считают, что он сейчас в городе Лускане, севернее Глубоководья.— А почему он не с ними? Рай'ги покачал головой:— Полагаю, с ним что-то случилось, хотя и не знаю, что именно. Может, он что-то утратил или пережил несчастье.— Пустые предположения, — сказал Джарлакс. — Домыслы. А домыслы ведут к ошибкам, которых мы не можем себе позволить.— Чем же так важен этот Вульфгар? — несколько удивленно спросил Рай'ги.— Может, ничем, а может, и всем, — ответил Джарлакс. — Я не могу этого решить, пока не буду знать о нем больше. Если тебе не удастся разузнать что-нибудь еще, попросим об этом Киммуриэля.При этом жрец весь напрягся, как будто Джарлакс ударил его.— Ты хочешь больше знать об отступнике или об этом Вульфгаре? — резко спросил Рай'ги.— Побольше о Кэддерли, — ответил Джарлакс, совсем сбив с толку своего подчиненного.Рай'ги даже не стал отвечать. Он просто развернулся, взмахнув руками, и вышел вон.Но Джарлакс уже закончил разговор с ним. Имя Вульфгара и упоминание о Креншинибоне погрузили его в глубокую задумчивость. Он слышал и о том и о другом. О Вульфгаре, отданном прислужницей Ллос Эррту, демону, искавшему хрустальный осколок. Может, пришло время навестить Эррту, хотя наемник терпеть не мог иметь дело с непредсказуемыми и опасными обитателями Абисса. Джарлакс жил благодаря тому, что понимал тайные пружины поведения своих врагов, но у демонов никогда не было определенных мотивов, а их желания могли меняться каждый миг.Однако были и другие способы обращения с врагами. Наемник извлек тонкую волшебную палочку и перенесся обратно в Мензоберранзан.Новый член банды, когда-то бывший членом одного из правящих Домов, ожидал его.— Иди к своему брату Громфу, — велел Джарлакс. — Передай ему, что я хочу знать все о человеке по имени Вульфгар, демоне Эррту и предмете, называемом Креншинибон.— Вульфгара захватили во время первого набега на Мифрил Халл, — ответил Бергиньон Бэнр, потому что и сам хорошо знал эту историю. — Его взяла прислужница богини и отдала Ллос.— А что было потом? — спросил Джарлакс — Похоже, он снова среди живых, на поверхности.Бергиньон удивился. Мало кому удавалось выскользнуть из лап Паучьей Королевы. Но тут же подумал, что, когда дело касается Дзирта До'Урдена, ни в чем нельзя быть уверенным. — Я сегодня же разыщу брата, — заверил он Джарлакса.— Скажи ему, что я также хочу знать о могущественном жреце по имени Кэддерли, — добавил наемник и бросил Бергиньону небольшой амулет. — Он напитан моими излучениями, чтобы твоему брату было легче найти меня или послать гонца, — пояснил он. Бергиньон кивнул.— Все хорошо? — спросил Джарлакс.— В городе спокойно, — сообщил лейтенант, но ничего другого наемник и не ожидал.Со времени похода на Мифрил Халл несколько лет назад, когда Мать Бэнр, правившая Мензоберранзаном много веков, была убита, в городе воцарилась тишина, в которой строилось множество честолюбивых планов. К чести старшей дочери Бэнр Триль следует сказать, что она приложила немало усилий, чтобы Дом Бэнр не развалился. Но, несмотря на это, было похоже, что вскоре в городе начнутся междоусобные войны такого размаха, каких он давно не знал. И Джарлакс решил нанести удар по поверхности, изменить направление своих притязаний, и тогда враждующие Дома не стали бы в своих честолюбивых планах делать ставку на его банду.Главное, как хорошо понимал Джарлакс, — чтобы все стали его союзниками, даже если готовились вступить в войну между собой. Уже много веков назад он научился с неподражаемым мастерством балансировать на тонкой грани дружбы-вражды.— Скорее отправляйся к Громфу, — поторопил он Бэнра. — Это чрезвычайно важно. Я должен все знать, пока Нарбондель не разгорится, как пальцы одной руки, — добавил он, используя обычное выражение для обозначения пятидневного срока.Бергиньон отбыл. Джарлакс отдал мысленный приказ своей волшебной палочке и снова перенесся в Калимпорт. Не менее быстро, чем перемещалось его тело, мысли его перестроились на обдумывание новой задачи. Бергиньон его не подведет, Громф тоже, равно как Рай'ги и Киммуриэль. В этом Джарлакс ничуть не сомневался, и уверенность в своих подчиненных позволяла ему полностью сосредоточиться на планах этой ночи — захвате гильдии Басадони.— Кто здесь? — раздался старческий голос, в котором, несмотря на явную опасность, совсем не чувствовалось страха.До Энтрери, только что вышедшего из межуровневого перехода и пытавшегося справиться с головокружением, голос донесся словно откуда-то издалека. Убийца оказался в собственной комнате паши Басадони, за роскошной ширмой. Наконец обретя равновесие и сориентировавшись, Энтрери быстро осмотрелся, чутко прислушиваясь даже к самым неуловимым звукам — дыханию или осторожным шагам опытного убийцы.Но они с Киммуриэлем, конечно же, предварительно тщательно обследовали комнату, а также установили местонахождение всех лейтенантов паши и убедились, что беспомощный старик действительно был один в своих покоях.— Кто здесь? — снова окликнул он.Энтрери вышел из-за ширмы и встал в свете свечей, сдвинув на затылок черное болеро, чтобы старик мог узнать его, да и ему хотелось получше разглядеть Басадони.До чего же он стал жалок, сейчас он казался иссохшей оболочкой себя прежнего, того, чья слава гремела когда-то. Были времена, когда-то паша Басадони был самым могущественным главой гильдии в Калимпорте, а теперь стал обычным стариком и марионеткой в руках сразу нескольких людей, дергавших его за веревочки.Энтрери почему-то, даже вопреки своему желанию, испытывал ненависть к этим кукловодам.— Тебе не следовало приходить, — просипел Басадони — Беги из города, ты не можешь здесь оставаться. Слишком много, слишком много…— Целых двадцать лет ты недооценивал меня, — весело отозвался Энтрери, присаживаясь на край стариковской кровати. — Когда же ты посмотришь правде в глаза?Басадони засмеялся, сразу закашлявшись, и убийца тоже улыбнулся, что случалось с ним нечасто.— Я знал правду о том, кто таков Артемис Энтрери, с тех самых пор, как ты был уличным забиякой, убивавшим чужаков заостренным камнем, — возразил старик.— Это ты их подсылал, — уточнил Энтрери. Басадони ухмыльнулся:— Надо же было тебя проверить.— И что, я выдержал проверку, паша? — спросил убийца, прислушиваясь к собственному голосу.Они разговаривали как друзья, каковыми в каком-то смысле и являлись. Но теперь из-за действий лейтенантов Басадони они также стали и смертельными врагами. Однако паша все-таки чувствовал себя вполне непринужденно, несмотря на то что был один на один с Энтрери. Сначала наемный убийца допустил, что старик защитил себя гораздо лучше, чем он предполагал, но потом, еще раз внимательно осмотрев комнату и кровать с приподнятым изголовьем, на которой лежал паша, он убедился, что тут все чисто. Все было в руках Энтрери, и это почему-то не беспокоило старого пашу.— Всегда, всегда выдерживал, — ответил Басадони, но потом его улыбка превратилась в кислую гримасу. — До этих самых пор. Теперь ты провалил задание, да еще такое простенькое.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35