А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Ваш корабль скоро будет готов к отправлению?
– Да!
Неожиданно дромо улыбнулся почти по-человечески:
– Отлично, потому что мы едем с вами.
Все приготовления, видимо, были сделаны заранее, ибо в клинике уже ждали приезда лимузина. Как оказалось, Мелани позаботилась обо всем. Это обстоятельство очень удивило Орра, хотя и не должно было бы удивить, если вспомнить, как успешно она управляла их усадьбой, куда он в течение трех лет приезжал только на отдых, и как справлялась с любым количеством важных для него встреч и приемов. Причем все это было тогда, когда и усадьба, и само его положение в обществе еще нуждались в долгой достройке.
Лютер и Мьюнэло втолкнули Орра в клинику. Джейсону запах больницы напомнил о пережитом страхе, и он заплакал.
Карнэби повернулся, чтобы успокоить сына, но тут почувствовал болезненный укол в руку. Он пытался сопротивляться, но у него неожиданно подломились колени. Лютер подхватил бывшего хозяина под мышки и с помощью Мьюнэло уложил на каталку. Промышленник был не в состоянии двинуть ни рукой, ни ногой, но мог слышать и видеть. Мимо прошли люди в зеленых одеждах хирургов.
– Приготовьте его! – сказал чей-то голос.
– Да, доктор, – ответил кто-то, и потолок поплыл куда-то назад, во всяком случае, так это воспринимал Орр, лежа на каталке. «Куда они меня везут?» – подумал Орр, но как-то безучастно. И тут до него дошло: хирурги хотят вытащить симбиота из Джейсона и пересадить ему!
Ужас послал огромную дозу адреналина в кровь Карнэби. Это помогло ему приподняться. Крича что-то бессвязное, он пытался сорвать удерживающие ремни.
– Успокойте пациента! – скомандовал первый голос. Ему сделали второй укол. Бизнесмен пытался бороться еще какое-то время, но очень скоро утомился и сдался. Вдруг над ним нависло лицо Мелани. Она пристально поглядела ему в глаза и спросила:
– Ну что, дорогой, каково это – знать, что тебе сейчас вспорют живот? Что же ты так испугался? Ведь симбиот не приносит ничего, кроме пользы, разве не ты так говорил?
Ее лицо исчезло, но тут же появилось вновь.
– Забыла сказать тебе еще кое-что. Ты, конечно, помнишь империю, которую ты построил? Ту самую, ради которой был готов пожертвовать нашим сыном? Так вот, мои адвокаты утверждают, что половина ее принадлежит мне. Попрощайся с ней, дорогой!
Лицо Мелани пропало, а вместе с ним и добрая половина жизни Орра. Он все еще пытался осмыслить ее слова, когда его подняли и уложили на операционный стол. Поверхность его была очень холодной.
Как и в любом медицинском учреждении, в клинике были наркотические вещества, а также средства их защиты. Это были хорошие, надежные системы, и Райли потребовалось минут двадцать, чтобы отыскать способ проникнуть внутрь. В конце концов он пробрался через один из служебных входов. Войдя, старый разведчик достал свой полуавтоматический пистолет и дослал в патронник первый из пятнадцати газовых патронов. Потом снова сунул оружие в кобуру.
Затем, очень надеясь, что ему не придется сегодня никого убивать, Райли извлек мини-арбалет, сертифицированный для применения в глубоком космосе, убедился, что он заряжен ампулами, не приводящими к смертельному исходу, и взял его на изготовку. Возможно, что его клиенту грозит опасность. Но она грозит и тем, кто его захватил. Просто они об этом еще не знают.
Хирурги вскрыли Джейсону брюшную полость и как раз останавливали кровотечение, когда в операционную вошла Мелани. Каждый из них пытался убедить женщину не присутствовать на операции, но она хотела видеть все своими глазами. Ей было страшно, у нее кружилась голова, однако она победила свою слабость и подошла к столу. Зажужжали электроды, запах горелого мяса наполнил помещение.
Чем бы ни было это создание, но за прошедшие месяцы оно явно выросло. С помощью слабо пульсирующих трактов симбиот подключился к кровеносной, дыхательной и пищеварительной системам Джейсона и теперь получал все необходимое ему из организма мальчика. Мелани почувствовала приступ тошноты и отвернулась. Медсестра взяла ее под руку:
– Пойдемте со мной, миссис Орр, сядьте на этот стул.
Врачам приходилось нелегко. Этой твари явно понравилось жить в теле малыша, и она не хотела его покидать. Всякий раз, когда хирурги пытались отделить хотя бы один из трактов, симбиот либо понижал кровяное давление, либо замедлял дыхание мальчика, недвусмысленно предупреждая: «Еще шаг, и я убью его!»
Хирурги пытались применить наркотики, но их попытки были обречены на провал. Скрепя сердце врачи были вынуждены признать, что в той, первоначальной операции решающую роль сыграли траанцы, и сейчас их очень не хватало.
В конце концов главный хирург принял решение, которое нельзя назвать иначе, как актом отчаяния. Он вышел в соседнюю операционную, где в соответствии с указаниями Мелани Орр готовили к операции ее супруга. Враги были против ее намерения, но вынуждены были согласиться по той простой причине, что, совершив один преступный, с точки зрения врачебного кодекса, поступок, приходится совершать и второй. А иначе кто обеспечит им безбедную жизнь, с которой они никак не намерены были расставаться? В такой обстановке главный хирург и увидел последний шанс успешного проведения операции. Прозвучали приказы, зазвенели инструменты, и стол с Карнэби Орром въехал в операционную.
Райли без особого труда застал врасплох Лютера и Мьюнэло. Поскольку Орра накачали лекарствами и привязали к столу, они решили, что присматривать за ним нет необходимости и можно расслабиться. Ари, будь она здесь, наверняка обеспечила бы наблюдение, а также чертову уйму огневой поддержки. Лютер же, номинально являющийся старшим группы, даже на секунду не задумался над возможностью вмешательства извне, поэтому не был готов к нему даже теоретически.
Он как раз рассказывал о своих победах на ковре, когда Райли толкнул тележку с инструментарием, и она с шумом покатилась в глубину холла. Внимание охраны мгновенно переключилось на источник шума. Этого было достаточно, чтобы Райли смог подойти к телохранителям, сдернуть полотенце с мини-арбалета, прицелиться и выстрелить. Ампула попала Мьюнэло в ничем не прикрытую часть бедра. Тот вздрогнул, очень удивился и рухнул на пол. Лютер потянулся было за оружием, но замер, когда увидел в левой руке Райли пятнадцатизарядный пистолет. Райли похвалил его:
– Вот и молодец! А теперь расскажи мне, что здесь происходит? И не скупись на подробности!
Райли выслушал, сочувственно покачал головой, а потом прострелил здоровяку ногу. Тот разозлился и сделал выпад, пытаясь схватить его, но, получив ампулу в шею, рухнул без чувств. Райли проверил пульс Лютера, связал ему руки и ноги, а потом сам надел зеленый костюм врача-хирурга.
Врачи приступили к работе. Для начала нужно было как-то оповестить симбиота, что ему предлагают нового хозяина. Никто не знал точно, что нужно для этого сделать, но главный хирург сумел найти решение. Он первый обратил внимание, что, помимо трактов, связывающих симбиота с кровеносной системой мальчика, множество тонких белых нитей тянется к периферическим центрам его нервной системы. Врач приказал пододвинуть пациентов как можно ближе друг к другу. Теперь, освободив самую длинную нить из брюшной полости сына, медики смогли ввести ее в брюшную полость отца.
То, что произошло дальше, было пугающе и вызывало отвращение. Щупальце – доктора так и не нашли ему названия, более точно определяющего его функциональное назначение, – вдруг как бы зажило собственной жизнью. Оно коснулось внутренних органов Орра, отпрянуло, затем коснулось снова. Во второй раз щупальце проявило больше интереса. Оно змеей скользило тут и там, ощупывало органы и порой пропадало из виду, погружаясь в них. Наконец симбиот, по-видимому, удовлетворенный знакомством, покрылся мелкой рябью. Рябь переросла в вибрацию всего его организма, при этом тракты отсоединились, щупальца свернулись, и симбиот стал готов к пересадке. Главный хирург подвел под него пальцы, поднял его, опустил в брюшную полость Орра и стал следить за тем, как эта тварь устраивается в теле нового хозяина.
Врачи, каждый из которых уже не раз за этот вечер горько пожалел о том, что когда-то дал согласие работать в «Орр энтерпрайзес», вздохнули с чувством глубокого облегчения. Они вновь разбились на бригады и, приказав развести операционные столы, приступили к завершающим этапам обеих операций.
Наконец и Мелани смогла вздохнуть с облегчением. Обрадованная успехом, она подошла к докторам, когда кто-то из младшего медицинского персонала вкатил в операционную тележку с инструментарием. Судя по всему, он знал Мелани, потому что подошел прямо к ней:
– Миссис Орр?
– Да!
– Я работаю на вашего мужа. Моей задачей является обеспечение его защиты в тех ситуациях, с которыми не может справиться штатная охрана. Судя по тем двум идиотам в холле, вероятность таких случаев весьма высока и моя служба действительно необходима. Доложите мне о состоянии мистера Орра, и, пожалуйста, без сцен.
Человек достал оружие, и Мелани почувствовала, что у нее подкашиваются ноги. Кому-кому, а ей следовало знать, что у этого первостатейного подлеца обязательно должен быть запасной вариант высшего класса! Она только смогла сказать:
– Убейте меня, если это ваша обязанность, но, ради Бога, не трогайте моего сына!
Хирургическая маска скрывала практически все лицо визитера. Тем не менее Мелани смогла заметить, как его брови приподнялись в изумлении. Он ответил:
– В этом нет необходимости. Моя работа – вызволить клиента из критической ситуации. Месть – его задача. Теперь, пожалуйста, прикажите хирургам зашить разрез на теле мистера Орра, а я организую его доставку в официальное лечебное учреждение. Пусть ваши врачи сфабрикуют соответствующее обоснование. Вам понятно?
Мелани сглотнула:
– Понятно!
– Ну вот и прекрасно, – устало заключил Райли. – Я ведь уже на пенсии и мне давно пора спать!
17
Подумай, где оставить следы, чтобы не пострадал невинный.
Автор неизвестен, надпись на стене храма Реона, ок. 1000 г.
ПЛАНЕТА НОВАЯ НАДЕЖДА
Мать Ари обожала давать дочери родительские советы, хотя она относила материнство к категории работ с частичной занятностью. Впрочем, во многом мамаша бывала права, особенно когда утверждала, что, если все из рук вон плохо, это еще не значит, что хуже не бывает.
Может быть, именно этим объяснялось, почему Дорна Восса в академии не оказалось, а Ари, представившаяся его сестрой, была встречена чрезвычайно огорченным директором. Его звали Тулл; приветствуя Ари, он поднялся над столом, как айсберг над океаном. Потом директор обошел это массивное сооружение из мореного дуба и сел на его достаточно хорошо потертый угол, сказав при этом:
– Мне очень жаль, мисс Восс, но у меня были связаны руки. Я ждал весьма долго, но, не получив ни объяснений, ни денег на обучение мальчика, вынужден был отчислить его. Он исчез в тот же день. Нам удалось выяснить лишь, что он снял номер в гостинице, потом направился в местное игорное заведение, где выиграл немного денег, а потом пропал. Тамошние повара сказали, что слышали шум потасовки. Вполне возможно, что кто-то пошел за парнем, избил его и ограбил. Это казино расположено на самом берегу реки, а тогда как раз было наводнение. Полиция считает, что мальчик утонул, и мне нечего на это возразить. Мы забрали вещи вашего брата и оставили их в той комнате, которую он занимал. И еще деньги – то, что осталось от суммы, посланной вами на оплату счета за обучение.
– Благодарю вас! – произнесла Ари с интонацией, в которой, как она надеялась, звучала и печаль, и покорность судьбе. – Вы очень добры. Сначала мои родители, теперь – это… Скажите, а есть какая-нибудь надежда, что мой брат жив?
Тулл посмотрел на носки своих ботинок. Ему очень хотелось сказать «да», но он не считал себя вправе вселять необоснованные надежды в такую славную девушку. Поэтому он сказал:
– Все возможно, мисс Восс! Но скорее всего вряд ли. Ари деловито кивнула и встала:
– Еще раз спасибо вам. Мы с моим помощником проведем собственное расследование, но лишь для того, чтобы подтвердить ваши подозрения и убедиться в том, что нашей семьи больше не существует. Вы разрешите в случае чего ссылаться на вас? Вы ведь понимаете, чужих не везде принимают.
– Да уж, это точно, – с пониманием заметил Тулл. – Хорошо, дайте мне знать, если понадобится помощь.
Следующему часу, казалось, не будет конца. Ари была вынуждена осмотреть комнату Дорна, забрать его вещи и расписаться за получение денег, посланных настоящей сестрой. Все это было утомительно, но еще утомительнее было выслушивать витиеватые речи учителей и каких-то щуплых мальчишек, которые говорили об этом Воссе так, будто он был настоящим божеством. Да что же это за парень, в самом деле? Ари почувствовала ревность, хотя сама понимала, что это глупо.
Наконец она освободилась и вернулась к своей машине. Девчонка ждала в ней. В этом не было ничего удивительного, поскольку Ари унесла ключи от машины с собой, но это было похвально. Девочка называла себя Кара. Ари не стала бы биться об заклад, что это ее подлинное имя. Ведь и ее собственное принадлежало когда-то звезде экрана; это было ее первое воровство.
Ари завела машину и подняла ее на воздушную подушку. Краска облупилась, в салоне воняло, добрая половина приборов не работала, однако она двигалась, а это было главное. Ари спросила:
– Ну, Кара, что здесь происходило, пока меня не было? Девочка пожала плечами:
– Да ничего! Только птица на капот капнула, а охранник на меня в полицию накапать грозился.
Ари, которой очень не нравилось, что правительство интересуется ее деятельностью, внимательно посмотрела на девочку:
– Охранник? Какой еще охранник? Кара сделала гримасу.
– Отвратительный тип с большим пузом и волосами в ноздрях!
Ари почувствовала облегчение. Это описание подходило половине охранников в академии, а их можно было не принимать в расчет.
– Итак, – спросила Кара, – что будем делать дальше?
Ари видела, что она изо всех сил старается говорить как можно непринужденнее.
– Поездим, поинтересуемся, – ответила Ари. – Посмотрим, что удастся выяснить. Возможно, мальчик Дорн и получил по башке, а может, и нет. Отсутствие трупа всегда настораживает. Люди исчезают каждый Божий день, и многие – по собственному желанию.
Машина доехала до подножия холма и повернула в кварталы трущоб. Глядя из окна, Кара задумчиво сказала:
– Здесь можно пропасть разными способами. И многие из них страшнее смерти.
Ари посигналила возчику на перегруженной телеге, объехала ее и сказала:
– А это в самую точку! Оставайся со мной, подруга. Если этот ублюдок жив, мы его непременно найдем!
Небо было синим, море – лазурным, а аккуратно подстриженный газон – изумрудно-зеленым. Прислуга потратила два дня, устанавливая бело-красные полосатые навесы, расставляя в заданном порядке столы и стулья и посыпая битым ракушечником дорожки, ведущие от посадочных площадок к дому Шарма. Сто пятьдесят гостей должны были собраться на праздник, и повара, выбиваясь из сил, три дня занимались стряпней.
Шеф Фимбре выкрикивал приказы, люди бегали взад и вперед. Майра торопилась закончить сервировку столов. Для каждого гостя нужно было поставить бокал для воды, бокал для вина, обеденную тарелку с золотым ободком, блюдце для масла и самые, настоящие, полированные и ослепительно блестящие столовые приборы из нержавеющей стали. Каждый прибор включал в себя две вилки, две ложки и нож.
Само по себе даже все это было уже великолепием. Но мистер Шарма пошел дальше, распорядившись выгравировать имена гостей на каждом столовом приборе. Такие неслыханные подарки стоили сотни кредитов.
Майра, которая, подобно многим своим землякам, выросла, используя для еды пальцы, палочки или деревянные ложки, не переставала восхищаться этим богатством. Однако глазеть времени не было, бич Фимбре ускорял процесс, и вскоре столы были накрыты, цветы поставлены, а целая армия вышколенных мальчиков и девочек выстроилась, готовая отгонять мух.
Майру и трех других девушек отправили на задний двор, где тридцать шесть официантов и официанток ожидали заключительного этапа обучения. Каждый из них прошел тщательный отбор, целью которого было отсеять неучтивых и непочтительных, а также тугодумов и необщительных.
Недостатка в добровольцах не было, так как каждый, признанный годным, получал право на посещение душа с губкой и мылом, на белую форму, которую разрешено было оставить себе, и на свою долю остатков от ужина. В том, что их будет много, никто не сомневался. У половины кандидатов не было ни малейшего опыта в прислуживании за столом, поэтому вопрос подготовки официантов являлся крайне важным. А кто, как не персонал кухни, способен выступить в роли наставников?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34