А-П

П-Я

 


Ц Да я отсюда до Лосихи с завязанными глазами дойду! Ц И тут же чуть-чуть
поправился: Ц Вот только чертов сучок обойти надо.
И он по широкому кругу, обходя корягу, двинулся все к той же опушке поляны.
Я чуть приотстал и быстро наговорил заклинание Полного Понимания, прикр
ыв им и себя, и Юрика… так, на всякий случай. А затем направился за старшим л
ейтенантом, сжимая в кулаке медвежонка, словно боясь, что он снова вырвет
ся и рванет куда-нибудь еще. Но игрушка вела себя смирно, так что, дойдя сле
дом за Макарониной до опушки, я опять уложил ее в карман, правда, клапан я н
а этот раз тщательно застегнул.
Мы снова вошли в лес. Поляна, на которой валялся чертов сучок, скрылась за
деревьями, и шагов через двадцать мы неожиданно вышли на узенькую тропоч
ку, бегущую между кочек, поросших черникой, короткой травкой и редким пап
оротником. Я заметил, что, выйдя на эту тропочку, Макаронин чуть замешкалс
я, чтобы оглядеться, и вид у него при этом был слегка удивленный. Однако ни
каких вопросов я задавать ему не стал, поскольку он быстро оправился от с
воего удивления и бодро зашагал по тропочке направо.
Мы прошли, наверное, с полкилометра, когда Юрка вдруг остановился и с удив
лением уставился на высоченную березу со сломанной и обгорелой верхушк
ой. Я подошел ближе и поинтересовался:
Ц Что, Макаронина, знакомую встретил?
Он слегка растерянно посмотрел на меня и ответил:
Ц Именно что знакомую, Ц и, снова переведя взгляд на березу, добавил: Ц В
от только березка эта никак не могла здесь стоять.
Ц Как же Ц «не могла», когда вот она, стоит!
Ц Именно что стоит… Ц Юрка снова взглянул на меня. Ц Но вообще-то эта б
ереза находится севернее Лосихи, а мы, чтоб ты знал, подходим… Ц тут он ка
к-то странно к-хмыкнул, Ц с юга!
Ц А тебе не кажется, что ты просто слегка заплутал? Ц с едва заметной усм
ешкой спросил я.
Юрка мою усмешку не заметил, но сразу же набычился:
Ц Как это я мог заплутать, когда я эти места знаю как свои пять пальцев!
Ц А береза? Ц еще более усмешливо поинтересовался я. Ц Или она специал
ьно сюда, переместилась, чтобы тебя запутать?
Ц Нет, береза здесь всегда стояла, Ц раздался вдруг довольно высокий му
жской голос из-за недалеких кустиков, а спустя мгновение на тропочку из-з
а кустов выступил и его обладатель.
Мы с Юркой уставились на мужика, но тот и не думал смущаться:
Ц С тех пор, ребята, как я сюда попал, эта береза всегда туточки обреталас
ь. Может, ольха какая черная или, там, бузина и могли деру дать из этих мест,
а береза Ц никогда! Береза Ц дерево солидное.
Мужик открыто улыбался, хотя в его светло-голубых, удивительно прозрачн
ых глазах таилась некая серьезная заинтересованность. А вообще-то вид у
него был довольно несуразный Ц крупный, породистый, с легкой горбинкой
нос как-то не вязался с простоватыми, улыбчивыми губами и светлыми, широк
о расставленными глазами, опушенными светлыми же ресницами. На высокий,
покрытый легкими морщинами лоб падали негустые светлые волосы, обнаруж
ившие на затылке уже заметную проплешинку.
Годков мужику было между двадцатью пятью и сорока, а одет он был самым обы
чным образом: в мешковатые, со времен покупки не глаженные штаны, заправл
енные в разношенные, но еще довольно крепкие сапоги с короткими голенища
ми и темно-синюю, в мелкий белый горох рубаху навыпуск, подпоясанную куск
ом тонкого шнура. В крупных, явно привыкших к тяжелой работе руках мужик д
ержал небольшой холщовый мешок, перетянутый по горловине бечевкой, и стр
анный музыкальный инструмент, напоминавший басовую мандолину с резко з
агнутой назад колодочкой для колков.
Ц А ты кто такой будешь? Ц задал неожиданный вопрос старший лейтенант М
акаронин, причем вопрос этот прозвучал столь официально, что я с удивлен
ием посмотрел на него и неожиданно подумал:
«Вот те на! А еще говорил, что он в этих местах всех жителей в лицо знает!»
И тут же поправил сам себя:
«Нет. Это он в тех местах всех в лицо знает, а здесь… Здесь он никого, похоже
, не знает!»
Мужик между тем остренько посмотрел в лицо Макаронину и все с тем же добр
ожелательством ответил:
Ц Зовут меня Володьша, сын Егоршин. Родом я из Вятшей Пустоши. Далеконько
отсюда, так что либо вам придется мне на слово поверить, либо…
Ц Из какой это Вятшей Пустоши?… Ц С явным уже недоверием протянул старш
ий лейтенант. Ц Что-то я не знаю в округе никакой Вятшей Пустоши!
Ц Так ты, болезный, и березы не признал, Ц добродушно усмехнулся Волдьш
а и, покосившись в мою сторону, спросил: Ц Ну а сам-то ты кто таков и откуда
будешь?
Ц Я-то Ц старший оперуполномоченный, старший лейтенант Макаронин, в на
стоящий момент провожу краткосрочный отпуск в Выселках, Ц гордо ответс
твовал Макаронина.
Мужик снова улыбнулся Ц очень мне нравилась его улыбка Ц и ласково, сло
вно уговаривая капризного ребенка, проговорил:
Ц Ишь ты Ц и опер… уполномоченный Ц старший, и… этот… лейте… нам старши
й… сплошь, значит, начальство? Ц А затем, почесав подбородок, добавил: Ц и
з Выселков, говоришь? А я тебя не слишком огорчу, если скажу, что никаких Вы
селков поблизости нет?
Ц Как это нет?! Ц даже и не удивился, а просто оскорбился Юрка. Ц Да ты, ви
дать совсем не местный! Вон там они, Выселки, Ц он махнул рукой куда-то вле
во, Ц километрах в двух всего-то!
Мужик удрученно покрутил головой:
Ц Это, конешно, ваше дело, только никаких Выселков там нет.
Ц Да мы, собственно говоря, и не в Выселки идем, Ц вступил я в разговор, пр
екращая ненужный спор. Ц Нам Лосиха нужна.
Мужик снова внимательно взглянул на меня и снова улыбнулся:
Ц Ну, к Лосихе вы аккурат по этой тропочке и выйдете, только вот дома ее се
йчас нет.
Ц Кого?! Ц в один голос воскликнули мы с Юриком.
Ц Как Ц «кого»? Ц удивился Володьша. Ц Лосихи. Вы же к ней идете?
Ц Лосиха, что б ты знал, Ц с большим знанием дела начал просвещать абори
гена Макаронин, Ц это село такое. И мы в это село идем.
Мужик снова расплылся в своей добродушной улыбочке:
Ц А никакого села там нет. Ни Выселок, ни Лосихи. По этой тропочке вы выйде
те к росчисти, на которой обосновалась тетка Лосиха. Домик у нее, хлевок, с
котинка кое-какая в хлевке… Дочка-красавица… Ц Глазки у Володьши масля
но залоснились. Ц Только сама-то Лосиха щас в бор ушла, а дочка ее никого и
за свой плетень не пустит, когда матери дома нет.
Последняя фраза у мужичка получилась странно грустной, так что я сразу п
одумал, что он уже не раз пытался попасть в усадьбу к Лосихе, когда той не б
ыло дома. Говорил Володьша спокойно и уверенно, да я и сам знал, что он гово
рит истину, однако Юрик никак не мог согласиться со столь странными утве
рждениями какого-то чужого, по его мнению, мужика.
Ц Пошли, Сорока! Ц рявкнул он, махнув рукой на улыбающегося мужичка. Ц Н
ечего слушать сказки всяких…
Юрка не договорил, но взгляд, брошенный им в сторону улыбчивого Володьши,
был весьма красноречив.
И тут встретившийся нам мужичок стал вдруг необычайно серьезным и, обращ
аясь главным образом ко мне, торопливо проговорил:
Ц Слышь, ребята, возьмите меня с собой! Глядишь, я вам в дороге пригожусь.

Ц Куда это тебя взять? Ц немедленно огрызнулся Макаронина. Ц В какой э
то дороге ты пригодишься, когда нам и идти-то всего пару километров!
Володьша сын Егоршин снова попытался улыбнуться, но на этот раз улыбка у
него получилась не слишком бодрой.
Ц Не-е-е, я так думаю, что дорога у вас будет подлиннее… А мне как раз надоб
но в столицу попасть. Только я никак попутчиков не могу найти. Я ж здесь уж
е два дня попутчиков дожидаюсь.
Ц Может быть, тебе надо было на проезжую дорогу пойти? Ц участливо поин
тересовался я.
Ц Так до проезжей-то дороги дойти еще надо, Ц с некоей даже тоской почти
пропел Володьша. Ц А как до нее в одиночку-то добраться?
Ц И что ж, за два дня никто мимо не прошел?
Ц Да как не пройти, Ц вздохнул Володьша, Ц проходили… Да вот часов пять
назад девка пробежала. Красивая. Да только какой она попутчик? Она и того,
что у нее под ногами-то, не видела Ц глаза безумные, несется как угорелая.
А спросить ее, куда несется, так она и сама не знает!
Он хотел еще что-то добавить, однако я резко его перебил:
Ц Ну-ка, ну-ка! Рассказывай, что за девка пробегала? И поточнее!
Мужик осекся, чуть удивленно посмотрел на меня и начал рассказывать, ста
рательно вспоминая подробности:
Ц Ну, значит, сижу я за кусточком; жду. Солнышко как раз только взошло. Слыш
у, шуршит кто-то по тропинке. Легко так шуршит, не тягостно. Я даже и выгляды
вать сначала не хотел Ц явно кто-то несерьезный двигается, и опять же оди
н, а мне поболе компания нужна. Однако когда шуршание приблизилось, любоп
ытно мне стало, кто это так легко шуршать умудряется Ц и не ребенок, вроде
бы. Ну я и выглянул. Смотрю, девчушка по тропочке бежит, да так торопится, сл
овно в доме у нее пожар. А сама такая… Ц и снова на Володьшиной физиономи
и расцвела плутоватая улыбочка, а в округлившихся глазках загорелись оз
орные огоньки, Ц …красовитая. Высоконькая, волосы почти совсем белые, гл
аза большие, синие. Только вот бледная очень и глаза… такие… неподвижные,
в одну точку уставленные.
Тут Володьша снова посмотрел на меня, словно бы опасаясь, что сказал что-т
о не то. Однако я не проявил недовольства, и потому он торопливо продолжил:

Ц Да одета она была тоже странно Ц ноги босые, на самой платьишко совсем
коротенькое, спереди на маленькие такие пуговки застегнутое. И больше н
ичего. Проскочила она это мимо меня, словно ветерок по травке пробежал. Я у
ж потом подумал, может, окликнуть ее надо было, помочь чем, да уж поздно был
о.
Володьша замолчал, а я медленно перевел взгляд на Юрика, и тот, чуть сомнев
аясь, подтвердил мою догадку:
Ц На Людмилу похожа. Может, она и вправду в Лосиху бежала?
Ц Ты же слышал, Ц повернулся я к Юрке, Ц нет здесь Лосихи!
Ц Да если это была она, то бежать она могла только в Лосиху! Ц уперся Мака
ронина.
Но тут я вспомнил, какой видел Людмилу в последний раз, и сразу понял, что «
позвали» ее через украденное «я» сюда, в этот самый Мир! И будь проклят это
т чертов «сучок» Ц именно он являлся порталом перехода!
Ц Пошли! Ц резко кивнул я и, не дожидаясь Юрика, двинулся по тропочке. Мак
аронина немедленно устремился за мной, и тут до нас снова донесся голос В
олодьши:
Ц Ребята, так можно мне с вами? Мне правда очень в столицу нужно.
Я остановился и оглянулся. Володьша, сын Егоршин так трогательно протяги
вал к нам правую руку с зажатой в ней мандолиной, что я, несмотря на весь тр
агизм положения, чуть не расхохотался. И тут мне припомнилось, что я хотел
порасспросить кого-нибудь из местных. Почему бы не этого Володьшу?
Ц Пошли, Ц я махнул ему рукой, Ц только не отставай, мы торопимся.
Надо сказать, что догнал он нас очень быстро, да и вообще ходок из него был
классный. Он не только без особых усилий поспевал за нами, у него еще хвата
ло сил говорить без умолку.
Ц Я бы, может, и рискнул один до тракта добраться, хотя пошаливают в нашем
бору. Фильку-Рваные Ноздри я хорошо знаю, он меня не тронет, Яську из Рогат
ого болота знаю, Семку-Помело, но, говорят, у нас тут какой-то новый хмырь о
бъявился, вроде бы как даже и не живой вообще, Саняткой-с-Дыхом кличут, да и
еще кое-кто, Ц тараторил Володьша, забегая вперед и заглядывая сбоку мн
е в лицо. Ц Вот с ими-то я и не знаком, так, значит, и встречаться с ими не сле
д! А тут смотрю, двое добрых молодцев по тропочке пробираются, да таки бога
тыри, таки богатыри, а один даже… того!…
Ц Чего Ц «того»? Ц подал свой грубый голос старший лейтенант нашей доб
лестной милиции.
Ц А я не про тебя, молодец, не про тебя, Ц быстро отбрехивался Володьша, и
снова в его голосе я почуял некую ласковую насмешку, Ц я про товарища тво
во! Я как товарища твово увидел, так сразу и решил Ц вот с кем идти надо, это
т никогда не выдаст!!
Ц А я что ж, выходит, выдам?! Ц возмутился Макаронина. Ц Да я самый надежн
ый оперуполномоченный в отделении! Сам полковник Быков так считает! Васи
ль Василич!
Ц Так я ж разве спорю? Ц удивленно восклицал Володьша. Ц Я и не спорю, ко
нечно, самый надежный… этот… опер… в отдалении!… Я про другое: товарищ тво
й, на мой глаз, оченно умелый в… ну, в этом… ну, сам знаешь в чем… вслух не гов
орят.
Ц Вот и молчи! Ц не поворачиваясь, буркнул я.
Ц Так я разве что? Ц тут же покаялся Володьша. Ц Я ничего и не говорю. Я пр
осто объясняю этому… ну… в отдалении который, почему я к вам пристал-то.
Тропка под нашими ногами резво пошла в гору, затем, перевалив через совер
шенно лысую верхушку какого-то незначительного пригорка и вильнув туда
-сюда, ринулась вниз, в волглый, пахнущий стоячей водой овражек. На дне овр
ага тропинка пошла не прямо, а вихляясь из стороны в сторону, словно пытая
сь выбраться из оврага и не находя в себе сил сделать достаточный рывок. Н
аконец, уже почти упершись в отвесную, осыпающуюся стену, она рванулась н
аверх покрытыми мхом ступенями и снова вынесла нас в чистый сосновый бор
.
И тут потерялась.
Я остановился. Под ногами лежала ровная, мягко пружинящая подушка палой
хвои, на которой просто не могло остаться никаких следов. Однако я только
успел подумать, куда же нам теперь направить свой путь, как из-за правого
моего плеча вынырнула рука с зажатой в ней мандолиной.
Ц Вон на ту кривую сосну надо путь держать, Ц уверенно подсказал Володь
ша.
Я оглянулся на своего непрошеного проводника, и он быстро закивал:
Ц Туда, туда. Аккурат на Лосихину росчисть выйдем. А там, за росчистью, сно
ва тропочка идет, почитай, через весь бор. Ну а если бор пройдем, как раз на т
ракт и попадем, который к столице ведет. Правда, там…
Но закончить фразу Володьше не дали.
Ц Вообще-то меня интересует, куда побежала та девушка, которую ты видел
сегодня утром, Ц перебил я его, поглядывая на указанную Володьшей сосну.

Ц Да-а-а… Ц задумчиво протянул он. Ц Ежели она дороги не знает, заплута
ет точно. Этому ж бору конца и края нет, недаром его Черным зовут. В нем с тро
почки на тропочку можно неделями перепрыгивать, а к жилью человеческому
так и не выйти.
Тут Володьша внимательно посмотрел мне в глаза и глубокомысленно добав
ил:
Ц А только я так скажу Ц знала она, девчонка эта, дорогу-Уж больно уверен
но бежала, прям будто кто ее вел.
Ц Ладно, пошли на Лосихину росчисть, Ц согласился я.
Володьша уже на правах настоящего проводника двинулся вперед, я за ним, а
замыкал наш отряд недовольно ворчащий старший лейтенант.
Ц Ишь, знаток выискался! Сам не местный, а поди ж ты, дорогу указывать бере
тся! Ну ничего, вот выйдем к Лосихе, ни то к Выселкам, там я с ним разберусь
Ц и откуда он, и зачем, и почем!
Я на ходу обернулся и с улыбкой оборвал его ворчанье:
Ц Слушай, Макаронина, что ты там бубнишь про свои Выселки? Сказал же тебе
человек, нет здесь никаких Выселок, и Лосихи нет! Выкинуло нас в другой Мир
, по-иному тут все.
Юрка недоверчиво посмотрел на меня, но спорить не стал, хотя по его виду бы
ло ясно, что ни в какие другие миры он не верит и будет стоять на своем до ко
нца.
Без тропы и без дороги шагали мы, наверное, часа полтора. Сначала на кривую
сосну, затем свернули на шум воды, а от излучины ручья, прыгавшего вниз с н
епонятно откуда взявшегося здесь гранитного уступа, на крик кукушки, кот
орого мы дожидались по совету все того же Володьши минут, наверное, пятна
дцать. Правда, его уверения, что идти надо именно на крик кукушки, который
обязательно слышно, если подождать у ручья, оказались верными Ц кукушка
прокуковала-таки.
Вот по этому крику мы наконец-то и вышли к невысокому плетню, огораживавш
ему большую поляну явно искусственного происхождения, посреди которой
стояла солидная изба на три окна по фасаду, с выносными сенями, задней при
стройкой, видимо, для скотины, и высокой крышей, покрытой серой дранью. Сбо
ку от дома торчал невысокий сруб колодца с двускатным покрытием и ворото
м.
Удивленный Макаронин подошел поближе, бормоча себе под нос:
Ц О! Гасьенда! Это как же я об ней ничего не знал-то?
Внимательно оглядев строение, он медленно протянул руку к плетню, словно
для того, чтобы убедиться в его материальности, но Володьша неожиданно в
скрикнул:
Ц Не тронь, плохо будет!
Старший лейтенант быстро отдернул руку и недовольно обернулся:
Ц Что ты орешь, оглашенный? Что плохо будет?
Ц Не знаю что, но точно плохо. Ц Не совсем понятно проговорил Володьша и
тут же пояснил: Ц Я ж говорил, что Лосиха в бор ушла, а когда Лосиха в бор ух
одит, она всегда на плетень наговор накладывает, чтобы, значит, чужой не за
лез.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
Полная версия книги 'Драконье горе - 4. Драконья любовь, или Дело полумертвой царевны'



1 2 3 4 5 6 7 8