А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Том протянул руку, собираясь дружески похлопать Фреда по плечу, и спохва
тился, что световую точку не так-то просто похлопать. Он отдернул руку и о
бнял за плечи Кита.
Ч Не волнуйтесь, ребята, Ч сказал он. Ч Если вы сумели сотворить одно за
клинание, то получится и следующее. Только надо внимательно читать вашу
книгу. Там все есть. И ответ на то, что делать на Центральном вокзале.
Ч И не самовольничайте, не изобретайте никаких диаграмм. Точно следуйт
е указаниям книги. Выход во Вселенную на Центральном вокзале Ч один из с
тарейших. Им пользовались еще дедушки нынешних Волшебников. У него нет в
сех этих электронных штучек, которые позволяют с легкостью преодолеват
ь сгусток Пространства. Можно сказать, он толстый, как кирпичная стена. Ч
Карл расправил свои усищи и расставил локти, словно бы изображая могучу
ю непроницаемую стену. Ч Так что одна крохотная ошибка в заклинании, и вы
можете застрять в Пространстве, как птички между прутьев клетки. Или тог
о хуже Ч вылететь в иную субстанцию.
Попугаиха Мэри вздернула голову и выкрикнула:
Ч Как на другую станцию!
Ч Вот-вот, именно, Ч рассмеялся Карл.
Ч Прошу прощения, Ч замигал Фред. Ч Другая субстанция Ч это иной мир?

Ч Что-то в этом роде, Ч подтвердил Том.
Ч Ну, ребята, мы еще что-нибудь можем сделать для вас? Ч спросил Карл, вст
авая из-за стола.
Нита и Кит покачали головами и тоже поднялись, собираясь уходить. Они поб
лагодарили гостеприимных Советников и отдельно раскланялись с попугаи
хой Мэри. Она важно кивнула им на прощанье.
Хозяева вышли на крыльцо проводить их.
Ч Дайте нам знать, как повернется дело, Ч сказал Том.
Ч Волшебники, которые смогли смоделировать белую дыру с первой же попы
тки, справятся с любой задачей, Ч подбодрил их Карл. Ч Но все же звякните
нам потом, ладно? Наш телефон вы найдете в книге.
И оба здоровяка вернулись в дом. Нита пересекла лужайку перед домом, не ос
танавливаясь, а Кит задержался у пруда. Он вытащил из кармана мелкую моне
тку и швырнул ее в воду. Он верил этой примете: бросишь монетку в воду Ч об
язательно снова вернешься сюда. По спокойной воде пошли широкие круги, с
ловно он кинул не монетку, а здоровенный камень. Круги разошлись по всему
пруду, достигли берега, и тогда в самом центре их появилась голова большу
щей золотой рыбки. Рыбка открыла круглый рот и выплюнула монетку под ног
и Киту.
Ч Дома ты тоже бросаешь что попало на пол? Невежа! Ч пробулькала она и ск
рылась под водой.
Кит смущенно поднял монетку и поплелся следом за Нитой и Фредом. Они шли т
ой же дорогой, что привела их сюда. Протиснулись в щель забора и оказались
на улице. Первое, что они увидели, был голубой «мерседес». Он уже не торчал
поперек дороги, а был аккуратно припаркован к краю тротуара. Перед ним си
дела, вывалив алый язык, довольная собой Анни. На капоте машины были ясно в
идны царапины от ее зубов.
Ч Да, Ч сказал Кит, Ч если бы моя собака могла припарковывать машину, пр
едставляю, как удивился бы папа.
Анни, дождавшись их, юркнула обратно во двор. Наверно, пошла поджидать нов
ых гостей. Нита с опаской посмотрела в конец улицы. Так и есть! Там маячили
четыре или пять девчонок и среди них мелькала белобрысая голова Джоанн.

Ч Кит, Ч сказала Нита как можно спокойнее, Ч беги домой. Встретимся поз
же. Договорились?
Ч Хорошо, Ч согласился ни о чем не подозревавший мальчик, Ч Мой телефо
н есть в книге. Пока!
Он повернулся и побежал домой. «Зачем мне втягивать его в эту историю? Ч
подумала Нита с облегчением. Ч Пусть убивают меня одну. Или убежать?» Она
огляделась в надежде высмотреть проходной двор или переулочек. Но улица
, как назло, была прямой, а вдобавок ее заметили и с гиканьем устремились н
австречу. Нита поспешно раскрыла книгу, лихорадочно пролистала несколь
ко страниц и, захлебываясь, стала читать заклинание, дающее защиту от уда
ров. Но знаки были такими трудными, слоги не выговаривались. Приходилось
читать медленно и раздельно. А они приближались. Уже почти рядом раздава
лся издевательский смех Джоанн и торжествующие выкрики ее подружек.
В отчаянии Нита опустилась на край тротуара и прикрыла голову руками. Он
и вихрем налетели на нее, размахивая кулаками. Град ударов посыпался на г
олову, на спину, на плечи. Нита завопила изо всех сил. Девчонки отпрянули и,
довольные собой, окружили свою жертву. Нита подняла голову, встала на ног
и. Она, к своему удивлению, не чувствовала никакой боли. Пощупала лицо. Ни с
садины, ни крови на губах. Кажется, и синяков нет.
Джоанн тоже с любопытством и недоумением разглядывала ее лицо. И вдруг Н
ита рассмеялась.
Ч Что, взяли? Ч крикнула она, наступая на Джоанн. Ч Больше у тебя никогд
а ничего не получится!
Джоанн онемела и окаменела. Нита неожиданно для себя сжала кулаки и пошл
а прямо на них.
Ч Никогда, поняли? Никогда! Ч твердила она. Девчонки в замешательстве п
опятились. А Нита все наступала. И они побежали! Она как сумасшедшая замах
ала руками и с криком: «А-аа!» кинулась за ними. Первой улепетывала Джоанн,
остальные катились вслед за ней вниз по Роуз авеню. Молча, пыхтя, работая н
огами, бежали ее мучители, будто гналась за ними не Очкастая, не Растяпа, а
сошедший с рельсов паровоз.
Нита остановилась. Она внезапно почувствовала усталость и безразличие.
«Что радуешься? Ч урезонивала она себя. Ч Невелика радость от такой поб
еды, Тебя защитило заклинание». Но тут она вспомнила, что не успела до конц
а прочесть всю цепочку символов. И все же они били ее, а она не испугалась. М
ожет быть, она сможет дать им отпор и без всякой защиты? Может быть. Но наве
рняка не скажешь.
Ч С тобой все в порядке? Ч спросил подлетевший Фред. Ч Кажется, на этот
раз они не причинили тебе зла?
Ч Нет, Ч ответила Нита, а сама подумала, что ничего еще не кончилось.
Как она радовалась, что, став Волшебницей, легко и весело справится с Джоа
нн и ее бандой! Она действительно обратила их в бегство. Но они опомнятся и
возненавидят ее еще больше за это унижение. Значит, надо быть готовой к но
вым неприятностям. «Да-а, Ч сказала она сама себе, Ч не так-то все и весел
о».
Ч Пошли, Фред, Ч сказала Нита вслух, Ч пошли домой.

Глава третья
СЖАТОЕ ВРЕМЯ-ПРОСТРАНСТВО, или КАК ОПАСНО ОШИБАТЬСЯ

Дни недели летели быстро один за другим. Для Ниты они просто слились воед
ино. Хоть Карл и утверждал, что найти Вход во Вселенную пара пустяков, но е
му-то легко говорить: он делал это, может быть, сто или тысячу раз. На самом
деле все оказалось не таким простым. Во всяком случае, по книге. Нужная гла
ва занимала почти сорок страниц, написанных мелким, убористым шрифтом.
Итак, большой центральный Вход во Вселенную. Нужно подготовить специаль
ные предметы и особое снаряжение, чтобы Пространство открылось и наклон
илось под заданным углом. И опять заклинание. Ни на букву, ни на йоту, ни на е
диный знак или точку нельзя отступать от него. Иначе… В книге даже не объя
снялось, что произойдет при ошибке. Такого просто не допускалось.
Все эти дни телефоны в домах Ниты и Кита трезвонили почти без передышки. Т
елефонных переговоров было недостаточно, и ребята носились друг к другу
по сто раз на дню, шептались, шушукались, спорили. Они разделили работу, чт
обы успеть справиться с подготовкой вовремя. Нита перезнакомилась со вс
ем семейством Кита: с мамой, с папой, с сестрами. Все они очень мило и забавн
о коверкали слова и говорили с сильным испанским акцентом. И очень сожал
ели, что Нита по-испански Ч ни словечка. Ей даже захотелось научиться исп
анскому, и она купила англо-испанский словарик. Особенно полюбила Ниту с
обака Кита. Она болтала без умолку, стоило Ните переступить порог их дома.
То рассказывала о своих уличных знакомцах, то хвастала отменной косточк
ой, полученной накануне вечером, то объясняла, как называется специально
е собачье печенье, и намекала, что его почему-то выпускают маленькими пор
циями. Так что Нита теперь без пачки собачьего печенья просто не приходи
ла. Кстати, у собаки тоже был явный испанский акцент. И она любила вмешиват
ься в споры Ниты и Кита по поводу отдельных символов или произношения то
го или иного слова и слога заклинания.
Кит, отлично усвоивший Словарь и все, что касается построения диаграмм и
выбора символов, занимался в основном теоретической подготовкой. А Нита
взяла на себя выбор и приведение в порядок снаряжения. И это оказалось не
самым простым делом. Некоторые предметы купить было невозможно, и приход
илось исхитряться, чтобы их добыть.
Ч Фред, а раньше ты глотал что-нибудь нечаянно? Ч шепотом спросила Нита.

Это было во второй половине дня в пятницу. Они заглянули в маленький анти
кварный магазинчик на Носсау-роуд, набитый всяким хламом и случайными б
езделушками. Нита копалась на пыльных полках, перебирая помятые и сломан
ные старинные вещички в поисках настоящей серебряной вилки. Фред повис п
очти на плече у нее, практически невидимый Ч слабая красная точка, словн
о последняя искорка умирающего костра. Он с любопытством и удивлением ра
зглядывал треснувшие вазочки красного стекла, бронзовые подлокотники
истлевших кресел, мятые оловянные подсвечники. И не сразу ответил.
Ч Видишь ли, Ч сказал он, Ч это было давно и недолго. Когда я еще был черн
ой дырой. Это ведь черные дыры проглатывают все подряд и бесследно. А белы
е дыры, наоборот, излучают. Ч Он вдруг раскалился и чуть не обжег Ните пле
чо. Ч Но мне надоело излучать. Хватит, наизлучался. К тому же вываливать и
з себя все эти вещи, особенно крупные, не так-то легко. И больно. Кроме того,
расходуется масса. Для меня это не проходит даром. Того и гляди, развеюсь в
пространстве. Тогда вы меня только и видели.
Нита обеспокоенно поглядела на него.
Ч Правда? Ч заволновалась она. Ч Неужто излучение всего того барахла,
что ты навыбрасывал наружу, так для тебя опасно?
Ч О нет, нет, не так все страшно, Ч успокоил ее Фред. Ч Это только теорети
чески. На самом деле я должен потерять неимоверное количество массы, что
бы исчезнуть. До того, как стать белой дырой, я еще был бело-голубой звездо
й, и чтобы перевоплотиться в другую, то есть мою нынешнюю сущность, мне над
о было терять массу, в несколько сотен тысяч раз превышающую мои сегодня
шние пустяковые излучения. Так что не волнуйся, мне еще далеко до критиче
ского порога. Как и вашему сообразительному желто-карликовому солнцу.
Ч Сообразительное солнце? Ч усмехнулась Нита. Ч Забавно.
Ч К тому же, Ч продолжал Фред, Ч излучение Ч это и есть моя жизнь. Если, к
онечно, оно не болезненно, как было недавно. Но теперь я вполне здоров. А чт
о это там, в коробке?
Нита порылась в заткнутой в самый угол картонной коробке, перебрала весь
наваленный в ней хлам, докопалась до самого дна и вытащила старую вилку с
погнутыми зубцами.
Ч Это то, что нужно, Ч обрадовалась она, Ч Спасибо, Фред. Теперь остаетс
я сорвать где-нибудь рябиновую веточку, и сегодня же вечером я попытаюсь
произнести мою часть заклинания.
Ч Тебя что-то тревожит? Ч спросил Фред. Ч Голос у тебя дрожит.
Ч Не то чтобы тревожит. Скорее я озабочена, Фред, Ч сказала Нита, разгляд
ывая вилку. Ч Столько сразу навалилось.
Всю эту неделю Нита штудировала книгу, изучала Словарь. И с каждым разом ч
увствовала, как способности познавать мир, слышать его зреют в ней и увел
ичиваются. Она все лучше и лучше понимала не только язык растений, но и про
никала в тайны их роста и жизни. Разговоры кустов и деревьев она улавлива
ла до мельчайших подробностей.
Ч Понимаешь, Фред, Ч продолжала Нита задумчиво, Ч я собираюсь сорвать
веточку рябины, а сама просто всей душой ощущаю ее, частичкой живого дере
ва. Сорвать ее почти то же самое, как если бы я попыталась оторвать у кого-т
о палец. Поэтому я должна ПОПРОСИТЬ у рябины эту веточку. И если она соглас
ится дать мне ее…
Фред замерцал, переливаясь всеми цветами радуги, и сокрушенно вздохнул.

Ч Но без рябиновой веточки ты не сможешь вернуть свою ручку, Ч пролепет
ал он. Ч Ох, сколько же я тебе доставляю забот и неприятностей!
Ч Что ты, Фред! Ч горячо возразила Нита. Ч Только прошу тебя, поумерь св
ое свечение.
Она с большим усилием оторвала хозяина лавки от чтения романа ужасов, ко
торым он упивался, заплатила за вилку один доллар и поднялась из полупод
вального магазинчика на тротуар, преодолев четыре сбитых ступеньки. Фре
д не отставал ни на сантиметр, продолжая посверкивать у самого ее уха, сло
вно сережка.
Ч Если ты и неприятность, Фред, Ч продолжала Нита прерванный разговор,
Ч то очень приятная неприятность. С тобой отлично болтать, ты замечател
ьный товарищ. Ч Она вдруг лукаво скосилась на него и подмигнула. Ч Если,
конечно, тебе не приходит фантазия выбросить пучок космических лучей, ка
к вчера.
Фред вспыхнул и покраснел. Прошлой ночью он забылся и, развлекаясь, устро
ил небольшой взрыв ультраволновой радиации. Этого было достаточно, чтоб
ы так нагреть воздух в саду возле дома, что цветы полезли как сумасшедшие,
в одно мгновение раскрывая бутоны, распускаясь и увядая. А кроме того, атм
осфера вокруг так ионизировалась, что посреди ночи заиграла сияющая утр
енняя заря.
Ч Не сердись, это старая привычка, Ч примирительно сказал Фред. Ч А ста
рые привычки, ты же знаешь, умирают трудно и долго. Но я стараюсь. К тому же у
льтрафиолетовые лучи не вредят человеку. Правда, лучше излучать длинные
волны. Теперь так и буду делать. Но, согласись, светиться-то мне все же надо
. Иначе как ты меня увидишь?
Нита рассмеялась:
Ч Я не против свечения, Фред. Но постарайся не очень бросаться в глаза ко
му-нибудь, кроме нас с Китом. Моя мама, боюсь, здорово напугается, если ты вс
пыхнешь у нее перед носом.
Они шли к дому, непринужденно болтая то о жизни на даче где-нибудь за горо
дом, то о существовании в межзвездном пространстве. Нита чувствовала себ
я впервые за последние месяцы раскованной и свободной. Она и думать забы
ла о Джоанн, которая с того последнего понедельника больше не попадалась
ей на глаза. Но даже если бы и появилась, Нита ее уже не боялась. Она так нав
острилась создавать защитную ауру, что в какую-то секунду умела сгущать
воздух, создавая непроницаемый кокон вокруг себя. Она могла бы даже раст
ягивать этот кокон, превращая его в некий шатер, защищающий целую компан
ию. Правда, для этого потребовалось бы какое-то время, и Нита не была увере
на, что успела бы это сделать до нападения. Во всяком случае, вдвоем с Кито
м они могли проделывать это теперь достаточно быстро и ловко. Да, она овла
дела уже частью Волшебного искусства и могла совершить чудо, если понадо
бится ей или даже кому-нибудь…
Сидя за уроками, Нита все думала и думала об этих своих новых способностя
х, перебирала в уме формулы и символы заклинаний. Все это привело к тому, ч
то задание по математике пришлось переписывать дважды, а в сочинении она
наделала массу ошибок, и тетрадь выглядела как пол, затоптанный грязным
и собачьими лапами. Но все же в конце концов с уроками было покончено еще д
о захода солнца. Но оно уже стояло совсем низко.
Сад и весь двор потонули в холодных голубых сумерках. Нита быстро прогло
тила ужин в одиночку, потому что все семейство уже давно сидело перед тел
евизором Ч и папа, и мама, и Дайрин. Нита выскользнула через боковую дверь
на террасу и замерла на ступеньках, привыкая к темноте. На небе сквозь сер
ый полумрак прорезывался четкий диск луны. Из дома, словно из консервной
банки, доносились приглушенные взрывы смеха. По телику, очевидно, показы
вали что-то смешное.
За плечом ее появился Фред.
Ч Вот удивительно, Ч сказал он, разглядывая луну, Ч излучает свет, но со
вершенно не дает тепла.
Ч Будто не знаешь, что это отраженный свет, Ч рассеянно откликнулась Ни
та.
Ч Ты готовишься к разговору с деревом? Ч спросил Фред.
Ч Угу.
Ч Тогда, если позволишь, я вернусь в дом и погляжу вместе со всеми излуче
ния этого смешного ящика. Попытаюсь разобраться, о чем это он толкует.
Ч Удачи, Ч бросила Нита и сошла в сад. На небе одна за другой рождались зв
езды. Но Нита уже ничего не замечала. Она старалась разглядеть в темной гл
убине сада старую рябину, увенчанную пышной кроной. Ниту била нервная др
ожь. Она перебирала в уме те страницы книги, где рассказывалось о войне ра
стений с темными силами в глубокой древности. Война была ужасающей, длил
ась тысячи веков и унесла миллиарды деревьев. Растения отвоевывали земл
ю у темных сил, они готовили ее для людей, выворачивая камни, удобряя почву
своими телами и листьями, зарождая жизнь в пустынях. Они охраняли реки от
высыхания, спускались на дно безжизненных морей и океанов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26