А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Попытаться остановить ее или повернуть вспять
так же бесполезно, как не замечать того, что она есть.
Но Колдуны умеют обуздывать ее. На то они и существуют.
Дело Волшебников Ч сохранять энергию, не давать ей истощаться. На прост
ейшем уровне это такие, казалось бы, не Волшебные действия, как соблюдени
е самых простых житейских правил: «Уходя, гасите свет», «Не сорите», «Не те
ряйте времени по пустякам», «Не откладывайте на завтра то, что можно сдел
ать сегодня» и еще много чего другого.
Люди, склонные к Волшебству, обладают повышенной способностью к языкам.
У Волшебников особый набор слов Ч СЛОВАРЬ, или ЯЗЫК. Язык предметов и жив
ых существ в Словаре Волшебника может быть описан с большей точностью, ч
ем на любом из человеческих языков. А то, что может быть точно описано, мож
ет быть и СОХРАНЕНО. Сохраненное и выпущенное на свободу может стать нес
окрушимым и грандиозным. Волшебник может оживить неодушевленные предм
еты, заставить их быть не тем, что они есть.
Волшебник, использующий Словарь, говорящий на ЯЗЫКЕ, может замедлить сме
рть, заставить ее отойти, уйти на время, отодвинуть ее приближение. Творен
ие, сохранение, преобразование Ч вот дела Волшебника, и ключ к этому Ч Сл
оварь…

Нита на секунду оторвалась от чтения, одурело помотала головой, попытала
сь собраться с мыслями. Все, что говорилось в книге, было туманно и в то же в
ремя абсолютно ясно, будто внушали тебе, убеждали тебя, толковали с тобой
о том, что ты можешь и должен понимать и уметь. Казалось, что это просто, как
ее домашний телескоп, в котором она знала каждый винтик и могла разобрат
ь, починить и собрать в несколько минут. Неужто можно овладеть силой, кото
рой подвластно ВСЕ Ч все живое и неживое, все миры, все пространства?.. Она
глубоко вздохнула и снова нырнула в книгу, словно бы начиная чувствовать
в себе эту силу.

…Сила, дарованная использованием СЛОВАРЯ, конечно, не всеобъемлюща. Ее о
граничивает сама смерть. Как заметил один известный Верховный Колдун Ч
энтропия неизбежна. Не важно, сколь много мы сделаем для сохранения Всел
енной, она в конце концов умрет. Но благодаря нашим усилиям она просущест
вует дольше на миг, на вечность, какая разница? Никто из нас не знает, родит
ся ли новая Вселенная из обломков старой. Но наши усилия имеют смысл.
Те, кому не дана сила Волшебства, не должны пользоваться СЛОВАРЕМ, которы
й среди посвященных называется КОЛДОВСКИМ ЗАКЛИНАНИЕМ. Энергия, дарова
нная начинающему чародею, слишком драгоценна, чтобы расходовать ее попу
сту. Кроме того, нет наказания за бессмысленную трату дарованной силы, ра
зве что тяжкое сознание, что Вселенная из-за потерянной энергии умрет бы
стрее хотя бы на миг.
Но помните, что нет награды за служение Жизни кроме самой жизни. Волшебни
ку доступна радость работы в особом Ч Волшебном Ч пространстве, его на
полняет счастьем умение проникнуть в тайны Вселенной, постигнуть суть в
ещей, тайные пружины их жизни.
Но все начинается с веры. Волшебники, потерявшие веру в Волшебство мира, т
еряют свою силу. Чудо не живет в неверующей душе.
Если вы хотите продолжить и узнать ЗАКЛИНАНИЕ, предупреждаем, что вам пр
идется пройти суровое испытание, трудный тест на выявление вашей твердо
сти, веры и способностей. Если же вам удастся это пройти, вы станете

ВОЛШЕБНИКОМ…

Последние слова заставили Ниту вздрогнуть. «А что, если я НЕ ПРОЙДУ?» Ч ис
пугалась она.
Ч Нита! Ч послышался голос спускающейся вниз по лестнице миссис Лессе
р. Через мгновение появилась и она сама, грузная брюнетка с добрыми глаза
ми. Ч Что сидишь как мышка? Ты жива еще?
Ч Я читала, Ч ответила Нита.
Ч Они ушли, Ч бросила миссис Лессер. Ч Я их спровадила, как и обещала.
Ч Спасибо, миссис Лессер.
Ч А что все-таки там у вас произошло?
Ч Ну-у… Джоанн опять лезла драться. Миссис Лессер удивленно повела бров
ями. В ответ на это молчаливое удивление Нита смущенно улыбнулась.
Ч Может быть, я тоже немного виновата, Ч сказала она.
Ч Ладно, оставим это, Ч прервала ее миссис Лессер, взглянув на лежащую н
а столике раскрытую книжку. Ч Ты хочешь взять только эту книгу или, может
быть, я должна отдать тебе весь наш библиотечный фонд? Ч Она улыбнулась.
Ч Еще немного, и у нас не останется не читанных тобой книжек.
Ч Мне достаточно одной, Ч скромно сказала Нита, Ч вот этой. Отец и так у
же косо смотрит на горы книг, которые я приношу домой.
Ч Чтение книг напоминает поедание хрустящего картофеля: берешь один ло
мтик, хочется еще и еще, пока пакетик не опустеет. Остановиться невозможн
о. Хорошо, бери эту книгу домой. Принесешь в понедельник. Тут у нас появило
сь еще много новых книг, я их отложу для тебя.
Нита порылась в карманах и смущенно сказала:
Ч Миссис Лессер, я забыла свой читательский билет.
Ч Ничего, я тебе доверяю, Ч успокоила ее миссис Лессер, протягивая книг
у. Ч Запишу ее потом, когда принесешь. Итак, не забудь Ч в понедельник, не
позже.
Ч Спасибо, Ч сказала Нита.
Ч Не стоит благодарности. Будь осторожна по пути домой, Ч добавила библ
иотекарша. Ч Приятного тебе чтения.
Нита вышла на улицу и постояла на ступеньках у входа, озираясь в сгущающе
йся тьме. Ветер становился все холоднее, в сыром воздухе пахло дождем. Кни
жка в кармане, казалось, покалывала сквозь материю, словно требовала, что
бы ее скорее прочли.
Она побежала к дому кружным путем Ч по Вашингтон, а не по Роуз авеню, пото
м через весь город по Носсау-роуд и дальше вниз по Ист-Клинтон. Она выбрал
а эту длинную дорогу, надеясь запутать преследователей.
Однако Нита не учла, что они будут поджидать на соседней от ее дома улице,
которую уж никак не миновать. И когда потасовка была закончена Ч шесть п
ротив одной, Ч Нита осталась с подбитым глазом, а колено Джоанн здорово р
аспухло.
Нита долго лежала там, где ее бросили, позади забора О'Доннела. Хозяев не б
ыло дома, и никто ее не потревожил. Она лежала и плакала, забыв уже и об этих
шестерых, и о Джоанн. Она понимала, что все это будет продолжаться и еще не
раз ее втянут в драку. Джоанн и ее дружки давно поняли, что Нита не драчлив
а, не полезет первой, не станет нарываться, пока ее не разозлят. Но ярость л
ишает ее сил и разума. Все приемы самозащиты сразу же вылетают у нее из гол
овы. Вместе с болью.
Они знали все это и хотя бы раз в неделю находили повод, чтобы втянуть ее в
драку. А коли это у чих не выходило, они попросту нападали на нее из засады.
Конечно, она нарочно изводила сегодня Джоанн, зная, что драки все равно не
избежать. И она решила начать первой. Ведь если затягивать, то нервничаеш
ь все больше и больше. Они опять застанут ее врасплох. Ну и что? Все равно он
и будут снова и снова изводить ее, и с этим ничего не поделаешь.
«Хоть бы все это кончилось! Ч шептала Нита. Ч Хорошо бы, папа поговорил с
отцом Джоанн. Нет, нет. Будет только хуже. Вот бы что-нибудь случилось, чтоб
ы прекратить все это!»
Она лежала на земле, а книга острым углом впивалась в бок, и все ушибы, синя
ки и ссадины ныли и болели. И сквозь боль она вспомнила о том, что недавно п
рочла в этой странной книге. Если есть заклинания, останавливающие смерт
ь, то должны быть и такие заклинания, которые остановят ее мучителей.
Но тут же она устыдилась своей глупости. Конечно же, вся эта чепуха не боль
ше чем шутка, забавная, замысловатая шутка. Нита постаралась забыть о кни
ге, медленно поднялась, охая и отряхиваясь. Она ощупывала себя и находила
новые и новые синяки. К своему огорчению, она обнаружила и еще кое-что. Про
пажу. Пропала ее любимая ручка. Особенная. Подарок дяди Джоэля. Этой ручко
й можно было писать хоть на стекле, хоть на масле. Даже обратной стороной п
ера. Ею так здорово было делать контрольные по математике. Волшебная, кос
мическая ручка! Дядя Джоэль так и говорил, что этой ручкой пользовались а
стронавты.
Нита обхлопала все карманы, пошарила на земле, хотя уже понимала, что ручк
и ей не видать. Потерялась или, вернее, украдена. Просто потерять ручку был
о невозможно: она была надежно упрятана в боковой карман куртки. Значит, к
то-то из компании Джоанн вытащил ее или подобрал во время драки.
Ч А-аа, Ч застонала она, и слезы обиды вот-вот должны были брызнуть из гл
аз. Но слез не было. Они уже истощились.
Нита перелезла через забор и захромала к дому. Их дом был как две капли вод
ы похож на все остальные на улице. Белый. Аккуратный. С наружными ставнями
. Только там, где у соседей зеленели просто газоны, у дома Ниты был прекрас
ный маленький сад. По земле вился плющ, клумбы пестрели цветами. Дом утопа
л в зелени до самой зимы.
Нита с трудом доковыляла до порога, даже не взглянув на цветы, открыла две
рь и с самым беззаботным видом прошла на кухню. Мамы здесь не было, но аппе
титный аромат ее стряпни сразу же окутал Ниту. Она принюхалась. Ого, на ужи
н у них сегодня телячьи котлетки. В духовке обнаружилась жареная картошк
а, а в скороварке дышали паром кукурузные початки. Она как раз поспела к уж
ину.
В столовой с газетой в руках сидел отец. Крупный, с прямой спиной и начинаю
щими седеть густыми волосами, он был вполне элегантным мужчиной. Но руки
его, сильные, все умеющие, «артистические» руки, как говорила мама, выдава
ли настоящего труженика. У отца было два крохотных цветочных магазина, и
он был просто упоен своей работой. Все время он проводил в саду, среди цвет
ов, совершенно бескорыстно разбивал клумбы на участках соседей. Ему дост
авляло бесконечное удовольствие испачканными в земле по локоть руками
копаться на клумбах, холить и лелеять цветы. Все, чего он касался, росло и р
аспускалось словно бы само собой. «Мы с растениями понимаем друг друга»,
Ч говаривал он. Так и было на самом деле. Но в отношениях с людьми у него та
к просто не получалось. Особенно со старшей дочерью.
Ч Господи, Нита! Ч потрясение воскликнул отец, опуская газету. Ч Что сл
училось?
«Будто сам не знаешь», Ч мысленно фыркнула Нита, исподлобья глядя на отц
а. По выражению его лица она догадывалась, о чем он сейчас думает.
«Боже мой, Ч было написано на его лице, Ч она опять попала в переделку! Ну
почему она не даст сдачи? Что за глупая девочка!»
Он, как всегда, стал выпытывать, что же случилось, а Нита не могла дать враз
умительного ответа ни на один его вопрос. Они не понимали друг друга. «Не т
о что растения», Ч усмехнулась про себя Нита. Она повернулась к холодиль
нику и заглянула в него. Ничего-то она там не искала, а просто хотела скрыт
ь от отца недовольство и раздражение, так явно исказившие ее лицо. Она уст
ала от этого ритуала домашнего участия и сочувствия. Но, увы, это было неиз
бежно, как и каждая новая драка. Пора было покончить с этим, на сегодня хот
я бы.
Ч Я подралась, Ч коротко бросила она. Резко хлопнув дверцей холодильни
ка, она отошла к плите, с сожалением оглядела порванную и испачканную кур
тку и вынула из кармана книжку.
Ч Ну и скольких ты поколотила? Ч спросил отец, снова углубляясь в газет
у.
На лице его было написано явное раздражение. Нита вздохнула. «Ему это так
же надоело, как и мне», Ч подумала она.
Ч Точно не знаю, Ч как можно безразличнее ответила Нита, Ч их было шест
еро.
Ч Шестеро? Ч воскликнула мама. Она проходила из гостиной в кухню своей
легкой танцующей походкой и услышала последнее слово.
Ните было всегда приятно смотреть на нее, и на этот раз она приветливо улы
бнулась, несмотря на то что распухшее лицо от этого заболело. Мамина похо
дка всегда была такой грациозной, танцующей. Она танцевала, выходя замуж
за папу, она с отточенной грацией двигалась по дому, мыла посуду, готовила
, мела, чистила дом. Это было у нее естественно, как дыхание.
Ч Шестеро? Ч повторила мама. Ч По-моему, многовато, тебе не кажется?
Ч Угу, Ч согласилась Нита.
Боль ее как бы поутихла от легкого, чуть смешливого тона маминого голоса.
Мама осторожно, чуть касаясь нежными пальцами, потрогала опухшее лицо до
чери, и от этого прикосновения все синяки и болячки словно бы исчезли. Бол
ь совершенно прекратилась, хотя все тело ныло, будто застарелая привычна
я зубная боль.
Ч Никаких посиделок сегодня вечером, малышка, Ч сказала мама. Ч Сейча
с же в постель. Лед на лицо, иначе оно раздуется как воздушный шар.
Ч Кто все это начал? Ч спросил отец строго.
Ч Джоанн Вирелла, Ч сказала Нита. Ч У нее новый велик, а я не пришла в дол
жный восторг.
Отец снова поднял глаза от газеты. На сей раз в них была виноватая растеря
нность и неловкость.
Ч Нита, девочка моя, Ч сказал он мягко, Ч я пока не в состоянии купить те
бе велосипед. Во всяком случае, в этом месяце. Я не мог сделать этого до сих
пор, но надеюсь, что непременно СМОГУ и очень скоро.
Ч Конечно, папа, Ч спокойно сказала Нита. Ч Не так уж я и рвусь получить
этот велик, Ч улыбнулась она, хотя все было совсем не так.
Она ХОТЕЛА его, она ЖАЖДАЛА иметь его, просто замирала при мысли о велике.
Но у отца Джоанн большой магазин на респектабельной Носсау-роуд, и он мож
ет позволить себе подарить на день рождения дочери трехсотдолларовый в
елосипед. А дело Нитиного отца гораздо скромнее. Смущаясь перед соседями
, он отделывался неясной фразой вроде «проблемы с получением дивидендов
от продажи цветов», а домашним просто говорил, что почему-то его все время
преследуют неудачи.
Но не могла же Нита рассказывать Джоанн и всем остальным о каких-то там ди
видендах от цветов или жаловаться на неудачи! Ей просто-напросто хотело
сь иметь этот проклятый велик. И ничего поделать с собой она не могла.
Ч Иди сюда, мечтательница, Ч ласково сказала мама, обняв ее за плечи и во
звращая к действительности. Она протянула Ните грелку со льдом. Ч Иди ло
жись, иначе все это распухнет и будет долго болеть. Я принесу тебе что-ниб
удь поесть в постель.
Ч Обязательно есть в постели? Ч недовольно спросил отец. Ч Она же все п
рольет и уронит на одеяло.
Ч Когда ты был в ее возрасте, Гарри, ты разве никогда не дрался? Ч улыбнул
ась мама. Ч Если она не ляжет как можно скорее, ее раздует как баскетболь
ный мяч. Отправляйся в постель, Нита.
Вприпрыжку Нита выскочила из столовой и завернула в гостиную. И тут же на
ткнулась на младшую сестру. На пол посыпались учебники и розовые бигуди.
Нита бросилась поднимать. Сестричка была далека от ее проблем.
Ч Снова Вирелла, да? Ч равнодушно спросила она, собирая бигуди. Рыжая, ка
к их мама, ширококостная, как папа, и сероглазая, как Нита, с постоянной сам
оуверенной усмешкой на губах, восьмилетняя Дайрин была способной и сооб
разительной девочкой. Она уже училась по программе старших классов, когд
а Нита все еще копалась в прошлогоднем курсе математики. Она была слишко
м уж умной, но, несмотря на это, Нита считала ее отличной сестрой.
Ч Ага, она самая, Ч небрежно бросила Нита. Ч И вот что, детка, я иду ложить
ся в постель.
Ч Не называй меня деткой, Ч насупилась Дайрин и тут же без перехода доб
авила: Ч А хочешь, я побью эту Виреллу?
Ч Все. Пока, Ч сказала Нита. Ч Побей, если хочешь.
Она прошла в свою комнату, нащупала выключатель и зажгла свет. Географич
еские карты и разные картинки бесцеремонно уставились на нее. Здесь по с
тенам висели вперемешку карта Луны из географического атласа, переснят
ые из журнала «Путешественник» и увеличенные фотографии Юпитера и Сату
рна со спутниками.
Нита присела на край кровати, тихо вздыхая и охая: синяки и ушибы снова дал
и о себе знать. "Боже, Ч подумала она, Ч что я сейчас сказала? Дари и вправд
у МОЖЕТ побить Джоанн. Но ведь тогда этот ужас никогда, не кончится!
Когда-то Дайрин, крохотная, хрупкая девочка, тоже была отличным объектом
для битья, потому что тоже не умела и не хотела держать язык за зубами. И ро
дители вслед за Нитой отправили ее в школу джиу-джитсу. Дари, в отличие от
Ниты, честно и упорно ходила на занятия. Поначалу ее там здорово били и мял
и. Но месяца через два все были ошарашены, когда она с легкостью победила о
дного за другим двух взрослых парней. И теперь у нее действительно хвати
ло бы сил поднять Джоанн и кинуть ее за горизонт. Стоит ей это позволить, к
ак по всей школе разнесется: младшая сестричка Каллахан побила девчонку
, которая задавала трепку старшей Ч Ните.
Ч Ну нет, Ч твердо сказала Нита. В этот момент дверь тихо приотворилась,
и Дари просунула голову в комнату.
Ч Само собой, если ты предпочитаешь сделать это сама, то я ее на сей раз не
трону.
Ч Ага, Ч сказала Нита, Ч спасибо.
Дари тут же состроила ей рожу и кинула Ните ее куртку и книгу.
Ч Держи, Ч сказала она.
Нита умудрилась поймать книгу левой рукой, тогда как правой удерживала н
а щеке грелку.
Ч Ты позабыла это на кухне, Ч сказала Дари.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26