А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Кит отстра
нил Ниту и дотронулся до двери антенной, а потом толкнул. Неохотно, со скри
пом дверь открылась. Они проскочили сквозь нее, и Кит, коснувшись антенно
й, снова запер ее за собой.
Они оказались в просторном гараже. Здесь было пусто, но бензиновый возду
х был словно бы наполнен ненавистью и яростью, враждебным выжидающим мол
чанием. Кит направил раскаленную антенну на охранное устройство под сам
ым потолком. Оно зажужжало, и дверь гаража медленно поползла вверх.
Ч Прошу прощения, Ч свистнул Фред, Ч не сделать ли небольшой тарарам н
а прощание? У меня скопилось немного лишней энергии.
Ч Нет, нет, не сейчас, Ч крикнула на бегу Нита. Они уже проскочили опустив
шуюся за ними с грохотом дверь гаража и неслись по аллее. И тут их настиг д
икий вой. Со всех сторон на них неслись перитоны! Нита выхватила светящий
ся лунный прутик и обрушила град ударов на разъяренные морды.
Ч Сейчас, Фред! Устрой им тара…
Громадная голубоглазая полосатая волчица нависла над ней в невероятно
м прыжке. Лунный прутик, разбрасывая белые искры, словно бенгальский ого
нь, впился в хищную морду. Перитон взвыл и, корчась, рухнул на землю. А потом
был взрыв Ч Кита и Ниту отбросило в сторону горячей волной плотного воз
духа. Вспышка молнии осветила улицу. Часть фасада черного здания рухнула
водопадом острого зеркального стекла. Гигантским градом посыпались ос
колки кирпича, хороня под собой тротуары, мостовую, растерзанных перитон
ов.
Нита поднялась на ноги, рядом с ней, мотая головой и отряхиваясь, стоял Кит
. К ним подплыл сияющий Фред.
Ч Ну как? Неплохой тарарам я им устроил? Ч хвастливо просвистел он.
Ч С тобой все в порядке? Ч спросил Кит.
Ч Жив-здоров, Ч бодро ответил Фред, Ч правда, перетратил чуть-чуть гам
ма-лучей, но, надеюсь, на мне это не скажется. Вы-то как?
Ч Прекрасно! Ч засмеялся Кит.
Ч А я думаю, что ничего еще не кончилось, Ч настороженно прислушалась к
наступившей тишине Нита. Ч Давайте уносить отсюда ноги, пока не поздно.

Они побежали вдоль Пятидесятой улицы, и густые тени поглотили их…

Глава шестая
ВОЛШЕБСТВО ПО УГОВОРУ

Ограда высотой метра в полтора тянулась вниз Пятидесятой. Нита и Кит нес
лись вдоль нее по мостовой, выложенной серыми шестиугольными плитами. Во
т они достигли Центрального парка и петляли теперь между голыми деревья
ми, тянувшими к ним сухие бесплодные ветки. Ребята чуть замедлили бег, ста
раясь отдышаться. Фред парил над верхушками деревьев, обозревая Пятидес
ятую и пересекающую ее Шестьдесят четвертую улицу, чтобы вовремя замети
ть погоню.
Нита прислонилась к грязной стене, не обращая внимания на сажу и голубин
ый помет, полосами застывший на шероховатой бетонной поверхности. Она ус
тала и чувствовала, как последние силы покидают ее. Во всех передрягах он
а всегда надеялась на свою неиссякаемую энергию. Даже после драки с Джоа
нн и ее компанией, избитая и, казалось, обессиленная, она через пять минут
могла снова прыгать и бегать как ни в чем не бывало. Но здесь, сейчас она бы
ла изнурена до предела и почти физически ощущала, как энергия уходит из н
ее, опустошая и лишая опоры. Она даже боялась отдыхать, опасаясь, что обесс
илеет окончательно. Но легкие ее горели, хрипели, и так хорошо и спокойно б
ыло сидеть, прислонившись к стене, хоть на секунду забыв о смертельной оп
асности, преследующей тебя, словно охотник дичь. А ведь надо было сосредо
точиться и выстроить в голове всю цепочку заклинания…
«Если бы я знала, что попаду в такую переделку, взяла бы я волшебную книгу
в руки? Ч думала она, Ч Стала бы давать Клятву?»
Она потрясла головой и попыталась отделаться от этих трусливых мыслей. В
сегда, всегда она трусила! И все ее неприятности от этого. И драки с Джоанн,
в конце концов, тоже… Недаром Джоанн называла ее плаксой и трусливой коз
ой.
Нита засопела и потерла глаза, в которых уже закипали слезы.
Ч Кит, Ч спросила она, Ч ты нашел нужное заклинание?
Он листал волшебный учебник, водя пальцем по строчкам и шептал время от в
ремени какие-то слова.
Ч Да, Ч ответил он. Ч Оно достаточно простое. Ч Но продолжал хмуриться
и сосредоточенно вышептывать символы и слоги.
Ч Что-нибудь не так? Ч обеспокоенно спросила Нита.
Кит откинулся к стене и серьезно посмотрел на нее.
Ч Я все думаю о том человеке, который говорил по телефону. Кто он?
Ч Мне показалось, что он прячет что-то и опасается это потерять.
Ч Ага. Они наверняка знают, где находится Лунная Книга. И кто-то охраняет
ее. Ты слышала, он говорил про какого-то Старейшего? А теперь охранников с
танет еще больше.
Ч Кит, Ч вспомнила Нита, Ч он говорил о каком-то обычном выходе. Значит,
есть и необычный?
Ч Уверен. Если бы иметь хоть какую-то зацепку, намек, где спрятана Лунная
Книга.
Ч А заклинание не может нам указать это место?
Ч Нет. Оно дает лишь направление поиска. Ч Кит опустил книгу на колени, у
стало вздохнул. Ч Я все думаю… о том человеке… И ничего не могу понять…
Ч Что? Ч Нита вертела в руках рябиновый прутик и наблюдала, как он свети
тся между пальцев, делая кожу прозрачной и тоже светящейся.
Ч Он не выглядит злодеем, Ч продолжал Кит, Ч и разговор его по телефону
… Кроме разве что последних фраз.
Ч Да, Поглотитель Звезд само обаяние, Ч сказал Фред, Ч на него приятно п
оглядеть. До того, как он начнет поглощать Свет. Правда, и тогда он умудряе
тся сохранять внешнюю красоту. Так говорили древние звезды. Именно поэто
му он особенно опасен. Красота Ч это его оболочкам Ч Фред фыркнул пучко
м света. Ч Но самая страшная его сила в том, что он абсолютно уверен в свое
й правоте.
Ч Но у него нет права уничтожать Свет! Ч воскликнул Кит.
Ч Я не знаю.
Ч Но ведь он борется с ними… ну, с теми, кто создал Лунную Книгу! Ч сказал
а Нита.
Ч Прошу прощения, Ч смущенно просвистел Фред, Ч не мне судить. Вот вы Во
лшебники, вам дано право решать и знать, кто прав, а кто нет. Но вам должно бы
ть известно, как велика сила веры. Веры в себя и свое дело. И как страшно, есл
и эта вера в неправедных руках. Поверьте чему-нибудь Ч и Вселенная уже го
това измениться. Потому что вы сами изменились благодаря вере. Сначала и
зменились вы, потом все остальное последует за вами. И вот вы уже существу
ете в измененном мире. Вот как все происходит, не так ли?
Нита задумчиво кивнула. Она вглядывалась в темное пространство Централ
ьного парка. Ветви деревьев были скрючены и словно бы завязались в толст
ые безобразные узлы. Плющ безжалостно душил деревья, по которым взбиралс
я вверх, к небу. Дорожки раскинули ловушками ямы и колдобины. Кусты злобно
вцеплялись друг в друга колючими ветками. Тени летали по парку, и, казалос
ь, слышны были шорох и шелест их сумрачных крыльев.
Ч Вот то, во что он верит, Ч вымолвил Фред, Ч и каким-то образом эта его в
ера преобразует здешний мир.
Нита не нашлась что ответить. Да и что отвечать? Безмолвная тоска и горька
я обреченность в облике деревьев с самого начала угнетали ее. Все растущ
ее в этом парке тянулось вверх, к свету, хотя вряд ли видело и ощущало его к
огда-нибудь. Не светлая радость, а злоба и ненависть пульсировали в их мер
твых стволах. Отравленные горечью соки наполняли их, словно стылая кровь
.
Особенно явственно почувствовала Нита эту злобную готовность к нападе
нию на пересечении Пятой и Южной аллей парка, где в ее прежнем Нью-Йорке с
тояли конная статуя генерала Шермана и скульптура крылатой Победы. Слав
ный всадник, отлитый из черного металла, здесь, в этом мире, вдруг оказался
похожим на того молодого человека в офисе. Его приятное лицо с правильны
ми чеканными чертами застыло в холодной и гордой улыбке победителя. Суще
ство, на котором он восседал, было похоже на коня и все-таки ничего общего
с этим животным не имело. Восемь ног. Голова-череп. В волшебном учебнике, в
спомнила Нита, говорилось, что это существо одним звуком своих копыт нес
ет смерть. А крылатая Победа с пальмовой ветвью мира в руках превратилас
ь здесь в ухмыляющуюся фурию, держащую меч, с которого что-то мерно капало
на землю. Деревья вокруг этих статуй омертвели. Ни малейшего движения, ни
единой мысли не уловила Нита. Они, казалось, застыли в ужасе перед всемогу
щим повелителем.
Нита взглянула на Кита. Он, словно бы услышав ее мысли, сказал:
Ч Вот бы найти заклинание, которое оживило эти статуи. Впрочем, я не увер
ен, что здесь есть хоть одна, на которую не жалко было бы потратить Волшебн
ое Слово… Однако пора начинать. Ты готова?
Ч Да.
Заклинание было коротким и ясным… Нита нашла нужную страницу в своем уче
бнике и нарисовала указанные там круг и диаграмму. Кит достал Книгу Тьмы
и кинул ее в середину круга. Нита держала прутик над головой, освещая небо
льшое пространство вокруг. Они начали произносить заклинание.
В заклинании было всего лишь три предложения, но к концу первого Нита уви
дела, как деревья стали наклоняться к ним, словно стараясь разглядеть вс
е получше. Но даже намека на дружелюбное любопытство не было в них, а лишь
жадное желание, жажда голодных и иссохших созданий. Даже абстрактные сим
волы и слова Волшебного Языка давали им ощущение какой-то другой Вселен
ной, полной свободного света, которого они были лишены.
Рябиновый прутик вспыхнул в конце второго предложения. Может быть, он ре
агировал на близкое присутствие неизвестных им темных сил? Нита даже под
умала, что следовало бы прикрыть ладонью его свет, выдающий их присутств
ие. Но, как и всегда при произнесении заклинания, она была скована неподви
жностью.
А деревья вокруг все склонялись и склонялись с такой мольбой, с таким гол
одным нетерпением, что ей казалось, будто она окружена голодными детьми
и лопает прямо перед их носом всякую вкуснятину, не давая им ни крошки. Дер
евья тянули к ней ветки, с треском выкручивая их, стараясь достать источн
ик света, дотронуться до лунного прутика.
Наконец Нита и Кит закончили заклинание. Кит наклонился за Книгой Тьмы. О
на, как только было произнесено последнее слово заклинания, словно бы де
рнулась и переместилась в круге в сторону юга. Он поднял ее и почувствова
л, как она раскалилась, жгла ладонь. Кит поскорей сунул ее в рюкзак. И даже к
огда он затянул горловину рюкзака и закинул его за спину, жар ее чувствов
ался. Китом овладело беспокойство, будто они теперь с раскаленной Книгой
Тьмы в рюкзаке стали видимы для тех, кто охотился за ними.
Ч Давайте-ка выбираться отсюда, Ч прошептал Кит так тихо, что Нита не ра
сслышала его.
Она приложила ладонь к стволу ближайшего дерева, словно желая утешить ег
о. Увы, не в ее силах было пока подарить им хоть частицу света.
Ч Как мне хотелось бы помочь вам, Ч вздохнула она, но никто ей не ответил.

Эти деревья не умели откликаться на доброту, как и та машина, которую выле
чил Кит.
Девочка присоединилась к Киту, который осторожно выглядывал из-за стены
.
Ч Никого, Ч сказал он.
Они перелезли через шершавую стену и поспешили вниз по Пятой улице. Поза
ди них, где-то в глубине парка слышались неясные, угрожающие крики.
Ч Прямо на юг? Ч спросила Нита.
Ч Она, Ч Кит кивнул на рюкзак за спиной, Ч она толкает меня в сторону де
ловых кварталов города. Может быть, Лунная Книга там?
Ч Угу. В заклинании, по-моему, что-то говорилось о финансовом районе.
Нита вздохнула. Место это было не близко Ч несколько километров. Не слиш
ком приятно тащиться в такую даль, особенно если знаешь, что за тобой охот
ятся.
Ч Надо поторопиться, Ч сказал Кит.
Они остановились на углу Пятой и Пятьдесят первой, огляделись. Когда реб
ята снова двинулись вперед, Кит продолжал:
Ч Ты знаешь, меня все время донимает одна мысль. Почему он решил, что мы по
сланцы Светлого мира? Он даже сказал «заслали». Но ведь мы ничего такого п
ока не совершили. Ничего не изменили здесь.
Ч А ты-то сам как считаешь? Ч спросила Нита. Ч Посланцы мы или нет? Ты же
сам говорил, что мы оттуда.
Кит молчал долго. Они уже подходили к Шестидесятой улице, когда он прогов
орил задумчиво:
Ч Ну… может быть, если они знают о нас, то не думаешь ли ты, что пора бы им пр
ислать нам подмогу?
Ч Я не знаю. Но иногда мне начинает казаться, что мы и есть подмога. Мы прис
ланы на помощь этому миру.
Ч Ладно, разберемся, Ч пробормотал Кит. Ч Главное, что мы еще живы.
Он свернул за угол и… отпрыгнул назад, побледневший и дрожащий.
Ч Мы погибли! Ч крикнул он и бросился бежать обратно.
Нита, не задумываясь, кинулась вслед за ним. Оглянувшись, она увидела целу
ю свору желтых такси, громыхавших вниз по Шестидесятой улице. У переднег
о был искореженный бампер, торчавший зазубренным куском металла.
Ч Где, где спрятаться? Ч повторяла она, задыхаясь. Ч Все двери здесь зап
ерты.
Кит понимал, что не успеет остановиться и вынуть антенну..
Ч Фред, сделай что-нибудь!
Ч После того взрыва? Я не умею восстанавливаться так скоро, Ч растерянн
о пискнул Фред.
Ч Кит, Ч крикнула Нита, Ч бежим обратно в парк. Может, деревья их остано
вят?
Они выскочили на мостовую, собираясь пересечь улицу и перебраться через
стену, но было поздно.
Из-за угла Шестидесятой, урча, вылетело такси, перерезав им дорогу. Целая
орава машин вынырнула из-за поворота с Шестьдесят первой улицы и устрем
илась вниз по Пятой, окончательно отрезав им путь к бегству.
Кит выхватил антенну, а Нита подняла над головой прутик. Но это, кажется, б
ыло слабой защитой против ощерившейся банды громадных машин. Такси медл
енно сближались, окружая ребят с двух сторон и образовывая тесный полукр
уг. Кит и Нита были притиснуты к стене темного здания. Каре машин теснилос
ь до тех пор, пока между ними не осталось даже просвета. Два такси с боков в
ъехали на тротуар и замкнули дышащую горячим бензином дугу. Нита затравл
енно озиралась и видела лишь похожие на скрежещущие зубы хромированные
решетки и устремленные на нее голодно поблескивающие фары. Громоздкое т
акси-фургон выползло вперед, грозно рыкая. Зазубренный кусок его передн
его бампера был в пятнах коричневой грязи. И вдруг Нита сообразила, что эт
о была не грязь и не ржавчина, а кровь Кита. Перед ней трясся от злобы попро
бовавший человеческой крови хищник, тот самый, что напал на них раньше. Ки
т поднял в дрожащей руке антенну.
Дружный яростный вой был ответом на это движение. Задние машины теснили
передних, те в свою очередь немного упирались, с опаской поглядывая на бл
истающую молниями крохотную антенну в руке мальчика. Даже испачканный з
асохшей кровью желтый фургон, как видно главарь банды, старался не гляде
ть в сторону Кита. А задние все напирали. Раздался скрежет и скрип бамперо
в. Мотор фургона взревел. Хищник, казалось, приготовился к прыжку, чуть при
подняв передние колеса.
Вдруг позади него раздался тонкий вой несущегося на предельной скорост
и автомобиля. В следующее мгновение в его заднюю панель вгрызлась клыкас
тая решетка. Фургон дернулся и, взревев, подался назад. Что-то влекло его и
з тесного круга прочь. Метал скрипел и рвался, стекла сыпались на тротуар.
И тут Нита увидела гладкую спину «Лотоса Эспри». Его челюсти намертво со
мкнулись на багажнике фургона и трясли, рвали, крушили его. С визгом отлет
ела задняя ось. Фургон осел всем корпусом и беспомощно замер. А Лотос уже н
абросился на другую машину. Его клыки вспороли ей бок, взрезав крыло и час
ть дверцы, словно консервную банку. Плотное каре нападавших рассыпалось
. Теперь у них появился новый враг, с которым справиться было не так-то про
сто. Лотос не давал им свободы маневра, не позволял развернуться и занять
удобную позицию. Он рвал и терзал вертящиеся на месте в невероятной пани
ке машины. Раненные, они отползали в сторону, волоча то вывернутые задние,
то передние колеса с перекушенной осью.
Нита и Кит словно очнулись от оцепенения. Она ринулась на ближнее такси, у
даряя наотмашь лунным прутиком по лобовому стеклу. Такси взвыло, стекло
пошло паутинными трещинами. Кит метал длинные молнии, от которых лопалис
ь фары, вспыхивали баки машин, и те опрометью неслись вниз по улице, старая
сь сбить пламя.
Одно такси наконец удачно развернулось и ринулось на Лотоса. Прыжок Ч и
его передние колеса оторвались от мостовой. Сейчас оно рухнет всей тяжес
тью на изящный капот гоночной машины, раздавит его и заглушит двигатель.
Но Лотос вдруг словно бы прижался к земле, осел на упругих рессорах, и его
нос поддел такси. Оно тяжело крякнуло и перевернулось, беспомощно крутя
колесами. А Лотос набросился на него и, будто акула, вгрызся в его брюхо, ра
збрызгивая бензин и масло. Он, урча, выдергивал из брюха машины внутренно
сти Ч какие-то медные трубочки, гибкие шланги и провода.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26