А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Доктор, вы уже видели Нарата? Скажите мне, как он?
Маккой добродушно хмыкнул:
– У парня страшное расстройство желудка. Но он поправится. Денька через два.
В глазах Кирка мелькнули веселые искорки:
– Хорошо... Господа.., а теперь давайте-ка поскорее искать транспортеры и выбираться с Левери! Я хотел бы знать, что происходит с моим кораблем.
Они выбрались в коридор и прошли пару метров. Впереди послышались выстрелы.
– Опять драка! – мрачно заметила Эл.
– Наши фазеры давно уже на пределе. – Кирк нахмурился. – Нам надо уходить отсюда как можно скорее. И вообще... Будем надеяться на лучшее...
– Надеяться, капитан? – спросила Эл, подражая своим голосом Споку. – Надежда – это так нелогично!
– Это точно... – хмыкнул Кирк. – Ну, тогда будем драться как сумасшедшие. Не можем же мы навеки остаться на этой станции!
Эл громко засмеялась:
– А вот теперь я поняла вас прекрасно! – Они двинулись навстречу фазерному огню и дыму.
Глава 17
Потайной ход был темен и душен. В нем, тесно прижавшись друг к другу, лежали три человека. Пахло сыростью, плесенью, дымом и еще чем-то неуловимым. Один из затаившихся, кажется ромуланец, прижал ухо к обшивке трубы и слушал.
– Слышишь что-нибудь? – спросил его усталым голосом землянин.
– Мистер Чехов, мне кажется, я слышу стрельбу, – ответил Кий. – Но она умолкает.
– Слава Богу, – вздохнул лежащий позади всех Зулу. – Что-то эта стрельба мне не нравится.
– Тебе легко рассуждать, – проворчал Чехов. – Ведь они тебя пока что не подстрелили!
– Что вы имеете в виду? – спросил Кий и, не дожидаясь ответа, пополз вперед. Чехов – за ним. Кий выругался по-ромулански. Переводчик отказался дать адекватный перевод.
"Кажется, такому нас не обучали в Звездном Флоте!" – подумал Чехов и тихонечко хмыкнул.
– Держись, парень! – ободряюще сказал Зулу.
– Как только мы встретим кого-нибудь из наших, сразу же доставим тебя в госпиталь!
– И займем рубку управления! – уныло добавил Чехов. – Куда ползти?
Зулу размышлял над этим вопросом давно. Они уже добрый час ползли между турбоблоками к центральному лифту. Разумнее всего было добраться до шахты подъемного устройства и по ней подниматься в командную рубку. Вот, правда, лифт в любую минуту мог двинуться и убить их всех. Но лифт ведь может и не работать... А если в коридоре им встретится многочисленная группа ромуланцев, они вполне могут проиграть сражение. Скажем, в том случае, если им троим придется биться против десяти. А это было весьма вероятным. Ведь командир Тав был не настолько глуп, чтобы оставлять один из главных коридоров корабля без охраны!
"Ничего! – подбодрил сам себя мистер Зулу. – Должен же найтись какой-нибудь выход! Говорят, что из каждого безвыходного положения существует как минимум два выхода!"
– Павел, – тихо сказал он. – Кажется, я сбился со счета. Где, черт побери, мы сейчас находимся?
– Между третьим и четвертым уровнями. А то пространство, в которое ты сейчас так задумчиво смотришь – уровень номер три, – вздохнул Чехов.
Хикару закрыл глаза и попытался представить себе весь корабль. Дюйм за дюймом он обошел его сверху донизу.
– Так, значит, мы находимся между администраторской и научной библиотекой... А на четвертом, ближе к гондолам, – столовая и помещение для игр...
Чехов насторожился и приподнялся на локтях:
– Слушай, Хикару, но в помещении для отдыха должно быть очень много людей! Если мы отсюда поползем по трубе, то достанем хоть какое-то оружие. И потом.., оттуда нам будет гораздо легче проникнуть в рубку управления!
– Вы думаете, это разумно? – спросил ползущий впереди Кий. – Мистер Скотт просил нас не делать глупостей.
Чехов вздохнул:
– Думаю, что это не глупее, чем все остальное. Во всяком случае, это шанс добраться до командной рубки, и мы должны его использовать.
– Ну что же, – Кий улыбнулся. – В таком случае, куда ползти дальше?
– Поворачиваем назад, – отозвался Зулу, – а потом ползем направо.
– Вы шутите? – оглянулся Кий. – Как мы развернемся в такой тесноте?
– Это не шутки, браток, – буркнул Зулу. – Разворачиваемся и – вперед!
Хикару пришлось разворачиваться первым. Все синяки и царапины на теле разом заболели и засаднили. Конечно, он мог бы быть более осторожным и разворачиваться медленнее, но у них было очень мало времени. Ведь они не знали, что происходит в запасной командной рубке, живы ли Ухура и Скотт, а о капитане и людях, отправившихся на Левери-пять, уже давным-давно не было никаких известий.
"Проклятие! – подумал Хикару. – А еще я должен узнать, жив ли экипаж "Интерпида". Он изгибался и извивался самым невероятным образом.
Зулу сумел первым развернуться в трубе. Чехов был покрупнее его, и ему пришлось гораздо тяжелее. Бедняга Кий, самый рослый и полный, испытывал просто-таки невыносимые муки, но помочь ему Зулу не мог.
– Павел... – наконец-таки сказал он. – Время идет. Я возьму оружие и поползу вперед.
– Хорошо, – отозвался Чехов. – Мы тебя догоним. Только постарайся на этот раз не попадать своим каблуком мне в глаз!
Хикару крякнул и бесшумно пополз по трубе. Он отталкивался локтями и толкал перед собой штук пять разных винтовок. Вокруг пояса висел ремень с гранатами. Металлические части взрывных устройств впивались в кожу и причиняли острую боль. Зулу старался не обращать на это никакого внимания. Он подозревал, что очень скоро будет иметь возможность поговорить с доктором Маккоем о собственном здоровье. Конечно, если он останется жив. Смерть не очень-то пугала Хикару. Он сталкивался с ней и раньше, но тогда все это выглядело не так. Во-первых, рядом с ним всегда были друзья и капитан, во-вторых, перед ним был пульт управления, и ситуация каждый раз выглядела не так уж и трагично.
"Черт знает что! – подумал он. – Эта штуковина в любой момент может сдвинуться с места и раздавить нас, как букашек. Мы умрем абсолютно глупой смертью – без славы, сражения, без героизма. Никто даже и не узнает, что с нами случилось..."
Эта мысль привела его в ужас. Конечно, Хикару понимал, что мужество, независимо от того, как оно проявляется – при большом ли скоплении народа или нет, – не переставало быть мужеством. Это необычайно ценное качество. Одно из тех качеств, на которых держится вселенная. Это была давняя теория Зулу. Но его мысли теперь были где-то далеко, и если бы его сейчас спросили о том, чего он больше всего хочет, он ответил бы: "Больше всего я хочу умереть среди друзей, а не в этой пыльной и вонючей трубе".
Впереди мелькнул поворот. Хикару изогнулся, как червяк, и пополз дальше. Он спешил. Из этого отрезка трубы доносился приглушенный гул голосов.
"Кажется, в комнате отдыха множество народа, и я уже близко, – подумал он. – Судя по всему, у меня появляется перспектива оказаться в местечке, гораздо лучшем, чем эта труба".
Голоса становились все громче. Встревоженные, разъяренные, они усиливались, эхом и сливались в один, режущий ухо звук. Последние тридцать метров Хикару буквально бежал на четвереньках. Вдруг впереди блеснул свет, и Зулу уперся в решетку.
"Сейчас, сейчас!
– подумал он. – Долгожданный свет. Серые стены комнаты отдыха! А наверху сквозь большие бронированные стекла видны ослепительные звезды!" – Хикару изо всех сил рванул на себя решетку, но она не поддалась. Он вздохнул. Рядом с ним было человек сто из их экипажа, но вряд ли кто-нибудь из них слышал его. Зулу отполз назад, зарядил одну из фазерных винтовок, выстрелил в решетку и разбил ее вдребезги.
Ждать, пока рассеется дым и остынут пол и стены, Зулу не мог. Он не раздумывая пополз вперед. И вдруг – огонь фазера ударил по потолку потайного хода. Он закрыл руками глаза. Кожа на голове и руках обгорела.
– Идиоты, не стреляйте! Это я, Хикару Зулу! – закричал он, превозмогая боль и отчаяние.
В комнате отдыха стало тихо. Потом послышался строгий решительный голос:
– В таком случае выходи. Но очень медленно. Мы на тебя посмотрим.
Хикару высунул голову и поглядел вниз из вентиляционного отверстия. Рядом с потайным ходом стоял Харб Танзер с фазерной винтовкой. Вокруг него толпились члены экипажа "Энтерпрайза" и ромуланцы, в основном безоружные. Во всяком случае оружия более серьезного, чем биллиардный кий и кегли, Зулу заметить не смог.
– О Боже! Это же действительно Зулу! Я чуть не убил его! – в ужасе воскликнул Харб Танзер и отдал кому-то винтовку. – Спускайся сюда, дружок! Тебе поможет Хвавере. У него ведь очень длинные щупальца. Стань-ка вот на тот выступ и попробуй до него дотянуться! Парни, принесите-ка сюда стол и поставьте на него еще один. Вот так вот...
Все было не так-то просто. Хикару прыгнул. Стол покачнулся. Хвавере, конечно же, поддержал его своими щупальцами, благодаря чему Зулу и не свернул себе шею. Удар был смягчен, и на пол Зулу приземлился довольно-таки удачно. Конечно, он набил себе еще парочку хороших шишек, но это было неважно.
Мичман Хвавере бережно обвил его своими щупальцами, поднял и поставил на ноги.
– Не знал, что ты так заботлив, Хава! – хохотнул Зулу.
– "Не искушай меня без нужды!" – пропел суламид дрожащим, надтреснутым тенорком. – Должен признаться, что для гуманоида, побывавшего в переделке, ты выглядишь не так уж и плохо!
В отверстии потайного хода показалась голова Чехова, а за нею – голова Кия. Присутствующие приветствовали их дружными восторженными криками. Хвавере опустил Зулу, разжал свои щупальца и направился к стенке, чтобы помочь вновь прибывшим спуститься.
– Принесите-ка нам кофе, – попросил Харб, когда все благополучно спустились на пол игровой комнаты. – Вы пьете кофе, Кий? Не пробовали? Ну, думаю, что этот напиток доставит вам большое удовольствие! Сата, прошу вас, срочно окажите первую медицинскую помощь! У Кия ранена рука. Хикару обожжен. А вы, если можете, рассказывайте все по порядку. Что случилось?
Зулу, Павел и Кий, жестикулируя и перебивая друг друга, стали рассказывать.
– Скотт и Ухура не могут долго удерживать запасную рубку управления, – сказал в заключение Хикару. – Нам надо пробиться к главной командной рубке. Ромуланцы, которые там находятся, на нашей стороне.
– Но мы окружены! – вздохнула высокая полная Роз Бейтс. – И к тому же у нас нет оружия. Так что, думать об этом не стоит. К сожалению, обстоятельства против нас.
– А все эти тайные ходы – пустая трата времени, – проворчал Танзер. – Так они нас обгонят. Вот если бы были транспортаторы...
– Транспортаторы отключены...
Харб застыл и уставился в потолок...
– Все транспортаторы отключены... Нет, нет...
– Что вы имеете в виду? – уточнил Чехов.
– Они не все отключены! – улыбнулся Харб. Он встал и через всю залу побежал к шахматному кубу. – Роз, Мойра, принесите сюда мои инструменты!
– Что случилось, Харб? – удивленно спросила заведующая отделом компьютерных игр.
– Мойра! – Харб потер ладони. – Скажите-ка мне, каков уровень максимальной транспортировки в этом кубе?
– Десять метров, – Мойра потерла лоб. – Нам совершенно не нужны были дальние расстояния.
– Придется его перепрограммировать, – Танзер подошел к панели.
– Мистер Танзер! Да вы просто волшебник... – Хикару изумленно и недоверчиво смотрел на ответственного за отдых. – Вы хотите, чтобы кто-то из нас переместился в пространстве при помощи этой машины? Да нет... У этого куба не хватит мощности!
– Может быть, не хватит, а может быть, и хватит, – махнул рукой Танзер. – Мойра, выясните все, что надо. Максимальная масса для транспортировки, максимальное расстояние, запасы энергии и все варианты.
Харб склонился над столиком:
– Роз, помогите мне, вскройте вон ту крышку. В конце концов, при помощи куба мы сможем перемещать маленькие предметы.
Чехов понимающе улыбнулся:
– Отлично придумано! Например, мы сможем взять гранату, активизировать ее и отправить с помощью транспортатора в самую гущу ромуланцев. Конечно, я имею в виду людей Тава... – Харб Танзер засмеялся:
– Мистер Чехов, я всегда высоко ценил вашу сообразительность. Нет, нет, Роз, мне нужна другая панель. Не заденьте вон тот кристалл. Мойра, у нас какие-то проблемы?
– Я молчу потому, что боюсь вам помешать. – Мойра посмотрела на клочок бумаги с вычислениями. – Масса для перемещения на максимальное расстояние... Мы можем переместить пятьдесят грамм на восемнадцать миль, массу в восемьдесят грамм – на две мили.
– А если масса будет больше? – Харб нервничал.
– Один килограмм перемещается на двести метров.
Танзер кивнул:
– Вот-вот. Это уже лучше. У кого есть трикодер? Гарри, начинай сканирование! Правда, у нас есть проблема. Мы не сможем узнать, какие ромуланцы – наши.
– Сможете! – Кий поставил на стол чашечку с кофе.
– Все звезды вселенной! – Харб театрально воздел руки и посмотрел на молодого ромуланца. – Это все мой идиотизм! Гарри, проверяйте ромуланцев на наличие цезия-рубидия. Определите, в каких группах он отсутствует, а в каких есть люди с микропереводчиками. Я не хочу, чтобы у нас на корабле рвались лишние гранаты. Когда вернется капитан, он спустит с меня семь шкур. Вокруг такая разруха! Итак, кто умеет хорошо стрелять? У кого есть хорошее оружие? Нет, Лони, не подсовывайте мне этой ерунды! Она и взрываться-то как следует не умеет! Возьмите вон ту гранату! Друзья, побыстрее! У нас очень много работы!
Через пару секунд Гарри Мацушита определил, где находятся главные силы Тава. Две больших группы ромуланцев продвигались по седьмой палубе к дополнительной рубке управления.
– Они будут первыми. – Харб посмотрел на гранату. – Готово, Роз?
– Почти, – отозвалась невысокая темноволосая девушка.
– Хорошо. – Харб Танзер обвел взглядом всех присутствующих. – Прежде чем мы начнем бомбардировку, я кое-что скажу. Конечно, все мы предпочли бы другой способ освобождения корабля. Если нам представится хоть какая-то возможность пощадить противника, мы это сделаем. Ведь мы давали присягу. Если у нас не будет такой возможности, будем защищать наш корабль и наших гостей до последней капли крови. – Харб сверкнул глазами в сторону ромуланцев. Зулу тоже посмотрел на членов экипажа Эл и с удивлением подумал, что, кажется, разучился различать между собой типы гуманоидов. Все, собравшиеся в зале для игр, слились в единое целое.
– В общем, все, – закончил говорить Харб. – Сначала разберемся с ромуланцами на седьмой палубе, а потом будем расчищать дорогу к лифту и транспортаторам. Думаю, что Скотт и Ухура услышат взрыв и очень захотят узнать, что происходит. Но связью я пока пользоваться не буду. Гарри, дайте Роз все данные!
– Готово, сэр! – кивнул молодой офицер.
– Хорошо. – Харб взвел гранату и положил ее в шахматный куб. Она вспыхнула и засветилась фиолетово-оранжевым светом. Все не отрываясь смотрели на исчезающее сияние. Хикару напряженно ждал. Он не мог вспомнить, когда еще на его веку дематерилизация шла так долго. Наконец-таки, граната исчезла. Тут же раздался взрыв. Корабль тряхнуло. В вентиляционных трубах загудел ветер. Харб положил в куб следующую гранату:
– Координаты второй группы? Роз! Гарри! Не давайте им времени!
– Готово! – кивнул Гарри.
Харб положил в куб еще одну гранату. Она тут же дематериализовалась, и корабль содрогнулся от очередного взрыва. Гарри посмотрел на трикодер:
– В том коридоре уже нет живых, сэр, – тихо сказал он. – То есть.., кое в ком еще бьется жизнь, но двигаться не может никто.
– Следующая... – мрачно кивнул Харб. Зулу невольно заметил, что на этот раз ответственный за проведение досуга не сказал свое любимое "хорошо". – Запускаем гранату в четвертую палубу.
Для того чтобы ромуланцы, вторгшиеся на корабль, были почти полностью уничтожены, потребовалось около пяти минут. Целой и невредимой осталась только маленькая труппа людей Тава, пробирающаяся к главной рубке управления. Они были слишком далеко от комнаты игр, и настольный транспортатор не мог до них достать. К счастью, группа была небольшой, и несколько вооруженных членов экипажа "Энтерпрайза" вполне могли ее обезвредить. Еще одна группа ромуланцев толклась у входа в забаррикадированную дверь зала для игр. Кажется, какое-то время Харб надеялся на то, что окружившие их ромуланцы опомнятся, сообразят в чем дело и убегут, но они не сделали этого. Харб вздохнул, положил на транспортатор последнюю гранату, спросил у Гарри координаты и запустил в пространство пучок сияющих лучей в форме яйца. Зал для игр содрогнулся от страшного взрыва. Чашки, чайники, бутылки, всевозможные устройства для игр и скульптуры попадали на пол. Тут же, на полу, оказались и многие члены экипажа, в основном земляне. Они не смогли удержать равновесие.
– Дело сделано... – загробным голосом сказал Харб. – А теперь берем оружие и идем вперед!
Все бросились к главному входу, отодвинули от двери шкафы, столы, стулья, всевозможные игорные автоматы. Харб подбежал к двери, открыл аварийный замок и вышел в холл. Живых там не было.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31