А-П

П-Я

 

Кривич”.
Сейчас эти подразделения утратили свою роль, все опасные для человека жи
зненные формы либо уничтожены, либо изолированы в специальных заповедн
ых зонах. Что касается Кьюига, то там имело место столкновение между посе
ленцами, прилетевшими в один и тот же мир на разных колониа
льных транспортах. Нам неизвестны подробности, но достоверно установле
но, что конфликт был исчерпан три века назад. Сейчас воинские формирован
ия обеих планет можно считать скорее номинальными, чем действительно оп
асными и боеспособными.
Нагумо поморщился. Он не любил недооценки вероятного противника, но от к
омментариев воздержался.
Ч Хорошо, Ч вступил в перекрестный диалог Джон Хаммер Ч Меня интересу
ет эта странная связка: Рори-Стеллар. Почему люди основали поселение на б
езвоздушном спутнике, а не на самой планете, которая, судя по представлен
ным мне данным, имеет нормальную кислородосодержащую атмосферу?
Ч Проблема, господин президент, в растительной форме. Ее называют “зерк
альным деревом Рори”, Ч ответил генерал Дягилев. Ч На поверхности план
еты происходит непонятное нам перераспределение солнечной энергии, и ж
ить там небезопасно. Поселение на безвоздушной луне основано для добычи
этой “зеркальной древесины”. Это все, что удалось узнать на сегодняшний
день.
Ч Уточните, Ч приказал Хаммер, не удовлетворенный таким скупым объясне
нием.
Дождавшись почтительного кивка, он продолжил, сверившись с
о списком планет, предоставленным ему накануне:
Ч Последний пункт Ч Дабог. Что вы можете доложить по этому миру?
Ч Планета колонизирована в числе первых, Ч ответил глава внешней разве
дки. Ч Ее заселили люди, прилетевшие на колониальном транспорте “Беглец
”. Местная биосфера изначально напоминала Землю в ту эпоху, когда у нас ца
рили динозавры. Влажный климат, гигантские жизненные формы и так далее…
но все, перечисленное мной, уже в прошлом, господин президент.
Ч Почему?
Ч Колонистам удалось справиться с чуждой жизнью, хотя две сотни лет они,
поколение за поколением, были вынуждены жить в подземных городах-убежищ
ах, пока созданные ими машины боролись с внешней средой.
Ч То есть Дабог терраформирован? Ч уточнил Хаммер.
Ч Нет, Ч отрицательно покачал головой Дягилев. Ч На планете установил
ся синтез между исконными и пришлыми формами жизни. Чудовищ, подобных ди
нозаврам, более не существует, но сама биосфера, в которой свободно дышит
и чувствует себя сегодняшнее население Дабога, вряд ли однозначно подой
дет для свободного поселения людей с Земли. Между жителями наших урбаниз
ированных центров и современными поколениями колонистов существует эк
зобиологическая пропасть. Дабог в нынешнем виде Ч это мирная аграрная п
ланета, но она не соответствует земному эталону. Ближе всего к нашему мет
аболизму подходят Кьюиг и Элио, где есть участки настоящих терраформиро
ванных под земной эталон пространств.
Джон Хаммер сделал несколько шагов по кабинету, потом резко обернулся, н
е доходя до электронного окна, и спросил:
Ч Но разведка проводилась не только в перечисленных мирах, верно?
Ч Да, господин президент, но иные поселения, которые не создали развитых
цивилизаций, представляют следующую картину: после посадки колониальн
ых транспортов колонисты на таких планетах либо погибли, не выдержав пре
ссинга особо чуждых биосфер, либо деградировали, позволив местным услов
иям взять верх, и теперь представляют собой неопасные в военном плане, не
многочисленные, явно вырождающиеся анклавы. Для нас важен тот факт, что, с
ойдя на путь регресса, они тем самым не внесли никаких положительных изм
енений в биосферы планет, которые заселили.
Нагумо пожевал губами и неожиданно спросил:
Ч То есть вы хотите сказать, что в космосе не нашлось ни од
ного мира, изначально подходившего для свободного поселения людей под о
ткрытым небом?
Ч Да, Ч ответил ему генерал Дягилев. Ч Вы правы, господин адмирал, космо
с не подготовил нам таких приятных сюрпризов. На любой планете с кислоро
досодержащей средой, до прилета поселенцев, миллионы лет шла своя эволюц
ия, в той или иной степени отличающаяся от земного аналога, поэтому колон
истам первой волны неизбежно пришлось выбирать из двух возможностей: ли
бо погибнуть самим, либо погубить исконную жизнь на определенных террит
ориях и вновь заселить стерилизованные пространства земной флорой, фау
ной и микроорганизмами. Затем, на известной стадии, две биосферы начинал
и диффузировать Ч взаимопроникать на территории друг друга и смешиват
ься, образуя некий синтез, к которому с неизбежными мутациями присоединя
лись и люди Ч далекие потомки тех, кто начинал борьбу за выживание.
Ч Великолепно… Ч пробурчал Нагумо. Ч Значит, нам предстоит война на те
рриториях, где ни один из моих солдат не сможет спокойно дышать без специ
альных устройств?
Ч Да, на первых порах нам придется повсеместно применять метаболически
е импланты, помогающие бойцам десантных подразделений и первым поселен
цам нейтрализовать вредное влияние факторов внешней среды, таких, напри
мер, как экзотические вирусы…
Ч Позвольте, господа… Ч вмешался в диалог военных вновь назначенный гл
ава колониальной администрации. Ч Если уж речь идет о насильственном за
хвате территорий, заведомо непригодных для свободного поселения под от
крытым небом, то почему мы собираемся атаковать развитые миры? Не проще л
и оккупировать планеты с кислородосодержащей средой, на которых люди не
сумели пройти по пути прогресса? Там, по крайней мере, не будет реального с
опротивления вторжению.
Нагумо, а затем Надыров посмотрели на Вронина с нескрываемым презрением
во взглядах.
Ч Нам нужна материально-техническая база, Ч наконец веско высказался Т
иберий. Ч Вы представляете, что такое война в космосе, господин Вронин?
Тот почел за благо промолчать, съежившись под дерзким, вызывающим взгляд
ом адмирала космофлота.
Ч Война в космосе, кроме самого процесса боевых действий, имеет оборотн
ую сторону. Кораблям нужно пополнять запасы энергии, воды, воздуха, произ
водить мелкий ремонт, менять боекомплекты, получать активное вещество и
компоненты жидкого топлива для маневровых двигателей и космических ис
требителей, сменным экипажам необходим элементарный отдых после боев, и
все это вы предлагаете организовать на дикой, девственной планете, с вра
ждебной человеку биосферой? По-вашему, мои солдаты должны стать экзобиол
огами и строителями, управлять планетопреобразующей техникой, а не боев
ыми планетарными машинами, копаться в земле, а не воевать? Тогда уж проще з
авозить все расходные материалы из Солнечной системы !..
Вронин и не думал возражать Надырову. Он лишь глубже втянул голов
у в плечи, чувствуя себя среди адмиралов как мышь, заброшенная в клетку с д
икими, голодными котами.
Ч Надыров прав, Ч произнес Хаммер. Ч Ресурсы Земли давно исчерпаны, и не
чего уповать на подпитку боевых соединений отсюда. Нельзя забывать, что
мы планируем акцию не в границах Солнечной системы, а за сотни световых л
ет от нее. Ч Он строго посмотрел на Вронина, как бы указывая этим взглядом
главе колониальной администрации на его первую грубую ошибку. Ч Нам, пр
ежде всего, нужно зацепиться за планету, где есть все условия для создани
я промышленной базы, которая станет работать на поддержку нужд космофло
та, Ч продолжил он. Ч По моему мнению, таким условиям полностью отвечает
Дабог. Нам не нужна биосфера указанного мира, нам не нужны люди, его населя
ющие, но расположенные под землей в герметичных убежищах промышленные п
роизводства имеют исключительную ценность. Следовательно, мы должны на
чать вторжение в колонии с атаки Дабога, превратив акцию по захвату план
еты в назидательное и устрашающее зрелище. Обратите внимание, господа,
Ч он указал на услужливо развернутую за его спиной карту Дабога, где был
и обозначены все более или менее крупные населенные пункты, а также упом
янутая подземная инфраструктура, которая походила на углубленные под з
емлю города, связанные между собой сетью транспортных артерий. Ч Подзем
ное расположение необходимых нам производств дает исключительную возм
ожность для демонстрации силы, Ч развернул свою мысль Джон Хаммер. Ч Мы
сотрем в порошок поверхность планеты, покажем всем остальным мирам серь
езность наших намерений и подкрепляющую их мощь, сохранив при этом самое
ценное Ч подземные убежища с роботизированными производствами
!..
После его слов в зале совещаний наступило молчание. Каждый из при
сутствующих по-своему оценивал высказанные идеи. Наконец общее мнение в
ысказал Нагумо:
Ч Я считаю, что вы правы, господин президент. Акция устрашения, осуществл
енная на Дабоге, не только предоставит в наше распоряжение необходимую б
азу для мелкого ремонта кораблей, их дозаправки и дальнейшего продвижен
ия к иным колониям, но и заставит население других миров задуматься о сво
ей судьбе. Мы разбомбим Дабог и предоставим правительств
ам остальных развитых планет видеозапись нашего вторжения, сопроводив
ее ультимативными требованиями. Думаю, они не смогут после этого оказать
значительное сопротивление нашим наземным силам, не говоря уже о космич
еском флоте. Таким образом, покорив промышленно развитые миры, мы сломим
хребет всем колониям в целом и обретем как минимум еще две планеты Ч Эли
о и Кьюиг, которые сможем использовать в качестве удобного плацдарма для
формирования второй волны Экспансии.
Хаммер, внимательно слушавший Нагумо, кивнул.
Ч Вы верно ухватили мою мысль, адмирал. Действовать нужно быстро, решите
льно и бескомпромиссно, только тогда мы сможем открыть дорогу в космос м
иллиардам людей с Земли. Предлагаю штабу флота разработать детали опера
ции на Дабоге, а также перспективные удары по системам Элио, Кьюига и Стел
лара. Для этих целей приказываю произвести реорганизацию флота, сформир
овав три ударных соединения. Общее командование всеми силами будет возл
ожено на вас, адмирал, Ч Хаммер кивнул в сторону Александра Нагумо.
Ч Могу я внести предложение? Ч спросил Тиберий Надыров, которому трудн
о было скрыть разочарование от того, что старика Нагумо опять поставили
над ним, как это было в период Юпитерианских войн.
Ч Да, естественно, Ч повернулся к нему Хаммер.
Ч Я предлагаю одновременно с вторжением на Дабог скрытно высадить на Эл
ио и Кьюиг десантные подразделения, которые захватят плацдармы вдали от
густонаселенных районов, в точках местности, удобной для приема малых ко
смических кораблей. Таким образом, пока идет основная операция, мы созда
дим скрытые опорные пункты на территории противника, откуда можно будет
развивать наземное вторжение на обозначенные вами планеты.
Ч Разумно, Ч кивнул Хаммер, оценив мысль Тиберия. Ч Но почему только Эли
о и Кьюиг? Ч тут же переспросил он.
Ч Луна Стеллар Ч это безвоздушный планетоид, Ч напомнил ему Надыров.
Ч Организация там скрытой базы представляет определенную трудность. Д
ля начала, по моему мнению, достаточно плацдармов на планетах, где личный
состав сможет хотя бы дышать, используя минимум специальных средств.
Ч Отлично, адмирал. Ч Глава Всемирного Правительства не скрывал удовле
творения результатом совещания. Ч Разработайте план скрытого вторжен
ия и представьте его мне, Ч обратился он к Тиберию. Ч Пусть этим займется
конкретно штаб вашего флота. Ч Хаммер еще раз взглянул на карту Дабога, з
атем обернулся ко всем собравшимся и подытожил:
Ч Итак, общий план ясен. Через неделю я жду подробных разработок всех опе
раций, а также доклад по готовности флота к гиперпространственному пере
ходу. Ч Он слегка склонил голову. Ч Все свободны.
ГЛАВА 2
Колония планеты Кьюиг… Два месяца спустя

Рассвет в горах был холоден и скуп.
Солнце, встающее над близкой линией иззубренного горизонта, почти не гре
ло, на склонах и вершинах гор лежал снег, от которого исходил холод. Голубо
ватые языки ледников сползали в ущелья; над ровными каменистыми плато, м
ногочисленными в этой части горного массива, гулял ветер, поднимая мелку
ю пыль и перекатывая с места на место небольшие камушки.
Пилот головного десантно-штурмового модуля смотрел вниз, выбирая место
для посадки. Его напарник делал то же самое, изредка сравнивая изображен
ие, снятое видеокамерами, с компьютерной моделью рельефа, где отражались
прочностные характеристики скальных площадок.
Ч Думаю, вот это плато подойдет для высадки. Ч Пилот полуобернулся в кре
сле, посмотрев на только что появившегося в рубке майора, облаченного в б
оевую экипировку космического десанта сил Земного Альянса.
Ч Сделайте контрольный заход с глубинным сканированием, Ч скупо распо
рядился тот. Ч Мне нужны данные для тактических компьютеров.
Ч О Т кей… Ч Пилот произвел несколько переключений на п
ульте управления модулем, и автоматика плавно начала разворачивать кор
абль, выводя его на траекторию облета указанной площади.
Следом маневр ведущего повторили два ведомых десантно-штурмовых модул
я.
Ч Биологическое сканирование дает отрицательный результат, сэр, Ч чер
ез некоторое время сообщил второй пилот, обращаясь к руководящему опера
цией майору.
Тот молча кивнул, пристально глядя на экраны обзора.
Спускаемые аппараты описывали плавный круг над обширным плоскогорьем.
Все сканирующие системы были направлены вниз, стволы бортовых орудий оп
ущены, но в паутине прицельных сеток на боевых мониторах проплывала одна
и та же панорама унылой каменистой пустоши.
Ч Металл, сэр, Ч внезапно доложил первый пилот, который следил за глубин
ной структурой проплывающего внизу рельефа.
Ч Полезные ископаемые? Руда? Ч взглянув на показания сканера, предполо
жил майор Шерман.
Ч Нет. Ч Пилот сделал еще несколько переключений, на этот раз на пульте у
правления системами обнаружения. Ч Какой-то сплав, похоже на металлокер
амику. Ч Он чуть подвинулся в кресле, давая возможность старшему офицер
у самому взглянуть на компьютерную модель рельефа, которая отражала рез
ультат глубинного сканирования скального массива, окружавшего предпол
агаемое место высадки.
Посмотрев на монитор, майор невнятно выругался .
Ч Хренотень какая-то… Ч Он некоторое время пристально смотрел
на компьютерное изображение, где четко просматривалась сеть естествен
ных тоннелей, пронзающих толщу скал. Кое-где проходы показались ему подо
зрительными, словно миллионолетнюю работу талых ледниковых вод, промыв
ших эти тоннели и залы, целенаправленно подправила чья-то твердая рука, п
ридав внутрискальным коммуникациям некоторую симметрию и прямолинейн
ость. На фоне черно-белой схемы пустот алыми метками горели те самые мета
ллокерамические вкрапления, о которых только что сообщил пилот. Некотор
ые из них медленно перемещались внутри проходов со скоростью неторопли
вого пешехода.
Рудники? Позабытая, но все еще функционирующая техника?
Внешне, с первого, беглого взгляда, общая картина была похожа на э
то, но майор желал полной ясности.
Ч На второй круг, Ч приказал он пилоту, усаживаясь в зарезервированное
для старшего офицера кресло, расположенное за отдельным компьютерным к
омплексом.
Отреагировав на вес человеческого тела, датчики кресла услужливо включ
или терминал.
Пока модули, выстроившись треугольником, повторяли заход, майор лично пр
осмотрел все данные, поступающие от многочисленных систем дальнего и бл
ижнего обнаружения.
Никаких следов органики, Ч мысленно отметил он, Ч
внизу нет даже травы, не говоря уже о людях. Каменистые плато абсо
лютно пусты, выходящие наружу устья пещер ничем не обработаны… Ч
Взгляд майора машинально выискивал внешние признаки, характерн
ые для искусственно созданных подземных сооружений, но тщетно: сканирую
щие системы не обнаружили ничего, что походило бы на выходы вентиляционн
ых шахт… Над россыпями щебня не выступали горловины технических люков, н
икаких следов горно-проходной или планетопреобразующей техники, тольк
о эти непонятные метки, либо статичные, либо медленно перемещающиеся по
компьютерной модели разветвленных тоннелей.
Мысль командира скользнула дальше, перебирая, словно бусинки незримых ч
еток, все известные ему признаки, по которым можно определить замаскиров
анный объект.
Средства связи отсутствуют, Ч мысленно констатировал
он, внимательно просмотрев отчет систем обнаружения.
1 2 3 4 5 6