А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Этих людей он не трогал? Ц спросил молодой человек.
Ц Конечно, трогал. Но позвольте открыть вам небольшой секрет. Уж лучше ув
идеть человека мертвым, чем оказать ему неучтивый прием. Кстати, это свой
ственно не только нам, вампирам, но и военным, генералам, даже королям. Стр
анно, конечно. Но это правда. Я прекрасно знал, что Лестат убивает людей ка
ждую ночь Ц знал и молчал. Вот если бы он позволил себе грубость или невеж
ливость по отношению к моей семье, гостям или рабам, я бы живо поставил его
на место. Но ничего подобного. Лестат был сама обходительность, казалось,
его даже радуют гости. И он всегда говорил мне, что на содержание своих род
ных мы не должны жалеть денег. Смешно: он прямо-таки душил старика отца ро
скошью. Все время напоминал ему, что целую кучу денег истратил на его пижа
мы и ночные сорочки, что полог над его кроватью специально выписан из Евр
опы, рассказывал, какие благородные вина, французские и испанские, храня
тся в наших подвалах, и хвалился, что даже в самые неурожайные годы наша пл
антация приносит огромный доход. Но иногда он бывал страшно груб с отцом.
Дикие вспышки сыновнего гнева пугали старика Ц он начинал плакать, как
ребенок. «Я содержу тебя не хуже барона, Ц орал Лестат. Ц У тебя есть все,
что пожелаешь! Так что перестань приставать ко мне с посещениями церкви
и твоих старых друзей. Этот вздор мне осточертел. Твои старые друзья давн
ым-давно умерли. Почему бы тебе не отправиться вслед за ними? Может быть, т
огда ты оставишь в покое меня и мой кошелек!»
Отец плакал, бормотал, что уже стар и ему ничего не нужно, что он с радостью
остался бы на своей маленькой ферме. Меня часто подмывало спросить: «Где
ваша ферма? Откуда вы приехали в Луизиану?» Ц чтобы узнать, где Лестат пов
стречался с другим вампиром. Но я не рисковал заводить этот разговор. Ста
рик начал бы плакать, а Лестат наверняка пришел бы в неистовство. Надо ска
зать, что большую часть времени Лестат вел себя с отцом, как ангел. В порыв
е почти подобострастной заботы он приносил ему ужин на подносе, рассказы
вал про погоду, про последние городские новости, и про мою мать и сестру. Б
ыло очевидно, что по образованности и изящным манерам Лестат ушел от отц
а далеко вперед, но как это случилось и почему, я не мог понять. И я решил не
думать об этом и не встревать в их отношения.
Вообще говоря, наша жизнь была довольно сносной, хотя за насмешливой улы
бкой Лестата всегда прятался намек на то, что ему ведомы прекрасные и стр
ашные тайны мироздания, о самом существовании которых я даже не подозрев
ал. Он все время хотел унизить меня, презирал мое нежелание стать таким же
, как он Ц хладнокровным убийцей, Ц высмеивал то полуобморочное состоя
ние, в которое я впадал всякий раз во время убийства. Помню, он зашелся от х
охота, когда я с удивлением обнаружил, что вижу свое отражение в зеркале, а
кресты и распятия никак на меня не действуют. На мои постоянные вопросы о
Боге и о дьяволе всегда кривил губы в усмешке. «Хотел бы я однажды ночью по
встречаться с сатаной, Ц сказал он как-то со злобной гримасой. Ц Ему при
шлось бы бежать, не останавливаясь, отсюда до западного Побережья. Потом
у что я сам Ц дьявол». Заметив мой ужас, он громко захохотал.
Скоро моя неприязнь к нему перешла в холодную подозрительность, но я про
должал изучать его с невольным интересом. Часто я ловил себя на том, что не
могу отвести взгляд от его руки, ставшей для меня источником новой жизни.
Застывал на месте, моя душа словно покидала тело, или, точнее, само тело ст
ановилось душой. Это раздражало Лестата. Он не хотел понять меня, моего ст
ремления познать истину. Чтоб привести в чувство, он грубо тряс меня за пл
ечи. Я терпел его выходки спокойно, со странной отрешенностью, которая бы
ла мне неведома в прежней жизни, и понял, что такова моя новая природа, при
рода вампира: часами я сидел один и думал о брате, о его жизни, короткой и пл
утающей во мгле; я понял, что бессмысленно и суетно тратил душевные силы, к
огда оплакивал его смерть и бросался на людей, как дикий зверь. Вспоминал
свое смятение, свои безумные мысли, словно пляшущие в тумане. Но то были мы
сли смертного человека. Я стал вампиром, и все переменилось. Осталась тол
ько глубокая, бездонная печаль. Это не значит, что я целыми днями сидел и п
редавался унынию. Вы должны понять меня правильно Ц я же не мог терять вр
емя понапрасну. Я жадно смотрел на мир вокруг себя, на людей, и видел, что ка
ждая жизнь Ц бесценна, что бесплодные терзания и жалкое чувство вины де
лают ее еще короче, и годы тогда бегут, как песок сквозь пальцы. Только теп
ерь я по-настоящему узнал свою сестру. Я велел ей все время жить в городе, п
отому что только там она могла почувствовать силу своей молодости, своей
красоты. Хотел, чтобы она вышла замуж, чтобы перестала думать о смерти бра
та и страдать от разлуки со мной, и не дай ей Бог стать сиделкой при нашей м
атери. Я старался давать им все, исполнял все желания, даже капризы. Сестра
смеялась и говорила, что я сильно изменился. По вечерам мы ходили гулять.
Узкие деревянные мостовые города выводили нас к дамбе, под сень деревьев
. Светила луна, ласковый теплый воздух был полон запаха цветущих апельси
новых рощ. Мы говорили о ее заветных мыслях и надеждах, и только мне она до
веряла свои самые тайные мечты Ц шепотом, на ухо, в полутемной гостиной. Я
смотрел на нее и думал, что эта нежная, милая, хрупкая плоть, это бесценное
творение Божье скоро состарится и умрет, и никогда уже не сможет раздели
ть со мной эти прекрасные, неуловимые минуты, которые туманно обещают бе
ссмертие Ц и обманывают нас. Только ради таких мгновений и стоит жить, ду
мал я, но прежде чем мы научимся узнавать их и наслаждаться ими, должно про
йти полжизни, ничтожной по сравнению с вечностью.
Вот что открылось мне, когда я стал вампиром. Мы с Лестатом были одиноки в
мире людей, и ничто человеческое уже не отвлекало меня. А деньги давались
нам легко. Я объясню почему.
Лестат и раньше знал, как добывать средства к существованию. Он умело выб
ирал жертву Ц по богатому платью, по экстравагантным манерам. Но ему все
гда не хватало надежного убежища. Вот что мучило его больше всего. Я быстр
о понял, что за внешностью джентльмена он скрывал полное невежество в фи
нансовых вопросах. Обо мне этого нельзя было сказать Ц так что мы решили
разделить обязанности. Он умел в любую минуту раздобыть наличные деньги
, а я умел выгодно их вложить. Обычно Лестат опустошал по укромным уголкам
карманы своих жертв. Но, кроме того, он играл. В лучших игорных домах он под
саживался к богатым плантаторским сынкам, очаровывал их и с безошибочны
м чутьем вампира вытягивал золото, доллары и ценные бумаги. Этим он промы
шлял еще до нашей встречи, но мечтал все-таки о другой жизни. Вот почему он
нашел меня, посвятил в вампиры и заполучил таким образом бесплатного фин
ансового агента.
Я постараюсь рассказать вам про тот, старый Новый Орлеан, и вы поймете, поч
ему нам жилось так легко и просто. Другого такого города в Америке не найт
и. Населяла его разношерстная публика. Французы и испанцы разных сослови
й Ц именно они положили начало местной аристократии. Потом хлынула нова
я волна иммигрантов Ц в основном это были ирландцы и немцы. Черные рабы т
огда еще не смешались с людьми другой крови и жили обособленно, по древни
м племенным законам, словно пришельцы из других миров. Быстро рос новый к
ласс Ц свободные цветные смешанных кровей, Ц так рождалась ни на кого н
е похожая каста: ремесленники, художники, поэты. Их женщины словно возрод
или античную земную красоту. Тысячи индейцев собирались в жаркие летние
дни возле плотины. Они продавали целебные травы и поделки из дерева, камн
я и кожи. В это фантастическое смешение языков и красок вливались матрос
ы с сотен кораблей. Они сходили на берег, чтобы потратить море денег, покуп
али на одну ночь прекраснейших женщин всех цветов кожи, наслаждались изы
сканной французской и испанской кухней и пили европейские вина. Но шли г
оды, и появилась новая нация: американцы. Город начал расти. Вверх по реке
за старым французским кварталом они выстроили роскошные особняки в гре
ческом стиле: при луне стены их светились, как древние замки. Ну и, конечно,
плантаторы, без них никак не обойтись. Они наезжали в город целыми семьям
и, раскатывали в сияющих ландо, скупали по магазинам вечерние туалеты, се
ребро и драгоценные камни. Нескончаемым потоком текли экипажи по узким у
лочкам. Люди спешили во Французскую оперу, в городской театр или в собор С
вятого Людовика. Из распахнутых дверей собора лилась музыка. Торжествен
ная месса плыла над городом, над воскресной суетой, над шумом Французско
го пассажа, над туманными силуэтами кораблей на волнах Миссисипи. Отгоро
женная от города плотиной, река словно сливалась с небом, и казалось, что к
орабли, как птицы, парят над землей.
Прекрасный, волшебный город, жить в нем было так сладко. Помню вечерние пр
огулки в полусвете газовых фонарей… Элегантному, богато одетому вампир
у ничего не стоило затеряться в экзотической толпе, разве что иногда пос
лышится шепот: «Посмотрите, вон тот человек… он такой бледный… как свети
тся его кожа… и эта походка… тут что-то не так!» Но прежде, чем прозвучит ещ
е хоть слово, вампир исчезал, растворялся в знакомом городе, темные аллеи
звали его на поиски добычи, он видел в темноте, как кошка, он выходил на охо
ту. Полутемный кабак, где спит пьяный матрос, уронив голову на столик; гост
иничный номер с высокими потолками, одинокая женщина дремлет, ее ноги по
коятся на расшитом пуфике, колени укрыты кружевной шалью. Маленькая скло
ненная головка подсвечена тусклым огнем. Она не заметит тени, скользнувш
ей по лепнине потолка, не увидит, что длинные белые пальцы уже тянутся пог
асить хрупкое пламя ее свечи.
Я заметил странную вещь. Все люди, которые жили когда-то в Новом Орлеане, м
ужчины и женщины, Ц все оставили память о себе. Они запечатлели себя в мр
аморе, кирпиче и камне, они выстроили дома, которые стоят и поныне. Нет уже
газовых фонарей, в небе над городом летают самолеты, на Кэнал-стрит возвы
шаются современные офисы. Но прежняя романтика, прежняя красота все же с
охранилась. Может быть, не на каждой улице. Но на многих. Я гуляю по Француз
скому кварталу, или по Гарден-Дистрикт, светят звезды, и я словно возвраща
юсь на сотни лет назад. Такова уж природа зданий, будь то жалкая лачуга или
дворец с коринфскими колоннами, обнесенный чугунной решеткой. Оказавши
сь рядом с ними, заново переживаешь давние чувства. Луна в ночном небе над
Новым Орлеаном не изменилась, и так будет всегда, пока стоит город. Душа го
рода осталась прежней, Ц вампир печально вздохнул и покачал головой, сл
овно сомневаясь в собственных словах.
Ц Так о чем мы говорили? Ц устало сказал он. Ц Ах да, о деньгах. Итак, Лест
ат грабил своих жертв, предоставив мне решение главной задачи Ц правиль
ное вложение капитала. Я пил только кровь животных, а он убивал людей, по д
вое-трое за ночь, а иногда и больше. Одной жертвы ему было мало, он только ут
олял жажду и тут же отправлялся дальше, на охоту. Причем, как он сам выража
лся, чем лучше человек, тем больше он ему нравился. Он любил начать ночь со
свежей, молоденькой девушки, а кульминацией и подлинным триумфом считал
убийство юноши примерно вашего возраста. Да, к ним у Лестата была особая с
трасть.
Ц Моего возраста? Ц прошептал молодой человек и в ужасе отшатнулся.
Ц Да. Ц Вампир словно не заметил страха на лице собеседника. Ц Потому ч
то труднее всего расставаться с жизнью, когда она стоит на пороге расцве
та. Это мое объяснение. Лестат, конечно, ни о чем таком не задумывался. Он во
обще ничего не понимал.
Чтобы рассказать о гнусных привычках Лестата, достаточно одного пример
а. Неподалеку от нас, вверх по реке, находилась тогда плантация семьи Френ
ьер. Чудесная, плодородная земля, прекрасная почва для сахарного тростни
ка, и Френьеры возлагали на нее большие надежды: как раз в то время впервые
начали рафинировать сахар. Может быть, вы знаете, что процесс рафинирова
ния изобрели в Луизиане. Какая горькая ирония: именно та земля, которую я т
ак любил, подарила миру этот страшный яд. В городе только и думали, что о но
вом открытии, сладкая, гибельная отрава властвовала над людьми, как нарк
отик, все прежние ценности померкли перед ней… Но вернемся к нашему разг
овору. Итак, по соседству от нас жили Френьеры Ц известный старинный фра
нцузский род. Родители умерли, осталось шестеро детей: пять дочерей и сын.
Троим из девиц судьба уготовила участь старых дев, две другие были еще мо
лоды. Все заботы о семье легли на плечи единственного брата. Он управлял п
лантацией, пытался найти подходящие партии для сестер и собирал для них
приданое. Благосостояние дома висело на волоске. Все зависело от будущег
о урожая, под который он брал кредиты. Он заключал сделки, решал финансовы
е вопросы и, как мог, оберегал внутренний мир семьи от грубой действитель
ности. Именно его Лестат наметил себе в жертвы. Но на этот раз фортуна едва
не обманула Лестата. Он обезумел. Он готов был жизнь отдать, только бы зап
олучить Френьера. А дело вот в чем. Случилось так, что Френьера вызвали на
дуэль. На балу он оскорбил молодого испанского креола. Ссора вышла из-за п
устяка, но, подобно всем молодым креолам, противник Френьера горел желан
ием умереть ни за что. Они оба хотели умереть ни за что. В доме у Френьеров п
однялся переполох. Конечно, Лестат обо всем узнал. Мы часто охотились на п
лантациях Френьеров Ц Лестат на рабов и мелких воришек, а я Ц на животны
х.
Ц Вы убивали только животных? Ц очнулся юноша.
Ц Да, но об этом позже. Как правило, насытившись, я не мог отказать себе в и
злюбленном развлечении вампира Ц наблюдать за людьми, не подозревающи
ми о его присутствии. Поэтому я знал сестер Френьер так же хорошо, как розо
вые кусты вокруг часовни, где я спал. Это были замечательные девушки. Кажд
ая из них по-своему не уступала в остроте ума брату, а одна (я назову ее Бабе
тта) даже намного превосходила. Но они не получили достаточного образова
ния, чтобы самостоятельно вести дела, и Ц об этом знала вся округа Ц полн
остью зависели от брата. Они буквально молились на юношу, считали его пол
убогом, и никакое другое чувство в их сердцах не могло даже отдаленно сра
вниться с пылкой и самозабвенной любовью к брату. Отчасти такая сильная
привязанность объяснялась инстинктом выживания: если бы Френьера убил
и на дуэли, их мир бы рухнул. Так что можете себе представить, что творилос
ь в доме вечером накануне дуэли. А Лестат злобно скрежетал зубами при мыс
ли, что Френьер может ускользнуть.
Ц Если я вас правильно понял… вы сочувствовали сестрам Френьер?
Ц Всей душой, Ц ответил вампир. Ц Их положение виделось мне безнадежн
ым. А юношу мне было искренне жаль. Он заперся в отцовском кабинете и напис
ал завещание. Дуэль назначили на четыре часа утра. Он сам прекрасно поним
ал, что для семьи последствия его гибели будут ужасны, и жалел, что ввязалс
я в это дело. Но выхода он не видел. Отказаться от дуэли? Но это означало не т
олько навсегда запятнанную честь и изгнание из общества. Противник наве
рняка продолжал бы его преследовать и в конце концов заставил бы драться
. Так что в полночь он отправился в город. Он твердо решил идти до конца по е
динственно возможному пути и мужественно смотрел в лицо смерти. Ему пред
стояло убить испанца или умереть самому. На его лице отражались такие гл
убокие переживания, такая мудрость, такая борьба… Никогда прежде у предч
увствующих смерть жертв Лестата я не видел такого выражения. И я первый р
аз в жизни решил, что пойду против Лестата. Раньше мне удавалось отговори
ть его от этой мерзкой затеи, но теперь он не остановился бы ни перед чем, л
ишь бы испанец не успел перебежать ему дорогу.
Следом за Френьером мы поскакали в Новый Орлеан. Лестат хотел только одн
ого Ц успеть схватить юношу. А я хотел успеть удержать Лестата. Место для
дуэли выбрали у северных ворот города, на краю болота. Мы прискакали туда
незадолго до четырех, времени до рассвета оставалось мало, и мы рисковал
и не вернуться вовремя в Пон-дю-Лак. Наши жизни тоже были в опасности. Меня
душила ненависть к Лестату. Он совсем обезумел. «Ты должен дать Френьеру
шанс», Ц убеждал я его. Я пытался удержать его силой. Была зима, с болота тя
нуло промозглой сыростью. Хлестал ледяной дождь. Конечно, непогода страш
на для меня не так, как для вас.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
Полная версия книги 'Хроники вампиров - 1. Интервью с вампиром'



1 2 3 4 5 6