А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Уберите лапы! У меня свои дела с этим лисом!
Броктри навалился на Бахвала, не давая ему пошевелиться:
— Твои дела — это и наши дела, друг. Я не хочу, чтобы ты погубил всех нас. Ну что, успокоишься или мне на тебя присесть? Я тяжелый, предупреждаю…
Бахвал выплюнул песок, но двигаться больше не пытался.
— Ну-у, можно меня отпускать. Разберусь с этим гадом позже. Прошу прощения, я вел себя глупо.
Зайца отпустили и продолжили наблюдение. Барсук не отводил глаз от синих.
— Брог и его кородеры сделали большое дело. Вон, посмотри! Я этого и ждал. Первый ряд третьей колонны, вон!
— Да, вижу, упал. Наверное, споткнулся о свое копье.
— Нет, Дотти, это голодный обморок. Капитаны еще так себе выглядят, но рядовые бойцы… Груб, как твое мнение?
— Да что ж, верно все… Похоже, что они просто голодают, все вместе.
Броктри глянул на скалы:
— Верно, но это мы обсудим позже. Сейчас пора уходить. Ваша птица парит над ними, Брог, позже она нам расскажет, сколько еще нечисти вышло из горы на прогулку. Дикий кот не дурак. Он не упустит случая разделаться с нами, если мы тут задержимся. Возвращаемся быстро и скрытно.
Унгатт-Транн держал совет с Карангулом и Фрагорлью. Присутствовал и Рвущий Клык. Все почтительно ждали, пока дикий кот откроет рот. Наконец он заговорил:
— Как вы думаете, видели они наш парад?
Карангул пожал плечами:
— Не могу ответить, ваше могущество. Кто знает? Я их не заметил.
Транн повернулся к Фрагорли.
— Нет, величайший, их там не было. Я вела группу захвата вдоль скал. Мы обыскали дюны, но не обнаружили ни следа, ни единого отпечатка лапы.
Клык тоже доложил:
— Я сделал все, как вы велели, ваше могущество. Наблюдал с корабля вдоль побережья. И никаких следов.
Дикий кот зашагал по комнате.
— Но я знаю, что они были там, шпионили за моими Синими Ордами. Барсук не дурак. Он не упустил бы возможности оценить силу моих войск. Я в этом уверен!
Рвущий Клык высказал то, о чем думали и другие:
— Эта колонна на берегу сегодня, она могла рассредоточиться, прочесать побережье и уничтожить любого врага.
Унгатт-Транн уселся в задумчивости:
— Конечно. Это можно было бы сделать, но пришлось бы оставить гору беззащитной. Любой хороший командир знает, что эта гора — лучший приз. Захвативший ее дерется с позиции силы. Я хочу, чтобы они пришли ко мне.
— Могущественный, а если они не придут?
Транн забарабанил когтями по столу, выбивая на его поверхности царапины.
— Тогда придется сделать, как сказал Клык. Послать Орды на поиск. Как, Клык?
Карангул и Фрагорль удивились, что Транн обращается с вопросом к бывшему пирату. Сам Рвущий Клык удивился не меньше, но с готовностью ответил:
— Да, ваше могущество, вы правы, но я бы не стал выжидать слишком долго. Солдаты голодают, долго тянуть нельзя.
Транн поднял глаза к источнику своего вдохновения:
— Пауки тоже так поступают. Они ждут, но не слишком долго. Выждав момент, они бросаются на добычу.
Вернувшись в запасную пещеру, Юкка раздала последнюю партию оружия.
— Теперь здесь свободно. Какое-то время тебе придется пожить здесь.
Фрукч подняла фонарь, чтобы получше оглядеться.
— Та пещера была лучше. Эта какая-то тесная, неуклюжая.
Блинч решительно завязала тесемки своего передника:
— Не беспокойся, дорогая. Мы сделаем ее поудобнее. Я попрошу кротов расширить ее вон там, где скалы расступаются. У той стены поставим печи. Унылла, что ты скажешь об этом выступе?
— Покрыть его мхом и парусиной — получится отличный диван, сидеть и лежать… Хорошо, что креветки закончились, может быть, Приготовим что-нибудь порядочное. Попросить поваров землероек помочь нам с ужином, Фрукч?
— Да, неплохо бы. Отличные повара!
Лорд Броктри держал речь перед собравшимися между дюнами возле старой пещеры. Собрались все, кто был в состоянии сражаться. Они сидели на склонах, внимательно слушая вождя.
— Сегодня мы видели на берегу громадную армию врага. Унгатт-Транн хотел показать, какой он сильный. Звери его такие голодные и хилые, что это скорее парад слабости, а не силы. И все же армия его слишком велика, мы не можем сражаться с ней в открытом бою. У меня уже есть кое-какие задумки, но я внимательно выслушаю и ваши предложения.
Брог сразу же поднял лапу:
— Надо и дальше грабить их припасы. Как вы сказали, кородеры сделали хорошую работу. Ее надо продолжать.
Вместо барсука ответил Груб:
— Да, друг, но тогда Унгатт-Транн с голоду и с отчаяния выйдет против нас, а с такими силами мы против него не вытянем.
Вокруг одобрительно забормотали. Броктри поднял лапы:
— Хорошо. Я сам так думаю и хотел, чтобы вы это сказали. Но у меня есть план.
— Хурр, расскажите нам о нем побыстрее, сэр. А то уже есть хочется.
Уже к вечеру закончил Броктри изложение своего плана, единодушно принятого всеми собравшимися. Бахвал в восторге схватился за уши:
— Ну-у, вот теперь я понял, почему о барсуках идет такая слава.
Темные глаза барсука оглядывали присутствующих:
— Каждый выполняет свою роль в этом общем плане. Все всё поняли и согласны пойти на риск? Если да — поднимите лапы.
Лапы взметнулись вверх. Кеглюн плюхнулся на спину и задрал вверх все четыре.
— Мы с тобой, длуг Блоктли!
Трудно было убедить стариков остаться с Фрукч в запасной пещере. Брогало утешал свою плачущую мать:
— Ну, спокойно, мамуля. Мы возьмем эту горушку быстрее, чем ты скажешь «клянусь моим хвостом». Ты можешь здесь сделать себе собственную комнатушку и садик камешков. Ты ведь хотела устроить сад камней, так?
Но Фрукч ничем нельзя было утешить.
— Иди, делай свое дело, Брогало, хвостошлеп, но возвращайся живой. Не надо мне садов и комнатушек, только вернись. А потом отправимся в свою старую пещеру на берегу. Как хорошо там было!
Выходя из пещеры, Брог задержался, чтобы погладить по шее цаплю:
— Остаешься здесь, приятель. Позаботься о стариках, не рыбачь слишком подолгу. Надеюсь, увидимся, когда все закончится.
Руланго положил клюв на плечо Брога и часто заморгал. Командор похлопал его по плечу.
— Ну, старый разбойник, еще и ты меня намочишь! — Он и сам подозрительно часто моргал. Брог решительно выпрямился, шмыгнул носом и вышел из пещеры.
Недалеко от старой пещеры возвышалась гора дерева, сухих водорослей и травы. Когда подошел Брог, все уже были в сборе.
— Все готово, Броктри. Я попрощался с мамулей и стариками.
Дотти схватилась за голову:
— Ох! Я забыла попрощаться с тетей Блинч!
Брог взял свой дротик:
— Я уже сделал это. Она сказала, чтобы ты обо мне заботилась. Кеглюн сладко спал, Мирклворт проследит за ним и за всем там вообще. Все сделано, ничто нас не держит, пора за работу.
Лорд Броктри обратился к Юкке. Никто не смог бы ее распознать в теперешнем наряде. Мех атаманши белок был выкрашен в синий цвет, хвост обрит, и форма на ней была синего солдата. Броктри одобрительно кивнул:
— Ты как настоящий синий. Все хорошенько запомнила?
— Да. Как только синезадые оставят гору, пускаю горящую стрелу из какого-нибудь верхнего окна.
Броктри пожал лапу Юкки:
— Желаю удачи!
— И не мародерствуй, пока мы не прибудем!
Юкка бросила на Резвого холодный взгляд.
— А с тобой я еще посчитаюсь, когда все будет позади. — Она повернулась и устремилась в направлении Саламандастрона.
Груб сурово посмотрел на зайца и неодобрительно покачал головой:
— Нехорошо портить настроение перед боем. Ну, кто следующий, ребята?
Вперед выступили Дерви и Конула со своей командой. К спине каждого был привязан факел, тщательно закутанный для защиты от морской воды. Их напутствовал Брог:
— Не начинайте раньше, чем огонь у входа в пещеру разгорится как следует. Удачи вам, ребята.
Морские выдры тихо ускользнули к морю. Броктри осмотрел оставшихся и взял за лапу Груба:
— Ваша очередь, друзья. Вы с Брогом — аккуратнее, осторожнее. Берегите себя.
— И вы берегите себя, лорд Броктри из Брокхолла.
Дотти и Лог-а-Лог Гренн следили, как Брог и Груб уводили в сгущающуюся темноту белок и ежей. Они вскарабкались на утес и начали долгий марш на юг.
— Мы почти в одиночестве остались, ребята, — заметила Дотти.
Бахвал Большие Кости обнажил зубы в широкой ухмылке:
— Да, крошка, надо бы и нам, э-э, во имя Всех Сезонов, рвануть в атаку!
На плечо Бахвала отрезвляюще опустилась лапа Броктри.
— Вы остаетесь со мною, а также все ваши бешеные горные мартовские герои, вы не забыли?
Бахвал с деловым видом пересчитал шесть кинжалов, заткнутых за широкий пояс.
— Ну-у, сэр, я тих и спокоен, как новорожденный кротеныш. Похож я, Гурт?
— Хурр, надеюсь. Я был о-очень тихим, о-очень спокойным ребенком.
Жесткий вел свою маленькую армию сквозь дюны.
— До темноты нам надо подобраться поближе к туннелю.
Темнеющие облака сливались с сумрачным небом, последние пурпурные лучи солнца пробивались над горизонтом, вспыхивая в волнах. Теплый бриз трепал траву на дюнах. Наступила ночь. Лунные тени покрыли местность сетью серебристых пятен на черном бархатном фоне. Битва за Саламандастрон началась!
33
Унгатт-Транн метался по коридорам внутри горы, как зверь по клетке, возбужденный и нетерпеливый. Часовые вытягивались в струнку при его приближении, задерживали дыхание, желая слиться со стенами. Слышался лишь шорох его длинного плаща, да у стен потрескивали факелы. Он обошел всю гору сверху донизу. Шум волн приветствовал его появление на берегу. Две морские крысы гребли, направляя к берегу маленькую лодочку. Они выпрыгнули и вытащили суденышко на берег. Из лодочки вышел капитан Карангул: — Очень тихая ночь, ваше могущество.
Унгатт-Транн медленно провел лапой по усам:
— Слишком тихая. Не нравится мне эта тишина, капитан. Как будто что-то готовится.
— Точно, ваше могущество.
Они направились к главному входу. Удвоенные патрули шагали вокруг горы. С севера приближались шестеро солдат во главе с Рвущим Клыком. Они остановились и отсалютовали Транну копьями. Он кивнул Клыку:
— Есть что-нибудь, капитан?
— Ничегошеньки. Как по кладбищу ходим. Но все равно смотрим, слушаем, следим.
Беседу прервала Фрагорль. Она выбежала из главного входа, полы плаща ее хлопали, как крылья зловещей птицы. Она размахивала лапой.
— Могущественный, там, у скал, к северу, огонь! Я заметила из окна.
Прыгая через ступеньки, Транн понесся вверх по лестницам. За ним торопились Фрагорль, Рвущий Клык, Карангул.
Тяжело дыша, он добрался до верхнего уровня. Он вылез из окна и пробрался на обзорный пост. Наблюдатель-хорек указал копьем в сторону огня:
— Там, повелитель!
Даже с такого расстояния огонь, бросающий оранжевый отсвет на утесы, был хорошо виден. Подбежали остальные. Транн услышал смешок Рвущего Клыка и резко обернулся:
— Что-то веселенькое? Поделись!
Рвущий Клык махнул в сторону огня:
— Надо признать, у них есть выдержка. Нахальные ребята. И юморные тоже. Мы думаем, что они от нас прячутся, а они награбили наших продуктов и набивают там себе брюхо, готовят жратву среди ночи.
Карангул заметил, что лапа вождя трясется от гнева.
— Могущественный, это может быть ловушкой.
Унгатт-Транн схватил его с такой силой, что когти вонзились в лапу лиса. Капитан вздрогнул от боли и от презрения, сквозившего во взгляде Транна.
— А ты думаешь, я не понимаю? Но наглость какова!
Они, видишь ли, дразнят Унгатт-Транна!
Рвущий Клык потер свой торчащий наружу зуб грязной лапой:
— Точно, это насмешка. Мой первый капитан говорил: открытый вызов. И что же теперь делать-то, а?
— Карангул, возьми половину всего войска, раздели на три колонны. По одной с флангов, со скал и через дюны, третья — по берегу. Окружить, захватить. Главных — ко мне, остальных — уничтожить. Трупы взять с собой.
Раздался крик береговых постовых:
— Огонь! Корабли горят!
Западный фланг громадной армады осветился пламенем от горящих парусов и мачт. Унгатт-Транн переводил глаза с одного огня на другой.
— Значит, это не ловушка, а обманка, чтобы отвлечь наше внимание. Но я превращу ее в ловушку. Карангул, взять помощь с берега, отрезать горящие суда от остальных. Спасти флот! Фрагорль, Рвущий Клык, вы слышали, что я приказывал Карангулу. Командуете теми, кто атакует на суше. Вперед!
Унгатт-Транн вошел в гору и приказал первому часовому:
— Всех капитанов ко мне.
Тишина летней ночи в одно мгновение уступила место шумной суете. По коридорам горы забегали, затопали сотни солдат.
Несколько капитанов ожидали Унгатт-Транна у дверей его спальни. Он спешно дал указания тут же, на месте.
— Я буду отвечать за оборону горы в случае возможного нападения. Все входы и окна закрыть, блокировать подходы. Вы, шестеро, возьмите патрули, снимите наружную охрану, будете отражать нападение на нижнем уровне. Вы, четверо, распределите своих бойцов по внутренним коридорам, следить, чтобы враг не попытался вломиться внутрь. Я беру себе верхние уровни. Пошлите мне сотню солдат наверх.
Руланго вернулся к новой пещере уже без горящего факела, который был у него в клюве. Фрукч убедилась, что вход хорошо замаскирован, прежде чем войти внутрь за цаплей.
— Хорошо загорелось? — спросила она птицу.
Руланго взъерошил перья, раскинул крылья и вприпрыжку исполнил странный танец, кивая головой. Матушка Брога улыбнулась:
— Добрая птица. Вот тебе, возьми свеженьких полосочек, только что испекла.
— А Кеклюну полосочек, Флукч?
— Конечно, сердечко мое, конечно, иди сюда!
Жесткий повернулся к Броктри:
— Славно успели. Даже лап не замочим, полный от лив. Готовим фонари и входим за мной. Потише, в туннеле сильное эхо.
Дотти и близнецы обогнули выступ скалы и увидели, что Жесткий своим дротиком отодвинул ком из водорослей и травы.
— Ну, молодежь, побыстрей двигаемся, времени не так уж много.
Они вошли в туннель, через который Жесткий с пленниками вышел на свободу. Леволап засветил свой фонарь от факела Гурта.
— Я буду ваш личный фонарщик, Дотти.
Поход оказался нелегким. Иногда приходилось сгибаться чуть ли не вдвое. Броктри приходилось хуже всех: в узких коридорах он с трудом протискивался, кое-где приходилось продвигаться и ползком. Шли они несколько часов, но казалось, что прошли уже дни.
Резвый похлопал по своему животу:
— Ох, ребята, сейчас бы крошку-другую… Совсем оголодал.
— Ничего, ты поголодаешь, а Дотти сохранит фигуру, — отозвался Жесткий. — Скоро придем в пещеру, там закусим.
Казалось, туннель никогда не закончится, но вдруг Жесткий остановился:
— Ухопарус, Троби, давайте веревки.
Лорд Броктри осмотрел призрачную пещеру под ними. Сталактиты, сталагмиты, бездонный бассейн, эхо падающих капель… Подошла Дотти. Она измерила лапами дыру, потом присмотрелась к мощной фигуре барсука.
— Гм-м, боюсь, кто-то из нас здесь не пройдет. Броктри взялся за меч.
— Похоже, вы правы. Отойдите, пожалуйста, в сторонку. Несколькими сильными прицельными ударами меча барсук отколол от пористого известняка большие куски, упавшие в пещеру и в бассейн.
— Надеюсь, никто не услышал. Зато теперь-то уж я пролезу, так, Гурт?
— Хурр, для вас нет преград, сэр.
Им не пришлось спускаться по веревкам. Лорд Броктри остался наверху и спускал их одновременно по четверо, двух на каждой веревке.
— Теперь можно отдохнуть и закусить.
Повара Гренн несли провизию, которой все подкрепились, сидя около пруда. Броктри почти не прикоснулся к еде, сидел неподвижно и глядел в мерцающую сине-зеленую воду. Гренн отхлебнула из бутылки темного сливового вина и обратилась к барсуку:
— О чем вы думаете, сэр?
Броктри продолжал смотреть в воду.
— Мой отец, лорд Каменная Лапа, погиб в этой пещере. Погиб геройской смертью, дав своим солдатам возможность уйти.
Не говоря ни слова, Гренн откупорила еще одну бутылку вина и бросила ее в центр бассейна. Полная по горлышко, бутылка пошла в глубину, оставляя за собой спиральный след темного вина. Так дым поднимается от костра в безветренный день. Все молча проводили ее глазами.
— Это знак вашему отцу, что мы пришли сюда отомстить за него.
— Спасибо, Лог-а-Лог Гренн, — заговорил Броктри, с сухими глазами стоявший у края пруда. — Жесткий, куда теперь идти? Я здесь не ориентируюсь.
Заяц поскреб затылок:
— Я тоже не слишком знаком с саламандастронскими погребами.
Неунывающая Дотти отважилась высказаться:
— Да найдем мы, как отсюда выбраться, во. И Юкка, когда выпалит свой сигнал, начнет нас искать. Она-то уже освоится к тому времени в здешних коридорах.
Бахвал подхватил факел и подошел к Жесткому:
— Правильно мыслишь, крошка. Не на месте же сидеть, в конце концов. Э-э, пошли, что ли?
Сердце Юкки колотилось у горла, когда она приблизилась к главному входу. На пути у нее стояла группа офицеров. Среди них был и дикий кот, очевидно Унгатт-Транн. Уверенно глядя перед собой и надеясь, что никто не заметит ее маскировки, белка следовала вперед. Она уже почти проскочила мимо, как будто спеша с поручением, и готова была облегченно вздохнуть, уже вбегая в гору, но тут ее чуть не смела с ног фигура в балахоне и в капюшоне, устремившаяся к Транну.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27