А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Оглянувшись, он увидел двоих в шести футах за собой. Когда он оглянулся в следующий раз, они были там же. Дэйн завернул за угол и пошел быстрее.
Снова оглянулся. Двое мужчин не отставали.
Завернув еще раз, он побежал.
Он добежал до конца аллеи и попал на улицу, огороженную с обеих сторон живой изгородью.
Преследователей не было видно.
Дэйн вспомнил, что здесь нужно повернуть направо. Лифты еще не работали. Он открыл дверь на лестницу.
Там кто-то стоял, высокий и худой. Это последнее, что он запомнил, прежде чем шоковая дубинка коснулась головы.
Удар сшиб его с ног. Все поплыло. Над ним склонились двое, и один брызнул ему в лицо струей из баллончика. Тут же все провалилось в беспамятство.
Сознание возвращалось медленно. Долго Дэйн находился в полубреду. Неясно ощущал, что лежит на полу. Потом его куда-то несли. И снова все провалилось во тьму.
Наконец он очнулся. Кто-то пинал его сапогом в ребра. Дэйн попытался сесть. Это было трудно.
Пиджак исчез, тело было покрыто потом. Где бы он ни был, там было жарко и влажно.
— Подъем, фанданская собака! Снова пинок сапогом, на этот раз в спину. Дэйн рывком обернулся, пытаясь встать. Чьи-то грубые руки схватили его за шею и за плечи, поставили на колени и так держали.
Дэйн поднял глаза к ухмыляющемуся лицу Тарика Халифи. Из черных глаз хлестала ненависть.
— А теперь, скотина Фандан, ты побегаешь, а я позабавлюсь.
Дэйн потряс головой. Это что, кошмар? Если так, то лучше бы проснуться.
По лицу хлестнула плеть.
— Очнись, собака, когда я к тебе обращаюсь! Дэйн окончательно очнулся. Оглянулся и непроизвольно попытался вывернуться из прижимавших его к земле рук.
Тарик щелкнул пальцами. Открылась дверь, какой-то человек ввел четверку коренастых псов на толстых поводках.
Зверюгам дали понюхать Дэйна, и они стали захлебываться рычанием и лаем. Рвались к Дэйну и щелкали зубами. Псы были похожи на питбулей, но существенно побольше.
— Это менхаунды, Фандан. Я сам их вырастил. Они любят охоту на хорошего человека. Хороший человек — это тот, кто задаст им хорошую работу. Люблю смотреть, как они охотятся. Ты ведь доставишь нам удовольствие, Фандан? Устроишь хорошую охоту?
— Тарик, ты с ума сошел, тебе это так не сойдет!
Тарик загоготал. Собаки лаяли и брызгали слюной. Тарик повернулся и вышел. Державшие Дэйна вздернули его на ноги. Один из них достал нож и разрезал на Дэйне одежду.
Почти голого, его вытолкнули в туннель сырого бетонита. Издалека лился неясный оранжевый свет, по каменным стенам сочилась вода. Захлопнулась дверь. Заскрежетали засовы.
Из скрытых динамиков с издевкой прозвучал голос Тарика:
— Беги-ка ты лучше, Фандан. У тебя всего две минуты форы.
Глава 12
Дэйн бежал, и его тяжелое дыхание эхом отдавалось от склизких стен туннеля. Неживой слабый свет лился из небольших светильников под потолком, да и те не все горели. Противно умирать в таком месте.
Неожиданно туннель повернул под прямым углом вправо. Оранжевое мерцание было теперь всего метрах в ста. Дэйн заметил, что уже некоторое время бежит под уклон.
Постепенно воздух заполнил сырой и прогорклый запах джунглей. Пологий спуск продолжался, огни стали отклоняться влево, коридор заворачивался в широкую спираль, и вдруг впереди появился более яркий белый свет.
Дэйн бежал, и свет становился ярче. Он выходил из двери в левой стене коридора. Добежав до двери, Дэйн обнаружил источник запаха. В коридоре с белыми стенами шириной тридцать и высотой двадцать футов росли приземистые толстые пальмы. Потолок светился рассеянным солнечным светом, отраженным на него зеркалами базы. Где-то далеко сзади с лязгом открылась дверь. Эхом отражался от стен далекий лай своры. Собак спустили с цепи.
Дэйн рванул сквозь джунгли, виляя между деревьями, уходя от подлеска.
Продвижение было медленным. Как в кошмарном сне. Подлесок был набит колючими кустами. Листья пальм резали, как ножи. Колючки хлестали по ногам.
Споткнувшись, Дэйн упал на куст. Под листьями оказались острые шипы, впившиеся в руки и плечи. Когда Дэйн встал, по ногам текла кровь.
А лай преследующей своры был уже гораздо ближе. Дэйн двинулся дальше, где можно — бегом, где приходилось — продираясь.
Коридор резко свернул направо, оборвался ступенькой, и Дэйн оказался перед бассейном, разлившимся от стены до стены.
Вода была темной и угрожающей. Стены покрывала слизь, по краям росли водоросли. Дэйн прыгнул в воду и поплыл на ту сторону.
Выбравшись на другом берегу, Дэйн почувствовал, как что-то хлопает по коже бедра. Приглядевшись, он вскрикнул от омерзения. К ногам кое-где присосались коричневые пиявки в три дюйма длиной. Да не кое-где, а по всему телу. С возгласами ужаса Дэйн срывал их с себя и втаптывал в землю.
Внезапно в коридоре за ним эхом раскатился вой. Собаки достигли джунглей. Дэйн повернулся и побежал, в отчаянии уже не замечая колючек.
Снова коридор резко свернул направо и вывел его к новому бассейну с гниющей водой. Ничего другого не оставалось, Дэйн переплыл бассейн. Собаки переплывали первый.
Выбравшись из бассейна, Дэйн вскоре уперся в перегородившую коридор стену грубой кладки футов пять высотой. Он перелез через нее и вскоре напоролся на следующую. Их поставили в джунглях примерно через каждые двадцать метров.
Двенадцатую Дэйн еле-еле смог переползти.
Но по шуму погони он понял, что сумел оторваться от гончих. Видимо, они не очень хорошо умели лазать по стенам.
Дальше растительность стала редеть. Здесь от дичи и охотников ожидался бег на полной скорости, Дэйн побежал.
Коридор снова повернул направо и пошел резко вверх. На вершине подъема стояла еще одна стена. На этот раз высотой футов в десять и с прорубленными ступеньками. Лезть по ней было легко, но для собак она была непреодолима, в этом Дэйн был уверен.
И не меньше был уверен в том, что это еще не конец погони. Всю эту сумасшедшую «полосу препятствий» придумал Тарик. И не для того, чтобы жертвы могли легко ускользнуть.
С высоты стены открывался длинный спуск по коридору. Здесь преобладала флора саванны — густая трава и карликовые акации.
Дэйн продолжал бежать изо всех сил.
Вдруг среди деревьев показалась голова Тарика. Дэйн невольно залюбовался — настолько точно передал скульптор фамильный прямой нос Халифи, тяжелые брови и даже усмешку сумасшедшей надменности на этих толстых губах.
Сколько несчастных здесь прошли, оказавшись, как и он, лицом к лицу с чудовищным идолом? С манией величия Тарика Халифи, воплощенной в камне?
Но собаки догоняли. Дэйн двинулся дальше мимо огромной головы.
Деревья кончились. Впереди на сотни метров не росло ничего, кроме травы.
Это и есть место последней схватки? Именно здесь псы догоняли дичь?
Но можно было только бежать, и он побежал вперед, хотя каждый вдох отзывался в груди горячей болью.
Всем телом овладевала страшная усталость. Так не бывало даже в десятикилометровых кроссах на выносливость в Ческе.
И еще один поворот коридора, снова направо, я Дэйн оглянулся назад на склон.
На гребне стены стояла фигура в черном. Затем рядом с ней внезапно появилась другая, поменьше, четвероногая, и спрыгнула вниз. Тут же к человеку на стене присоединилась еще одна. Лай сразу стал громче.
Тарик! Охотник со своими собаками! Значит, стена была установлена лишь для того, чтобы дать жертве продлить охоту. Да и к тому же мало интереса было бы Тарику, если бы охота оказалась слишком легкой.
Дэйн повернулся и побежал сквозь заросли. Земля была сырой, под деревьями росла трава. Нельзя было терять ни секунды, но бежать быстрее он уже не мог.
Собаки залаяли громче, их лай перекрыл другой звук — резкий клич охотничьего рога. Тарик давал знать, что на охоте не только собаки, но и человек.
Дэйн снова свернул и побежал по низкой траве в сторону группы акаций. Споткнулся, чуть не упал, но заставил себя бежать дальше. Собаки настигали, счет шел на секунды.
Они вырвались из-за деревьев, увидели добычу и зарычали, бросившись убивать.
Деревья были рядом. Ближе всего стоял относительно гладкий ствол футов двенадцать в высоту. Дэйн допрыгнул до нижних ветвей и полез вверх.
Собаки были рядом. Челюсти одной из них клацнули в отчаянном прыжке рядом с лодыжкой Дэйна. В бессильной злобе псы заплясали вокруг ствола, кровожадно воя, пока изможденный Дэйн карабкался вверх по ветвям.
Через минуту или чуть позже появилась фигура в форсированном скафандре, и сквозь стекло шлема заблестело лицо Тарика. Тарик ухмыльнулся, помахал рукой, и из динамиков скафандра донесся его голос:
— Наконец-то загнали тебя на дерево! Ты заставил нас побегать, Фандан. Прошел три четверти круга. Поздравляю с хорошим результатом.
Коротким свистом Тарик отозвал собак. Те неохотно повиновались и были привязаны к соседнему дереву. Их хозяин неторопливо расположился под деревом и достал какое-то оружие с широким стволом.
— Сколько энтузиазма у моих красавиц, а, Фандан? Как они тебя хотят! Только они чуть подождут, потому что сначала ты достанешься мне.
Он выстрелил. Из ствола вылетела сеть на крепкой веревке и опутала Дэйна. Тарик рванул за веревку и сдернул его с дерева.
Собаки сходили с ума, грызя поводки.
Дэйн грохнулся всей своей тяжестью. Тарик подходил ближе. В одной из перчаток скафандра была зажата циркулярная пила, диск ее вращался. Дэйн откатился, пытаясь встать. Прорезиненная сеть держала крепко, двигаться было трудно. Отчаянным движением Дэйн сумел сорвать ее с головы и плеч.
Скафандр Тарика затрубил охотничьим рогом.
Наконец Дэйну удалось встать, и он рванул с себя липкие нити. Они вцеплялись в ладони, сбились комом на поясе, но ему удалось освободить руки и сорвать сеть с ног.
Тарик ринулся в атаку, Дэйн отскочил и чуть не оказался в зоне досягаемости псов. Шарахнулся от них в сторону. Тарик наступал.
Дэйн бросился между деревьями. Тарик не отставал. Свисающая с пояса Дэйна сеть зацепилась за дерево и, когда Дэйн упал, порвалась. Тарик на нее налетел, и она его обмотала. Ему пришлось остановиться, освобождаясь.
Дэйн в отчаянии огляделся. Оружие, любое оружие!
Боковым зрением он заметил на дереве треснувшую ветку. Толщиной в его руку и на вид тяжелую. Вцепившись в нее обеими руками, Дэйн всем весом потянул вниз. Ветка наклонилась к земле, увлекая все дерево. И не отломилась. Дерево рухнуло. Дэйн уперся в него ногой и с отчаянным криком изо всех сил рванул. Ветка сухо треснула, и Дэйн свалился, не выпустив ее из рук.
Тарик уже избавился от сети и приближался. Дэйн поднялся и повернулся к нему, держа ветвь, как первобытный человек дубину. Раздался усиленный скафандром каркающий смех Тарика:
— Что за превосходная дичь! Ты здорово нас позабавил, Фандан, но теперь пришло время расплаты. Сначала я выпущу тебе кровь, а потом скормлю псам.
Тарик двинулся на него. Дэйн взмахнул дубиной.
Диск из суперстали отхватил от нее кончик, рассыпав в воздухе облачко опилок. Тарик снова захохотал и стал размахивать пилой вдоль и поперек. Дэйн отступил. Оружие Тарика было явно мощнее.
Дэйн еще попятился и вдруг высоко взмахнул дубиной. Стеклянный колпак на голове, единственное уязвимое место скафандра! Но Тарик уклонился, и Дэйн промахнулся на метр. Тарик с кровожадным криком рванулся вперед, жужжа пилой.
Дэйн сменил тактику, перехватил дубину, как копье, и обеими руками направил ее в грудь Тарику как раз тогда, когда тот бросился вперед изо всей силы.
Тарик тяжело свалился, из динамиков раздался его резкий вопль, он на момент растерялся, и Дэйн наотмашь ударил по шлему сверху.
Шлем раскололся. Тарик закричал от ужаса и ярости.
Он отчаянно махнул пилой. Дэйн отскочил, едва не упав, и почувствовал спиной ствол дерева. Отступать было некуда, Тарик вскочил и с торжествующим воплем бросился вперед. Дэйн упал на колено и перехватил ветвь, как пику. Тарик хотел ее разрубить, промахнулся, и Дэйн снова ударил, как копьем. Потеряв равновесие, Тарик грохнулся на землю.
Пила с визгом вошла в ствол дерева, плюясь щепками с душераздирающим визгом, и ее заклинило.
Дэйн снова обрушил дубину на шлем, тот покрылся трещинами и раскололся, как хрустальное яйцо.
Тарик тяжело вскочил. Дэйн снова ударил наотмашь. Остатки шлема разлетелись, и дубина обрушилась на голову. Принц Халифи зашатался, зацепился за торчащий корень и рухнул.
Дэйн бросился сверху на скафандр, расстегнул «молнию» и наполовину содрал скафандр с Тарика.
Выпал набор инструментов. Тарик зашевелился. Дэйн яростно ударил его ногой в пах. С хриплым вздохом Тарик сложился пополам.
Дэйн обыскал Тарика, ища в скафандре оружие, но у Тарика были с собой только пила и стеклянная красная карточка-ключ пирамидальной формы, — Что она открывает? — Дэйн поднял карточку. Тарик молчал. Дэйн еще пару раз пнул его. Тарик перевернулся на живот и попытался встать. Дэйн снова бросил его на землю.
— Отвечай, какая дверь открывается этим ключом?
— Никогда не скажу! — Тарик катался по земле, скрючившись.
Дэйн поверил. Торчать в этой адской норе, выбивая из Тарика информацию, ему хотелось меньше всего. Он огляделся вокруг, ища, чем бы обездвижить Тарика. Наконец решил содрать с кустов сеть. Она почти потеряла липкость и стала отличной крепкой веревкой. Ею он и связал Тарика по рукам и ногам.
Потом оценил ситуацию.
«Три четверти пути, говоришь? — подумал Дэйн. — Значит, нужно идти вперед. Так будет быстрее».
Собаки продолжали беситься и рваться с поводка. Дэйн поднял пилу, передвинул рычаг. Пила завертелась. Он подумал, не убить ли собак тут же на месте, но оставил эту мысль. Слишком он был слаб и эмоционально измотан для убийства. Собаки взвыли. Дэйн повернулся и поплелся прочь.
Сначала он бежал, потом перешел на шаг. Подступила тошнота, он чуть не упал. Прислонившись к дереву, Дэйн боролся с тошнотой и усталостью. И снова пустился в путь.
Через несколько минут он добрался до финального препятствия этой полосы. Туннель заканчивался каскадом ступеней метровой высоты. Они вились спиралью вверх, уходя из виду. Расчет был на то, что они окончательно сломят дух жертвы, которой удастся сюда дойти. Здесь он должен был ползти из последних сил, пока собаки не подоспеют и не стащат его вниз.
Дэйн в отчаянии огляделся. Нет, ему ни за что на них не взобраться. Слишком мало осталось сил. Но что это? На стене выступала красная метка, а рядом с ней — щель для карточки.
Он ткнул карточкой в щель, и перед ним с легким шорохом отъехала в сторону дверь. Дэйн шагнул вперед, и дверь за его спиной с тем же шорохом встала на место.
Он вошел в коридор с сырыми бетонитовыми стенами и потолком и выложенным белой плиткой полом. Шесть футов коридора вели к лифту. Кабина была на этаже, двери открыты. Дэйн вошел, и двери сами закрылись. Кабина плавно пошла вверх. Двери открылись в комнате с голыми серыми стенами, заставленной аппаратурными стойками.
Вдоль стены шел ряд крюков. На одном из них висел скафандр, такой, как был на Тарике.
Глава 13
Дэйн внимательно прислушался к звукам за дверью. Тишина. Дэйн осмотрел замок. Ключевая карта подошла.
За дверью находился кабинет, где стояли друг напротив друга два стола и полки с видеокассетами и распечатками вдоль стен. Дэйн решил, что это библиотека бумажных текстов.
Одна из дверей внутри комнаты вела в небольшую ванную с душем и умывальником. В стене напротив была дверь с матричным замком. Дэйн прошел сквозь нее в выстеленный зеленым ковролином коридор с простыми офисными дверями через каждые двадцать футов.
Дэйн скользил по коридору оглядываясь, готовый уловить любое движение.
В конце коридора была еще одна дверь из искусственного дуба с латунными накладками. Замка не было. Дэйн остановился. В офисах позади было тихо. Куда бы ни вела эта дверь, она должна означать перемену. Дэйн представил себе широкое помещение центрального офиса. А за ним должна быть обычная палуба базы. Оттуда можно будет добраться до дворца.
Он чуть потянул дверь и выглянул в щелочку. Увидел пустой вестибюль. Направился через него, но вдруг распахнулась внешняя дверь и влетели трое невысоких мужчин и женщина повыше ростом с резким, угловатым лицом.
— Отлично, мы как раз успели! — сказала она.
Мужчины шагнули вперед с выражением злобной радости на лицах.
Думать было некогда, надо было драться. Дэйн рассек воздух пилой, противники отшатнулись и окружили его, приплясывая, как боксеры на ринге. Дэйн держал их на расстоянии жужжащей пилой.
К своему ужасу, Дэйн увидел, как женщина говорит в наручный коммуникатор, и услышал из него же характерный квакающий голос Тарика.
— Взять живым! — приказал Тарик.
Занятый боем, Дэйн понял свою ошибку. Тарик говорил через коммуникатор скафандра. Дэйн обругал себя за глупость. Он решил, что удар по шлему разрушил коммуникатор. Если бы он тогда соображал яснее, обыскал бы скафандр тщательнее и разбил все.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28