А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Фенрилль станет настоящим садом для его обитателей.
— А по саду этому будут расхаживать вудвосы, — произнес кто-то, и все радостно захихикали.
— Похоже, вы даже не задумывались над тем, почему это до сих пор сельского хозяйства на Фенрилле не существует — за исключением морских ферм и рыбного промысла на Побережье, — холодным тоном произнесла Справедливая. — Если же вы не воспользуетесь уроками истории и все-таки попытаетесь заняться садоводством, природа преподаст вам урок, и очень тяжелый. Экосистемы будут сопротивляться; они неумолимы. Чтобы выжить здесь, люди должны сосуществовать с системами, формировавшимися исключительно долго. Даже не думайте, что раз эта планета так похожа на Землю, то она и ведет себя, как Земля. Глубоко в сердце планеты действуют таинственные магические силы — на Земле ни с чем подобным вы не встретитесь. Понимаете, Земля — молодая планета, а человечество находится еще в младенческом возрасте. Фенрилльже необыкновенно, чудовищно стар. Если вы зайдете слишком далеко и повредите природную среду, эти силы оживут, и тогда само небо не спасет ни вас, ни нас — а может быть, угроза нависнет над всем человечеством. Вы вмешиваетесь в совершено непонятные вам процессы. Пока вы не наделали глупостей, я вам настоятельно советую не делать ничего.
Адмирал прервал ее коротким взмахом руки.
— Чтобы приспособиться к растущему населению, необходимы определенные изменения. По нашим оценкам, Фенрилль может обеспечить средствами к существованию несколько миллиардов людей даже при частичной вырубке лесов. Меры по защите дикой природы и фейнов можно будет оговорить отдельно. Конечно, для ваших предков экосистемы представлялись чем-то чудовищным и непостижимым. Они проиграли битву с природой потому, что были разобщены и действовали в одиночку либо в своих семейных группах. Если мы вернемся к мыслям Председателя Мао Цзэдуна, великого вдохновителя социалистических идей двадцатого столетия, то увидим, какая великая сила народ, боровшийся за освобождение Китая — обширной территории на континенте Азия — от засух и наводнений. Пока труд не был совместным, единственное, на что были способны люди, — это рыть неглубокие колодцы и возводить маленькие дамбы; после того как все объединили свои усилия для достижения единой цели, коммунам стали по плечу глубокие скважины и колоссальные дамбы — засухи и наводнения ушли в прошлое. Джунгли Фенрилля — не исключение. Мои корабли развернут на орбите огромные рефлекторы, которые лишат деревья света. Наши люди будут работать вместе с вами на вырубке лесов и очистке их от паразитов и диких животных. Затем мы вместе займемся мирным и прекрасным трудом — будем сады выращивать.
Справедливая с трудом сдержала свое нетерпение: адмирал никак не хотел коснуться главного.
— Извините, все это, конечно, замечательно, ну а вдруг мы скажем, что знать не хотим ваших бумажек на обещанные сельскохозяйственные угодья? Вы ведь слышали — нас интересуют современные технологии, в первую очередь бустеры, шаттлы, космические корабли.
— Это дурацкая просьба, — холодно посмотрел ей в глаза адмирал.
— Дурацкая или нет, но мы хотим говорить именно об этом. Если вы хотите иметь дело с нами на рациональной основе, мы, в свою очередь, готовы сотрудничать с вами в деле уменьшения потерь продукта в прибрежных городах, на которые вы жалуетесь. Мы будем направлять нашу продукцию непосредственно вам, и таким образом вы сами начнете контролировать рынок. Что вы станете делать с ними потом — ваше личное дело, но мы ожидаем как минимум некоторой помощи в отражении нападений беспощадных банд с Побережья. Это само по себе увеличит поставки продукции с планеты на сто процентов.
Куермвер насмешливо фыркнул и заслужил взгляд Справедливой, исполненный презрения. Слизняк! Неужели он ничего не понимает? Речь идет о будущем планет, галактик и уж наверняка о судьбе человечества. Справедливая подавила дрожь. Наступил давно предвиденный кризис — время полета во тьму, как предрекали служители Далекой Клешни. Опасность шла по пятам семьи, и теперь следовало соблюдать максимальную осторожность.
— Ваша готовность к сотрудничеству отмечена. Однако для реализации выбран именно тот план, о котором я рассказал, — распространение контроля над производством параллельно с распространением контроля над рынком.
— Что имеется в виду под «для реализации выбран»? — взорвался Сприк. — Мы здесь на пере говоры собрались, а вы кладете свои требования на стол и предлагаете принять их такими как есть. По-моему, на переговоры это совсем не похоже.
Адмирал Енков переварил сказанное, брови его нахмурились.
— Все необходимые изменения уже внесены, — сказал он, — Программа сформулирована. О ней и без того достаточно дискутировали, теперь ее нужно исполнять. Что тут еще говорить?
— Вы что, смеетесь над нами, да? — поинтересовался Эрнст Хэкст. — Неопределенное обещание предоставить в далеком будущем земли, очищенные от джунглей и эсперм-гигантов, не может рассматриваться всерьез как предложение. Я просто не могу поверить, что Мировое Правительство вздумало оскорбить нас так нагло и откровенно.
— В самом деле, скажите нам, что вы пошутили, — сказала Справедливая Фандан, теперь абсолютно уверенная в том, что удар будет нанесен против кланов.
— Нет, шутить не входит в мои намерения. Прошу простить меня, если я выразился недостаточно определенно. Возможно, дело в дикой нереальности вашего прекрасного мира. Я больше привык к способам уговоров, принятым на борту корабля, — если вы меня понимаете. Никаких шуток — программа была всесторонне оценена. Ее разработал Институт Социальных Технологий, и предназначена она для обеспечения максимальной пользы возможно большему числу людей, максимальной компенсации кланам горцев и избавления от коррумпированности, свойственной капиталистическому рынку лекарственных средств. В 6 Война за вечность общем, — Енков подался вперед и раскинул огромные руки; красные пятнышки при этом ярко засветились на крабовой коже, — в общем, это хороший план, и, как было сказано, я уполномочен привести его в действие. Собственно, лучше всего было бы начать действовать прямо сейчас. Может быть, есть смысл здесь же, сейчас, обсудить другие аспекты предложений? Например, я бы хотел прямо сейчас составить график развертывания, чтобы наблюдатели и офицеры разведки появились в ваших долинах как можно раньше — предстоит много работы, и информационный поток будет огромным.
Сприк перестал сдерживать себя и рассмеялся адмиралу в лицо; к нему присоединились Хэкст и, как заметила Флер, Куермвер. Хохот их перешел в истерику, Флер незаметно вздохнула. Вся ее работа — долгие месяцы тяжелых и болезненных переговоров — теперь пошла насмарку, и все из-за неожиданно появившегося на сцене тупицы-адмирала и его упрямого нежелания менять собственную позицию. Сами по себе требования должны обеспечивать основу для первоначальных переговоров, медленно склоняя семейства горцев к сотрудничеству. Теперь же переговорам точно пришел конец.
Слово взяла Справедливая Фандан; она с яростью ткнула в стол перед собой указательным пальцем.
— Похоже, это действительно не было шуткой. Мы полностью отвергаем ваши предложения, они совершенно неприемлемы для нас. Вам известны наша готовность к переговорам и те области, которые нам было бы интересно обсудить. Но мы уж по крайней мере я — не имеем ни малейшего желания и дальше выслушивать весь этот бред. — Она поднялась, чтобы идти; Сприк и Хэкст, а за ними и остальные последовали ее примеру.
— Стоять! Всем оставаться на местах! Пока совещание не закончено, я запрещаю кому-либо покидать зал! — заорал адмирал, как на строевом смотру. — Каждый, кто покинет зал, немедленно будет арестован!
Флер задохнулась от негодования, горцы тревожно оглянулись вокруг. В руке Сприка внезапно появилась крошечная стальная игла, и он явно готов был при необходимости пустить ее в ход. Справедливая быстро поднялась из-за стола и пошла к выходу.
— Стоять! Никому не выходить! — орал Енков.
— Весьма сожалею, адмирал, но вряд ли кто-либо прислушается к вашим словам, — спокойно заметила Флер.
Енков быстро оглянулся по сторонам со злобным удовлетворением во взгляде — Совещание было ошибкой; теперь я вижу, что здесь необходимы более крутые меры. Повторяю приказ: каждый, кто выйдет отсюда, немедленно будет арестован космическими пехотинцами!
— Да здесь четырехтысячная армия фейнов, адмирал, — умиротворяюще произнесла Флер. — Неужели вы думаете, что дюжина пехотинцев сможет справиться с ними? Подумайте об этом, пока больше ничего не сказали.
Вожди кланов двинулись к выходу и пропороли мембранный вход. На лице адмирала отобразилась тяжелая внутренняя борьба, которая внезапно завершилась. Он поднялся с места и вышел вслед за вождями кланов.
— Вы сделали все возможное, Флер. Может быть, вам удалось спихнуть наконец старого Блейка.
— Спасибо, Тан, но я боюсь этого адмирала. Как ты считаешь, ему прежде приходилось исполнять дипломатические поручения — вести важные переговоры или что-нибудь в этом роде?
Убу громко расхохотался, и его африканские губы обнажили безукоризненно белые зубы.
— Боюсь, что нет — разве что требовать безоговорочной капитуляции. У него дар управлять боевыми кораблями.
— Вот именно этого я и боялась.
Проводы были короткими, и скоро небо над скалой заполнилось покидающими площадку машинами.
Космические пехотинцы и сам адмирал Енков удалились на борт с помощью тех же самых лебедок, на которых и спустились. Полубаркас рванулся со скалы в разрывающем воздух треске ударной волны и исчез в небе. В зените появилась яркая звезда, без труда различимая даже на дневном небе, которая быстро приблизилась и пересекла траекторию мчащегося пулей полубаркаса.
Земные дипломаты покидали площадку одними из последних. С Лавином Фандином они попрощались на краю взлетной полосы. Фейны уже демонтировали палатки и оборудование; Лавин обратил внимание, что заместитель посла определенно была подавлена случившимся.
И тем не менее она бросила на него взгляд и ослепительно улыбнулась.
— Вспомнила где! — произнесла она, подперев подбородок рукой.
— Что где, заместитель посла? — Лавин учтиво кивнул Тану, который лишь холодно взглянул на него.
— Где я встречалась с вами.
— Со мной? — улыбнулся Лавин. Ему случалось время от времени бывать на Побережье Эс-икс, но столь привлекательного, величаво-торжественного и внутренне свободного дипломата припомнить он не мог. У нее было действительно красивое лицо благородного человека, хрупкие изящные ноздри, огромные и томные глаза и большой рот с непринужденно изогнутой линией губ.
— Возможно, вы позабыли, хотя это было очень пикантное приключение, вечеринку на яхте Мими Зизи.., и девчонку в костюме арлекина? — Флер увидела, как в глазах Лавина заскользили извлеченные из закоулков памяти воспоминания.
— Так это вы были арлекином? — не скрывая удивления, пробормотал Лавин.
— Никогда в жизни не танцевала я так много и не веселилась так бешено, — изумилась самой себе Флер. Только что у нее на глазах рухнула работа многих месяцев, но почему-то на сердце стало легко.
— Как же, конечно, помню. Мы совсем выбились из сил на танцевальном паркете, а потом вы дали мне свой номер телефона. И представляете, что произошло?
На лице Флер вспыхнула улыбка.
— Вернулся я домой, включил свет — и чернила мгновенно исчезли.
— Этим старым трюком пользуются все арлекины.
— Но откуда вообще заместитель посла Земли может знать о Мими Зизи? — задал Лавин вопрос, мучивший его с самого начала.
— Э, знаете ли, — произнесла Флер с теплой улыбкой, — мы поговорим об этом как-нибудь в другой раз. Это в самом деле долгая история, а сейчас я на долгие беседы не настроена.
Лавин понял ее. Он и сам мог заключить о результате переговоров по одному виду старейшин, разбегавшихся из конференц-холла, как стадо перепуганных гзанов.
Теперь опустевшее сооружение медленно оседало на землю, превращаясь в мягкую нейлоновую пленку.
— Значит, мало чего удалось достичь, — сказал он. — Судя по тому, что мне довелось услышать, переговоры закончились плохо.
Флер молча кивнула, а Тан неловко переступил с ноги на ногу. Ему хотелось поскорее убраться отсюда — среди горских самцов-оленей он всегда чувствовал себя не очень уверенно; немало их пьяных дебошей довелось повидать ему на Побережье Эс-икс. Он и до этого знал о приверженности своей начальницы к весьма своеобразным и экстравагантным развлечениям, но то, что ей понравился командир горцев, удивило даже его. Эти парни обычно не знали ничего, кроме тактики боя и искусства убивать. Боевые псы на поводке войны.
— Даже не представляю себе, как после этого вновь собрать их за круглым столом, но тем не менее придется это сделать, — сказала Флер, взглянув на Тана. Она чувствовала, что вот-вот истерически расхохочется или заплачет. — Иного выхода нет. Решение нужно выработать на переговорах.
Она понимала нетерпение Тана, но помедлила еще немного. В таких условиях может пригодиться любой контакт с кланами. Кроме того, она полагала, что беспокойство Тана связано с его преувеличенной неприязнью к военным. Прижиться в космофлоте он не смог. И к тому же молодой командующий выглядел как бог, да и танцевать умел — она помнила — как ангел. А его глаза невероятно напоминали глаза Справедливой Фандан. И такие же были у него высокие скулы, широкое лицо, густые брови. Может быть, все Фанданы на одно лицо?
— Но о каких переговорах может идти речь, если одна сторона просто кладет на стол свои требования и не собирается считаться с чужим мнением?
— В этом, мой друг, и заключается наша проблема. Как вести переговоры в подобных условиях? Меня приятно удивила гибкость, которую проявили представители горцев. Это хороший признак прогресса, и можно надеяться на… — Она замялась. — В общем, нужно будет еще раз каким угодно способом собрать их всех вместе.
— Может быть, решения не существует в принципе?
Флер задумалась.
— Должно существовать. Иначе — война.
— Ну и что? — пожал плечами Лавин. — У нас война и так никогда не кончается. Чуть больше войны, чуть меньше — какая разница?
Непринужденность и самоуверенность молодого офицера не понравились Тану, и он резко вмешался в беседу, выплеснув наружу свое раздражение.
— Разница огромна — вы это сразу поймете, когда на ваши головы с неба посыпаются космические пехотинцы и боевые роботы. Над вами будут боевые истребители, да и о тяжелом вооружении не забывайте. «Гагарин» по огневой мощи примерно соответствует планетарной крепости. Воевать с ним — это не совсем то же, что участвовать в стычках с прибрежными бандами.
Лавин согласно кивнул; он был достаточно реалистичен, чтобы уже направить в Гато план, в котором рассматривал возможности отхода в глубокие леса и ведения партизанской войны.
— Да, боюсь, что вы правы. Отбить их нам будет нелегко, особенно если учесть, что противник контролирует воздушное и околопланетное пространство. Однако если война действительно начнется, мы окажемся для них куда более твердым орешком, чем им сейчас кажется.
Разговоры о войне вновь повергли Флер в уныние.
— Ее нужно избежать, — бесцветным голосом произнесла она.
— Это будет нелегко сделать, — заметил Лавин Фандин.
— Это еще мягко сказано, — добавил Убу, внимательно разглядывая Лавина. Впервые встретился ему горец, в котором ничего не было от обычного надменного высокомерия и несносности других представителей горских кланов. Флер почувствовала себя несколько неловко — пора было идти.
— День-то еще только начался — даже не верится, что полдень миновал. Впереди еще целый день, а кажется, будто двое суток прошло.
— Ну, тогда до свидания. Надеюсь, увидимся снова, веселый арлекин?
— Я тоже надеюсь, командующий. Лично я была бы не против. — Она повернулась и бросилась догонять Убу.
Глава 9
В святилище ветра высоко в горах Гато царила мгла. Муссонные ветры причудливыми вихрями задували в святилище, и каменная скорлупа стонала, будто кто-то играл гаммы на флейте. Фейны-адепты открыли все входные трубы на максимум для Вечерней Песни и теперь играли нежные высокие переходы. Выстраиваясь причудливым рисунком в узких ветровых штольнях, они добавляли к песне ветра игру тонов и почти неуловимые оттенки.
Несколько руководителей клана Фандан были приглашены в святилище на встречу к Матери Справедливой, и теперь Суэлла Фандан поднималась по витой лестнице на самый верхний этаж, в круглую камеру футов двадцати в поперечнике, венчавшей святилище, которое расходилось от нее вниз, как раковины колонии огромных улиток.
В почти полном мраке Суэлла могла различить мерцание хитина во плоти Матери Справедливой, точно такое же мерцание Суэлла видела и на собственной коже — в ту ужасную ночь, когда она до утра осматривала свое тело в своей квартире на Побережье Эс-икс:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43