А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Ты его видишь?
– Нет. Правда, судя по маяку, он вон там, в большой куче камней. Они, похоже, были выброшены с поверхности Марглота все вместе и теперь защищают Бена от ударов. Вот почему он до сих пор жив.
– Да уж, везет как утопленнику.
– А нам может и не повезти. Попробуем спрятаться в той же куче. Но сначала надо туда добраться. Десять километров – немалое расстояние.
– Пойдем вместе или по отдельности?
– Вместе, – ответили хором Тери и Торран.
– Приятно думать, что если меня стукнет, то вы сможете помочь, – добавил Торран. – А если не повезет всем сразу – ну что ж, мы сделали все, что могли. Я пойду первый, а вы держитесь как можно ближе.
Торран двинулся не напрямик в сторону маяка Бена, а снова выбрал подходящую каменную глыбу и пристроился за ней. Тем не менее мелкие осколки бомбардировали скафандры непрерывно. Один камень размером с кулак ударился о шлем с такой силой, что у Синары зазвенело в ушах. Торран выругался.
– Как дела?
– Ничего, порядок.
– Теперь немного изменим курс. Держитесь, на этот раз защиты не будет.
Торран Век повернул вправо, и Синара наконец увидела, куда они направляются. Куча камней образовывала темное пятно на фоне красновато-бурого фона раскаленных осколков. Где-то внутри Бен Блеш…
Отбросив осторожность, Торран врубил двигатель на полную мощность и рванулся вперед. Синара устремилась за ним. Наконец он шумно выдохнул.
– Все. Теперь тормозим – быстро!
Синара стремительно падала ногами вниз на кучу камней. Двигатель скафандра протестующе взвыл, развивая максимальную мощность, одновременно с предупреждающим сигналом радара. Четыре руки подхватили ее и втащили в укрытие между камнями.
– Отлично! – воскликнула Тери. – Просто для книги рекордов! – Потом совсем другим тоном: – Торран, тебя задело?!
На левом рукаве скафандра Торрана вздувался черный пузырь автоматического уплотнителя.
– А вас что, нет? – Торран поднял руку, показав еще две заплаты. – Ударило три раза, хотя только один раз насквозь, в плечо. Кровь остановлена, но кому-то придется вынимать из раны камень – потом, когда вернемся на борт.
Они медленно пробирались между камнями, руководствуясь сигналом маяка и освещая себе путь фонарями шлемов. Бен напоминал один из бесформенных осколков. Он скорчился, обняв колени и опустив голову на грудь. С помощью Тери Синара подняла Блешу голову и заглянула сквозь стекло шлема.
– Вокруг глаз кровоизлияния. Похоже, Бен перенес тяжелые перегрузки.
– Ты думаешь, он поэтому без сознания?
– Не только. Есть травмы и от столкновений. Посмотри на его ноги и бок. Видимо, транспортный вихрь перенес его на Марглот в тот момент, когда планета разваливалась на куски.
– Ему нельзя было уходить с корабля недолечившись, – покачала головой Тери.
– Если бы он остался, никого из нас не было бы сейчас в живых. – Торран провел перчаткой по груди Бена. – Никакой реакции? Это должно быть очень больно.
– Ничего.
– Значит, он не сможет управлять скафандром. Придется тащить.
– Зачем? – удивилась Тери. – Эта куча камней – хорошая защита. Почему бы нам не остаться здесь. Торран, в каком направлении мы движемся?
– Близко к заданному, и пройдем весь пояс обломков примерно за сорок часов плюс минус пять. Там нас заберут. А вот продержится ли Бен столько времени?
– Это не главный вопрос, – вздохнула Синара. – Если мы выедем отсюда, то нам придется непрерывно прыгать из стороны в сторону, уворачиваясь от камней. Этого Бен уж точно не выдержит.
– Тогда выбора просто нет. Тери, ты согласна? Остаемся?
– Да. Синара?
– Остаемся.
Сорок часов. Почти вечность. Арабелла Лунд говаривала в свое время: «Если ты хочешь узнать, чего стоит тот или иной человек, испытай его в двух основных ситуациях. Во-первых, когда нужно быстро принимать решения, руководствуясь исключительно инстинктом. И, во-вторых, когда надо провести вместе несколько дней и ничего не делать – только ждать».
В первой ситуации Синара наблюдала Тери и Торрана много раз. Теперь им предстояло показать себя во второй. Первые два часа они нервничали: снова и снова пересчитывали вектор движения и время, когда их могут подобрать. Потом начали бродить вокруг, исследуя обломки камней, передвигая их, чтобы улучшить защиту, и тратя понапрасну топливо – с точки зрения Синары. Она сама предпочла оставаться на месте – вначале наблюдала за ними, а потом нашла себе другое занятие. Ее скафандр, как и всякий скафандр хорошего качества, содержал массу информации о физиологии, анатомии и всевозможных методах лечения, развитых за десять тысяч лет медицинской наукой. Разумеется, лишь крошечная доля всего этого имела отношение к состоянию Бена, однако Синара старательно изучила все, что могла найти. Иногда усталость наваливалась мертвящим грузом, и девушка закрывала глаза на несколько минут, отдыхая. А потом снова принималась за работу. Скафандр Бена тоже помогал. Он непрерывно оценивал состояние раненого и вводил необходимые лекарства. Синара в любой момент могла вмешаться, но сделала это лишь один раз, сильно уменьшив дозу наркотика в надежде, что это поможет Блешу прийти в себя. Когда прошло двадцать минут и он не очнулся, она ввела эти данные в память своего скафандра и получила подтверждение, что у Бена сильное сотрясение мозга.
Синара так погрузилась в работу, что скорее разозлилась, чем заинтересовалась, когда Тери и Бен окликнули ее.
– Мы хотим посоветоваться.
– Я занимаюсь Беном.
– В его состоянии не видно никаких изменений. За пять минут ничего не случится, а больше нам и не надо.
– В чем дело?
– Небольшие разногласия. Иди и посмотри сама.
Тери и Торран успели построить вокруг почти непроницаемый барьер из камней. Наружу вел лишь небольшой проход между базальтовых плит.
Торран ждал в нескольких метрах от него.
– Посмотри туда, – сказал он, – только не слишком приближайся. Иногда сюда залетают мелкие камушки, хоть и не очень быстрые.
– Посмотри и скажи, что ты об этом думаешь, – кивнула Тери. – Торран со мной не согласен.
– Все, Тери, не подсказывай.
– Я и не собиралась.
Синара приблизилась к барьеру на расстояние вытянутой руки. Безопасного расстояния как такового не существовало: в любой момент в проем мог влететь какой-нибудь осколок. Девушка осторожно заглянула за край каменной плиты.
То же месиво из осколков, больших и маленьких, горячих и не очень – разве что уже не такое густое. Расстояние от бывшей планеты все увеличивалось. Если бы Синаре с самого начала не подсказали что-то искать, она бы ничего не заметила и тут же вернулась к Бену. Но теперь она снова и снова вглядывалась в мешанину осколков и в конце концов действительно заметила нечто странное. Включив оптическую систему шлема, Синара сузила поле зрения и увеличила картинку. Это был небольшой предмет овальной формы, выделяющийся своим цветом на окружающем фоне. Вдруг он стал тоньше, превратился в блестящую линию и исчез совсем.
– Странно, – начала она. – Я думала, там…
Непонятный объект появился опять, сначала в виде тонкой линии, потом расширился и вновь превратился в серебристый овал. Через некоторое время он исчез снова.
На этот раз Синара знала, чего ждать. Через полминуты все повторилось.
– Я вижу, – объявила она. – Вижу что-то. В верхнем правом квадранте.
– Именно там, – подтвердила Тери. – Как ты думаешь, что это?
– Скорее всего плоский камень, блестящий с одной стороны. Он вращается, поэтому мы то видим его, то не видим.
– Именно это я и сказал. Видишь, Тери, Синара со мной согласна.
– Правда, он совсем не похож на окружающие камни, – заметила Синара. – Одна сторона у него по-настоящему блестит – как будто серебряная. Это может быть один из тех самых серебристых жуков. Ведь их тоже выбросило в космос, когда Марглот взорвался.
– Ну я же тебе говорила! – радостно воскликнула Тери.
И что? – скривился Торран. – Мне не так уж приятно цитировать Грейвса, и все-таки главная наша задача – вернуться живыми в рукав Ориона. Спасти Бена – это понятно, однако рисковать из-за какого-то дурацкого жука…
– Не только вернуться, но и доставить информацию! Разве ты не слышал, как Талли говорил, что один-единственный жук мог бы во много раз увеличить наши знания? – Тери двинулась в сторону прохода. – В общем, ты как хочешь, а я попробую забрать его!
– А если он заберет тебя?
– Это мои проблемы. И я не хочу, чтобы ты шел за мной, если что-нибудь случится. Твоя главная задача – доставить Бена на борт корабля.
Тери отвернулась и начала протискиваться в проход. Тор-ран рванулся за ней.
– Нет! – Синара крепко взяла его за руку. – Тери права. Она хочет рискнуть, и это ее право.
– Она с ума сошла! – Торран выдернул руку.
– Если верить Грейвсу, мы все сошли с ума. А если верить Талли, то один жук стоит всей нашей экспедиции.
Торран, казалось, не слушал. Его внимание было приковано к удалявшейся фигуре Тери.
– Она сумасшедшая, – снова пробормотал он. Его слова заглушил радостный крик Тери.
– Это действительно жук! Очень сильно поврежденный, почти без лапок… Впрочем, Атвар Х'сиал утверждает, что они неорганические – значит, это не имеет значения, вся информация на месте. Я тащу его! Через пять минут мы будем с вами.
По сравнению с многими часами, прошедшими с тех пор, как спасатели покинули корабль, эти пять минут казались мгновением. Внезапно Тери вскрикнула от боли.
– Черт! Меня ударило.
– Сильно?
– Да, в спину. – Голос Тери звучал как-то странно. – Скафандр затянулся, однако я не чувствую ног. Ничего не делайте, я возвращаюсь.
– Ничего не делать? – Торран уже лез в проход. – Оставайся здесь.
Синара заколебалась. Помочь Торрану доставить обратно Тери и жука или остаться с Беном? В шлеме раздался голос Торрана.
– Синара, мы с Тери натащили слишком много камней. Тери теряет сознание, я не смогу протащить ее и жука в отверстие. Помоги. Потом вместе заложим проход.
Оттаскивать базальтовые плиты было трудно. Еще труднее – смотреть на белое как мел лицо Тери. Синара устроила ее рядом с Беном и мельком взглянула на жука. Он был без лапок, красная головка раздавлена, на серебристой спине – вмятины. Самое главное, жук безопасен. Больше девушка не обращала внимание на насекомоподобное.
Стоило ли в самом деле так рисковать? Торран заглянул в лицо Тери.
– Как она? У меня не было времени проверить показания скафандра.
– Проблемы с позвоночником – поврежден спинной мозг. На Миранде нервную ткань быстро бы восстановили, но здесь… С робота-хирурга сняли почти все оборудование… Поэтому не знаю, что теперь будет.
– Она выживет?
– Если выживем мы, то и она тоже. – Синара взглянула на часы. – Вспомни курсы, Торран. Ты когда-нибудь думал, что на деле все будет так?
– Я – нет, хотя Арабелла Лунд об этом говорила. Помнишь? «Практика выживания – это девяносто восемь процентов скуки и два – паники». Сколько нам осталось ждать?
– Восемнадцать часов, если «Все – мое» прилетит вовремя.
– Есть риск, что Тери или Бен умрут за это время?
– Судя по симптомам» нет. Торран глубоко вздохнул.
– Тогда пусть будет скука. Я готов.
– Не хочешь взглянуть на жука?
– К черту жука! Пусть им занимается Талли. – Торран растянулся рядом с Тери. – Я устал. И буду дрыхнуть. Разбудишь, если мне голову разобьет какая-нибудь глыба. И только в этом случае.
Синара не верила своим ушам. Восемнадцать часов впереди, вокруг примитивная стена из камней, требующая постоянного внимания, а Век завалился спать!
Ее возмущение длилось не более минуты. Она заглянула в лицо Торрану и вдруг поняла: он так же бледен, как Тери или Бен. Синара проверила показания его скафандра. Тор-ран не спал. Эксперт по выживанию просто потерял сознание. Очевидно, рана в плече оказалась серьезнее, чем он думал, а вся эта нервотрепка и напряжение сил, связанные с Тери и жуком, доконали его.
Синара осмотрела как могла три бесчувственных тела. Она начала понимать кое-что еще, связанное с практикой выживания, – то, о чем Арабелла Лунд не упоминала. Ты должен верить, что твои товарищи сделают все, чтобы помочь тебе выжить. А ты, в свою очередь, должен сделать это для них. Во что бы то ни стало.
Осталось семнадцать с половиной часов.
Синара расположила раненых так, чтобы постоянно видеть всех троих. Потом отправилась обследовать защитную стену и заполнять щели там, где они появлялись.
Глава 36
Все сначала
Когда «Все – мое» пустился в путь, он был образцом роскоши. Его оборудование, отделка и даже вооружение могли служить символом технологии и искусства рукава Ориона. Луис Ненда много лет трудился над своим любимым детищем. Теперь же это был просто ободранный корпус, голый скелет, едва способный поддержать жизнь тех, кто в нем находился. Но как ни странно, сидя в рулевой рубке, лишенной всех приборов, кроме самых примитивных, и готовя корабль к входу в Бозе-узел, Луис Ненда весело насвистывал и, видимо, чувствовал себя превосходно.
– Я замечаю одно противоречие, Луис. – Атвар Х'сиал скорчилась на голом металлическом полу в нескольких метрах от пульта управления. – Твое звуковое поле выглядит отвратительно, однако феромоны выражают состояние абсолютного счастья.
– Ну конечно, я счастлив! А что тут странного? Ведь мы же летим домой.
– Корабль превратился в развалину…
– Да, конечно. Зато мы живы. А пока ты жив, все можно начать сначала. Кроме того, Грейвс говорит, что Единый Совет оплатит восстановление корабля.
– И ты в это веришь?
– Ну конечно, нет! Это же свора тупых бюрократов. Хорошо, если нам удастся вытрясти из них пару центов. Хотя, с другой стороны, пока они будут талдычить о том, какие мы славные ребята и как жаль, что у них нет денег, чтобы нам заплатить, мы будем на коне. На нас никто больше не посмеет охотиться, никто не посадит за решетку. Грейвс сказал, что нас даже наградят. Всех, не исключая Архимеда, – за то, что он без скафандра высунулся из шлюза и затащил туда Синару и раненых. Грейвс до сих пор не может понять, как это Архимед уцелел.
– Ты, похоже, совсем этому не удивляешься.
– Чтобы убить зардалу, надо очень постараться. Арчи всем твердит, как он боится, что я его выпотрошу. Только если я это сделаю, с ним ничего не случится. Он просто возьмет и вырастит себе новые кишки. Грейвс, к счастью, об этом не подозревает, поэтому Арчи станет героем вместе со всеми и кое-что получит.
– Не верь советникам, дары приносящим.
– Ты становишься циничной, Ат. Это тебе не идет. – Корабль прошел Бозе-узел. Ненда с удовлетворением посмотрел на единственный оставшийся дисплей. Звезд почти не было – корабль плыл в безбрежном пространстве Провала. – До следующего перехода несколько часов. Хочешь послушать Талли? Он не отходит от этого разбитого жука, а Ханс говорит, будто там нашлось кое-что интересное.
– Мне всегда казалось, что ты недолюбливаешь капитана Ребку и не доверяешь ему.
– Это точно. Но я никогда не говорил, что он идиот. Если Талли нашел что-то, заинтересовавшее Ребку, об этом стоит послушать.
– Мне кажется, я улавливаю в твоей реакции элементы восхищения.
– Неправда.
– Тогда уважения, поскольку феромонная граница между ними почти незаметна.
– Да кончай ты свои феромонные игры, пошли!
Собеседники вышли на верхнюю палубу. В отсутствие кондиционеров в коридорах было жарко и душно. Остановившись в пустом дверном проеме кают-компании, Ненда втянул носом воздух. Похоже, сюда набилось все население корабля. Пахло потом и немытыми телами – одежду никто не менял и не стирал две недели. Здесь сидели даже раненые. Они чувствовали себя не так уж плохо, хотя робот-хирург мало что мог сделать без необходимого оборудования. Тери Даль была парализована ниже пояса. Бен Блеш носил корсет и не мог повернуть голову. Лицо его покрывали синяки, а ввалившиеся глаза налились кровью. Плечо и руку Торрана полностью скрывали повязки. Синара почти не пострадала, но выглядела так, словно не спала целый год. Вид у всех был потрепанный и грязный. Глядя на них теперь, трудно было усомниться, что эксперты по выживанию честно зарабатывают свой хлеб.
Архимед растянулся вдоль задней стены. Ненда подошел и сел на его мягкую спину. Каллик, как всегда, устроилась в ногах.
В.К. Талли стоял впереди, рядом с изувеченным телом пойманного жука. Починить жука пока не удалось. Часть его обшивки удалили, обнажив внутренности. Наружу торчали провода, какие-то трубки и детали гидравлики. Теперь никто не сомневался, что Атвар Х'сиал права. Когда Луис вошел, Талли как раз вытаскивал какую-то деталь и демонстрировал ее собравшимся. Очевидно, он объяснял, как устроен этот механизм. И, судя по усталому виду аудитории, продолжалась лекция довольно долго.
– Все это очень интересно, Талли, – прервал его Джулиан Грейвс, послушав еще минуты три, – но некоторым из нас будет гораздо интереснее узнать, что делали эти жуки, а не как они устроены.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34