А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Отвратительно.Роберта гневно глянула на него:— Обращаться с моими гостями, словно они какие-нибудь…— Воры, моя госпожа?Роберта на мгновение оторопела, но тут же улыбнулась.— Да, воры. Я так понимаю, — добавила она, более спокойно посмотрев на Майджстраля, — что вы довольны результатами вечера?— У меня нет причин грустить.— И вы, видимо, ожидали, что тут всех будут обыскивать?Тяжелые веки Майджстраля чуть приподнялись, приоткрыв удивленные зеленые глаза.— Я всегда все продумываю заранее.Внезапно просияв, Роберта рассмеялась:— Значит, всех гостей будут обыскивать напрасно?— Похоже на то. И если охранники обнаружат какие-нибудь сюрпризы, то это не по моей части.Герцогиня покачала головой:— Когда погас свет, у меня даже времени подумать не было. Я просто… отреагировала. Хорошо, что попало Фу Джорджу, а не вам.— Меня бы вы не достали.Роберта, прищурившись, посмотрела на Майджстраля:— Вы очень уверены в себе.— Кое в чем. Как вы в себе на гонках.Герцогиня ненадолго задумалась, обернулась, посмотрела на барона Сильверсайда. В голосе ее снова появились гневные нотки.— А этот… напыщенный идиот. Надеюсь, вам удастся придержать эту противную коллекцию.— Я тоже.Роберта коротко рассмеялась:— Значит, это сделали вы? Забавно.Ленивые глаза Майджстраля стали осторожными.— Пожалуй, нам стоит прервать беседу. Вы — та, что лишилась ценнейшей драгоценности, а я — тот, на кого падают подозрения в ее похищении. А публика только и ждет, как кто-нибудь выйдет из себя.Роберта кивнула:— Вы правы. Я забылась.— Ваша милость.Майджстраль обнюхал уши герцогини. Она отстранилась, всем своим видом демонстрируя, что оскорблена.Тут послышался звук падающего тела. Майджстраль и Роберта обернулись и расхохотались, да так, что уже не смогли остановиться.Роман, почувствовав, как рука Фу Джорджа скользнула в его карман, не задумываясь, въехал тому локтем в здоровый глаз. От удара Фу Джордж рухнул на пол. 8 Уши Дрекслера гневно изогнулись, губы разъехались в зловещей ухмылке.— Роман ударил вас, сэр?Джефф Фу Джордж сменил костюм Ральфа Адверса на вечерний камзол, легко преобразующийся в костюм-невидимку. Подбитый глаз он обклеил биопластырем. Крошечные создания — основа пластыря, — радуясь тому, что пробудились от анабиоза, принялись залечивать ушибленные ткани.— Думаю, он это сделал неумышленно, — ответил Фу Джордж. — Роман тренированный боец, а я, пожалуй, был более беспечен, чем обычно. — Он вздохнул. — Как бы то ни было, «Крылышка» у него не оказалось.— При всем моем уважении, сэр, Роману ли не знать, когда реагировать автоматически, а когда — нет. Пожалуй, — Дрекслер напряг бицепсы, — мне стоит потолковать с нашим мистером Романом на тему автоматизма.Джефф резко глянул на него:— Ничего такого , Дрекслер. Десять очков за стиль, не забывай. Грубые драки — это дурной тон.Дрекслер снова осклабился, но упорствовать не стал.— Но я хочу, Дрекслер, — сказал Фу Джордж, — чтобы ты последил за ним. Зацепи его после того, как он уйдет из бального зала, и не отпускай. Если Майджстраль забеспокоится, мы найдем «Эльтдаунское Крылышко».— А что потом?Фу Джордж удивленно уставился на помощника:— Я выкраду его, естественно. Раз он спер у меня побрякушку Жемчужницы — так почему мне не отплатить ему тем же?— А с Грегором как быть?— Я велел Челису караулить номер Майджстраля. Если появится Грегор, Челис последует за ним по пятам.— А сам Майджстраль?Джефф подрезал краешки дремлющего биопластыря маникюрными ножничками.— За ним будет шпионить Ванесса.— А вы, сэр?— Я буду работать. Заметил — маркиза на бал надела другие драгоценности, не те, что были на ней вечером? Сомневаюсь, что она отправила их в гостиничный сейф, а ты как думаешь?Дрекслер ухмыльнулся:— Согласен, сэр.Прозвучал предупредительный звонок телефона.— Мистер Грегор Норман, — сообщил телефон, — желает переговорить с мистером Челисом или мистером Дрекслером.Подбитые глаза Фу Джорджа вспыхнули с неподдельным интересом.— Ответь, — велел он Дрекслеру. — И повнимательнее приглядись к фону голограммы. Постарайся понять, откуда он звонит.Откуда звонит Грегор, стало ясно без труда — по тому, как гулко звучал его голос. Так звучать он мог только тогда, когда стоишь в Белой Комнате, неподалеку от гигантского алмаза-резонатора.— Мистер Дрекслер, — проговорил он с усмешкой. — Думаю, вам с мистером Челисом пора выкладывать десять нов.— А вам не кажется, что это преждевременно?— Мы спорили насчет того, к кому первому оно попадет в руки. А этот вопрос уже решен. Конечно, до завтра я вам видеозаписи не покажу, но я решил, что предупрежу вас за день, чтобы вы успели денежки собрать.Дрекслер сдержал желание заключить новое пари: насчет того, кому удастся продержать камень положенное время, но тогда он выдал бы все планы.— Спасибо, Грегор, — ответил он. — Ценю вашу заботу.— Превелико (то есть «весьма, весьма благодарен»).Как только голографическое изображение Грегора сменилось надписью «к вашим услугам», Фу Джордж резко вскочил на ноги.— Быстро к Челису, — велел он Дрекслеру. — Скажи ему, что Грегор в Белой Комнате. А я сразу пойду туда.— Сэр!Фу Джордж шагнул к двери, спохватился, вернулся, захватил коробку с биопластырем и выбежал из номера.По пути он не встретил никого, кроме пары роботов и полисмена Кингстона, который шлялся за ним весь день, и при этом оба они притворялись как могли: Кингстон — что ничего особенного не делает, а Фу Джордж — что не замечает слежки. Войдя в Белую Комнату, Фу Джордж замедлил шаг и сразу услышал эхо оркестровой музыки и торопливые шаги Кингстона позади.Фу Джордж одернул камзол, подтянул шнуровку и вошел в зал. Там не оказалось никого, кроме бармена и нескольких роботов. Для кого играл оркестр — непонятно.Фу Джордж, нахмурившись, развернулся, вышел из зала и прошел мимо ошарашенного Кингстона. Со времени случая с жемчужиной Фу Джорджу оставалось одно: как-то отвечать на все выходки Майджстраля. Он позволил тому заставить себя в бешеной спешке менять планы похищения «Крылышка» и теперь был вынужден только гоняться за Майджстралем и его людьми в надежде выяснить что-нибудь полезное для себя. Как-то уж так получилось, что Фу Джордж упустил инициативу, а это было паршиво. И Фу Джордж решил, что обязан что-то сделать, каким-то образом переломить ситуацию, заставить события снова развиваться так, как того хочет он.По холлу он пошел медленнее. Как жаль, что ему не удалось застать Грегора в Белой Комнате.Белая Комната. Место это не выходило у Фу Джорджа из головы, мысли о нем резонировали, словно гигантский алмаз. Он вдруг понял, что ему раньше и в голову не пришло задуматься, а чем же, собственно, занимался в Белой Комнате главный техник Майджстраля.Он растерялся и снова повернул обратно. При очередной встрече с Кингстоном Джефф услышал, как его «хвост» пробурчал, что хорошо бы ему, преследуемому, решить в конце концов, куда он все-таки идет. Фу Джордж подошел к бармену и попросил сока из брайткриспа.— В котором часу, — поинтересовался Джефф, — вы сегодня закрываетесь?Бармен ответил. Фу Джордж получил именно тот ответ, который ему был нужен.
Камисс просто не знала, куда деваться. Ей самой, по-прежнему наряженной в официантку, снова приходилось таскаться за Майджстралем, так мало этого: теперь кто-то ходил за ней! Камисс подозревала, что преследует ее Ванесса-Беглянка, но дама была одета в оранжевый маскарадный костюм, и наверняка судить о том, кто это такая, Камисс не могла.А Майджстраль, которого на выходе из бального зала снова обыскали, теперь шагал неизвестно куда по жилым отсекам станции, на ходу вертя на пальцах пистолет. Он определенно имел что-то на уме. Однако Камисс не могла поверить, что Майджстраль не знает о слежке. Некоторое время Камисс было невыносимо трудно вживаться в роль, да и придать самой слежке хоть какое-то чувство не удавалось.Она выглянула из-за угла, не удосужившись для начала осторожно посмотреть одним глазком и вообще попытаться остаться незамеченной. Нет, она решительно высунулась, не прячась, и посмотрела вслед Майджстралю, шагающему по мягкому ковру. Дрейк подошел к перекрестку, огляделся, повернул направо, растерялся и быстро отпрыгнул влево.Камисс разволновалась. Она выскочила из-за угла и, набирая скорость, перешла на бег. Добежав до перекрестка, она заглянула туда, куда отскочил Майджстраль, — его фигура виднелась на следующем пересечении коридоров. Он бежал опрометью. Камисс во весь опор ринулась следом.Столкновение произошло слишком быстро — Камисс не успела уклониться. На ее пути совершенно неожиданно возникла фигурка в ярком костюме. Столкнувшись, обе упали на ковер и сцепились руками. Пистолет Камисс выскочил из кобуры и полетел в сторону.Камисс села. У нее звенело в ушах. Прямо на нее смотрели яростно сверкающие глаза Ванессы-Беглянки.— Идиотка! — выкрикнула Ванесса, брызжа слюной. На ее бледной щеке алела свежая ссадина. — Ты что, шпионить как положено не умеешь?Камисс потянулась за пистолетом:— Это не я гонюсь за кем-то, вырядившись, словно здоровенная оранжевая курица!Камисс вдруг поняла: Майджстраль все подстроил, он с самого начала заметил обеих преследовавших его дам и хитро увернулся, заставив их налететь друг на дружку. Камисс и Ванесса угодили в ловушку.Она подняла пистолет:— А тебе твоя няня-робот никогда не говорила, что нужно в обе стороны смотреть?— У меня была живая няня, ты, имбецилка!Ванесса встала и отбросила на плечи капюшон. Потом, покачиваясь, пошла туда, где валялась слетевшая с одной ноги туфля.— Вот тем более надо было ее слушаться. — Камисс сунула тяжеленный пистолет в кобуру, подобрала туфлю Ванессы и подала ей.— Спасибо, — буркнула Ванесса, осторожно коснулась щеки — на руке осталась кровь. — Да тебя убить мало за это! — снова разозлилась она.— А ты попробуй. — Камисс выпрямилась во весь рост и стала на голову выше Ванессы. — Попробуй! — повторила она, и видно было, что ей нравится, как звучит это слово.Ванесса зыркнула на нее, но промолчала. «Интересно, эти высокосветские дамочки дерутся на дуэлях с официантками?» — подумала Камисс и решила перехватить инициативу.— А почему ты… вы гонялись за Майджстралем, кстати говоря? — спросила она. — Или, может, вы гонялись за мной?Ванесса решила разыграть невинность:— Кто говорит, что я гонялась за Майджстралем? А за тобой на кой черт кто бы стал гоняться?— Вы бы стали. И гонялись — это точно. Только очень неумело.«А дерзить гостям — это здорово, — решила Камисс. — Надо бы почаще этим заниматься».Тут Камисс поймала краешком глаза какое-то движение. Она обернулась и заметила маленький черный шарик, летящий под самым потолком, — крошечную сферу, желавшую остаться незамеченной.Натренированным движением Камисс выхватила из кобуры пистолет. Ванесса ахнула и, решив, что ее собираются превратить в поджаренный ломтик сыра, выхватила маленький чаггер, спрятанный под капюшоном. Камисс поймала информационную сферу на мушку и потянула спусковой крючок. От потолка отскочило пламя. Шарик заметался. Еще одна вспышка — и информационная сфера упала, покатилась и замерла.Взвыли сирены пожарной сигнализации. Из служебного коридора высунулись руки роботов-манипуляторов и принялись разбрызгивать огнетушительную пену. Камисс наслаждалась этим зрелищем.Она думала о том, как это здорово — проявить агрессию.Ванесса наконец вынула свой пистолет, повертелась на месте, целясь в разных направлениях, и только потом поняла, что ей лично никакая опасность не грозит.Костюм официантки на Камисс забрызгала пена, но она не обращала на это внимания. Убрала в кобуру огнемет и подошла к обуглившейся информационной сфере. Подняв ее, она обернулась к Ванессе:— Ваша?Ванесса, сжимая пистолет, покачала головой. Пена клочьями лежала на ее волосах. Она убрала пистолет в кобуру, достала мундштук и пачку «Серебрянок».— Что же за оператор пытался все это заснять — и кого? — задумчиво проговорила Камисс. — Майджстраля? Вас? Меня?— Какая разница. Он от нас ушел, и это главное.Ванесса прикурила сигарету.Робот-пожарник незамедлительно пульнул ей в лицо порцией пены.
— Пять… Четыре… Три…Изображение баронессы Сильверсайд в объективе шпионской информационной сферы Грегора увеличивалось.— Два… Один… Старт!Грегор быстро повернул за угол и нарочно налетел на баронессу.— Прошу прощения, мадам.Баронесса раздраженно посмотрела на него.— Надо быть внимательнее, молодой человек, — пожурила она Грегора.Уходя, Грегор тихонько свистнул, и микросфера опустилась из-под потолка. Он приказал ей нырнуть во внутренний карман камзола — следом за драгоценной добычей — «Эльтдаунским Крылышком».
— Полночь миновала, Сан.— Миновала, мой господин.— Вы не нашли коллекцию моей жены.Сан тупо смотрел в будущее, в котором ему не было места. «Я грешник, — думал он, — в руках разгневанного бога. Паук, повисший над пламенем свечи, причем лишь по своей величайшей вине».— Увы, мой господин, — пробормотал он.Барон Сильверсайд взирал на него, словно Ангел Возмездия.— Вы заплатите за это, Сан.Сан покорился неизбежности.— Я знаю, мой господин, — промямлил он, понимая, что платить придется долго, очень долго…
Герцогиня Беннская обменялась с бароном Сильверсайдом соболезнованиями по поводу пропаж, после чего уступила его Котани, который отвел барона в сторону для очередных переговоров. Оркестранты, понуро свесив головы и унося инструменты, уходили через противоположную дверь. Роберта посмотрела на последнего из своих гостей — мистера Пааво Куусинена. Он склонился к ее руке и пожал ее — одним пальцем, как и следовало.— Поздравляю вас, ваша милость, — сказал Куусинен. — Вы добились, чего хотели. Сенсационный дебют.— Благодарю вас, мистер Куусинен. Без вашей помощи у меня бы ничего не получилось.— Вы слишком добры. — Он проводил взглядом последнего музыканта, которого обыскивал охранник. Исчезала последняя надежда найти «Крылышко». — Интересно, как он его вынес? — задумчиво проговорил он.— Придется подождать, пока не выйдут видеозаписи. Шесть месяцев или что-то около того.— Да, ваша милость. Боюсь, придется до тех пор сдержать наше любопытство. — Куусинен поднял глаза и, нахмурившись, посмотрел на Рассветную Звезду — теперь она снова озаряла зловещим светом зал: монтеры наконец наладили систему открывания ставен. — Надеюсь, вторая часть плана вашей милости развивается так же удачно, как первая?— А вы думаете, что моим планам что-то может помешать?— Подозреваю, что могут возникнуть осложнения. Есть… подводные течения.Искусственные глаза графини Анк изумленно выпучились.— Думаете, может вмешаться Фу Джордж?— Может, в особенности если решил, что его положение грабителя-чемпиона в опасности. Когда ваша милость ударили его и сбили с ног, он потерял несколько очков за стиль, а из-за этого может упасть его рейтинг. — Куусинен окинул взглядом опустевший бальный зал. — Но у меня такое впечатление, что происходит и еще кое-что. Не знаю пока, касается это нас или нет, но неплохо проявить некоторую осторожность.— Вы возбуждаете мое любопытство, Куусинен.— Я бы предпочел не делать выводов до тех пор, пока не получу дополнительной информации. — Он снова окинул взглядом зал. — Проводить вас до номера?— Это было бы приятно. Прошу вас, возьмите меня под руку.— Всегда к вашим услугам, ваша милость.
Дрейк Майджстраль, по-прежнему одетый в костюм грабителя банков, сжал в объятиях маркизу Котани и поцеловал ее. Сердце его бешено колотилось, колени подгибались. Мысли отчаянно метались.Майджстраль пытался подсчитать в уме, каковы его шансы быть убитым. Он знал, что Котани — отличный стрелок. Но маркиза убедила его в том, что муж всю ночь будет обрабатывать барона Сильверсайда, да и комнаты у них отдельные, так что возможность застигнуть любовников врасплох минимальная.Правда, Майджстралю казалось, что какую-то кару он вполне заслужил. Разве часто удавалось кому-то совершить преступление века на столь престижном сборище и уйти безнаказанным? Но может быть, хотя бы на одну ночь он мог позволить себе все, чего хотел?И он решил рискнуть.И все-таки не страсть к маркизе заставляла сердце биться так часто — его не оставляла мысль о том, что он может оказаться под прицелом пистолета Котани.Поцелуй прервался. Маркиза смотрела на Майджстраля сияющими глазами.— Я позову для тебя робота, — сказала она и провела по его щеке тыльной стороной ладони. Нажав на кнопку сервисного пульта, она оглянулась через плечо. — Мой пират, — мурлыкнула она и удалилась в гардеробную. Дверь за ней закрылась. Из шкафа вылетел робот и расшнуровал камзол и брюки Майджстраля.Майджстраль отпустил робота, сел на кровать и стащил сапоги.— Фу Джордж, — сказал он, — думаю, тебе пора сматываться.Из-под кровати послышалось раздраженное ворчание.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30