А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Джеффри пнул камень, но прямо перед его носком он рассыпался, и сапог Джеффри задел лишь облачко пыли.— Ты мог бы поранить себе ногу, брат, — заботливо проговорил Грегори.— Обманщик! — закричала Морага. От основания яблони поднялась небольшая скала, Грегори пристально посмотрел на нее, и она взорвалась.— Ложись! — Джеффри схватил Ртуть и вместе с ней растянулся на земле…В полете он умудрился повернуться так, что упал под девушку и сразу перекатился, накрывая телом от осколков.— Что за представление? — взорвалась Ртуть, когда их лица оказались рядом.Джеффри застонал.— Не искушай меня во время битвы! — он отодвинулся в сторону, а Ртуть с презрительным видом присела на колени.Джеффри успел встать как раз вовремя, чтобы увидеть, как град камней обрушился на невидимый шар, окруживший Морагу.Она выглядела потрясенной, но быстро пришла в себя и двумя длинными ветвями принялись хлестать Грегори.— Нет, это уже мое дело! — закричал Джеффри и представил, как хватает одну из ветвей. Его удивила сила мысленной хватки Мораги, но тем не менее он отобрал у нее ветку. Ведьма закричала, схватившись руками за голову. Вторая ветка тоже упала на землю.— Вы же чародеи! — визжала Морага. — Вы же не можете делать это мыслью!— Можем, потому что мы Гэллоугласы, — напомнил Грегори, — Гибриды.— Нечестно!— Конечно! — воскликнула Ртуть.— Сдавайся! — строго приказал Джеффри.— Никогда!Лиана оторвалась от ствола дерева и устремилась прямо к голове Джеффри. Он сосредоточился — и пропал. А на его месте появилась гигантская змея, схватившая лиану зубами и отбросившая ее в сторону. Взгляд Мораги стал еще напряженней, и раздвоенная палка полетела к змее, но изменила направление и ударилась о дуплистое дерево.— Сгори! — завопила Морага.У основания дерева вспыхнуло пламя. Огонь охватил дерево; и Ртуть с криком побежала к нему, вытянув руки. Но тут в голове у нее раздался мысленный голос Грегори:«Не бойся, девушка, что бы ни происходило, с моим братом все будет в порядке».Ртуть резко остановилась, лихорадочно оглядываясь, но Грегори тоже исчез. На том месте, где он только что стоял, выросло кольцо грибов.— Вас съедят: меня не обманешь! — прошипела Морага.Из леса выбежал, принюхиваясь, дикий кабан и направился к грибам, но дуплистое дерево рассыпалось прахом, и кабан столкнулся носом с чем-то и с визгом удрал. Ртуть увидела лежащее в траве копье. Морага уставилась на камень, и тот неожиданно взвился в воздух и выстрелил в сторону копья, которое вмиг исчезло. Ртуть почувствовала, что сходит с ума.Она больше не видела ни копья, ни Джеффри, ни грибов… Но зато появился большой пень прямо под яблоней. Этого пня абсолютно точно раньше не было, как не было и этого бревна, обвитого вьюнком…— Меня не обманешь! — заводилась Морага. Она посмотрела на бревно, и то начало тлеть и съеживаться под ее взглядом…Пень превратился в Джеффри. Чародей протянул руку и ухватил Морагу за лодыжку, и она, тонко пискнув, вырвалась, а бревно тем временем перестало тлеть. На его месте появился Грегори.Джеффри дернул Морагу За ногу, и она с криком упала с ветки — прямо ему на руки.— Не смей! — Ртуть бросилась к ним и через мгновение оказалась рядом, заглядывая Джеффри в глаза.— Я в любом случае не причинил бы ей вреда, — успокаивал Ртуть Джеффри, — но ради тебя, моя прекрасная леди, я ее отпущу, — и поставил Морагу на землю. Ведьмачка попятилась, глядя на него затравленным зверьком, споткнулась и упала бы снова, если бы Ртуть не держала ее под руку.— Они обошлись с тобой не по-рыцарски!— Не по-рыцарски! — возмутился Джеффри. — Она пыталась изничтожить нас, сжечь, порвать на клочки, а мы в ответ всего лишь стащили ее творение с дерева!— Рыцарь не имеет права бить женщину, сэр!— А мы и не били, — напомнил ей Грегори. — Больше того, я отбросил все куски камня, чтобы они не задели и ее.Ртуть отшатнулась от него.— Рыцарь имеет право отражать нападение женщины, — оправдывался Джеффри. — Мы только это и сделали.— Но как вы смогли постоянно менять свою внешность? — изумлялась Морага.Джеффри нетерпеливо пожал плечами.— Это детские забавы.— Мы ничего не меняли, — пояснил Грегори, — кроме образов в твоем сознании. Как и сказал брат, мы так играли в детстве.— И это все? — Морага пристально посмотрела на него и, похоже, уже взяла себя в руки.Грегори в тревоге оглянулся на Джеффри.— Мы и в самом деле должны наказать ее? Неужели нет другого варианта? Глава четырнадцатая — Вы с ума сошли! — воскликнула Ртуть. — Прекратите немедленно! Волшебники должны держаться вместе, а не бросаться друг на друга!Морага колебалась и уже не выглядела такой разгневанной.— В твоих словах есть правда, но ведь они — мужчины!— Конечно, мужчины, но не подлецы, как обесчестившие тебя самцы! Нет, я ручаюсь за них! Это благородные люди, джентльмены в истинном смысле этого слова! Вот этот три дня держит меня в плену, и ни разу не обидел меня. Даже не прикасался ко мне, если только я сама безжалостно не искушала его!Если ты не сделаешь им ничего плохого, они тебя не тронут ни в коем случае! Прошу тебя, давай заключим мир, я не могу равнодушно смотреть на ваши страдания!— Если ты так уверена в них… — Морага приблизилась к ней, почти успокоенная.В свою очередь Ртуть сама поразилась своей роли миротворца. Она никогда не поступала так раньше — скорее напротив, всегда была готова к схватке и с радостью ее провоцировала.— Ты тоже ведьма? — заинтересовалась Морага.— Да, — призналась Ртуть.— Зачем это тебе, если ты сражаешься не хуже мужчины?Ртуть улыбнулась.— Бог не спрашивал, понадобятся ли нам эти способности.Дал их при рождении, а мы сами с ними справлялись, как могли.Что касается меня, то я предпочитаю оружие.— Поэтому ты и разбойница!Ртуть рассмеялась.— Нет, я всегда хотела стать женой и матерью, как моя мама. — Она заметила внимательный взгляд Джеффри и продолжила, но обращалась как бы только к Мораге:— Я стала разбойницей, потому что не готова была сдаться желавшему изнасиловать меня лорду, я убила его.— Да ведь со мной было то же самое! Хотя меня обманули… — Морага быстро взглянула на юношей и отвернулась.— Тебя никто не учил владеть своими способностями? — спросила Ртуть.— Нет, и я считала себя чудовищем, проклятым и обреченным, поэтому держала свои способности в тайне.Ртуть сочувственно кивнула девушке.— Со мной было так же. Я заплатила за свою скрытность отсутствием друзей-сверстников.— А я всегда была с ними, — посетовала Морага, — но они относились ко мне снисходительно, потому что я некрасивая.Ртуть довольно резко оборвала ее:— Тебе прочили судьбу старой девы?— Конечно, ни один парень не интересовался мной. Я жила С родителями, пока они не поумирали, а потом стала зарабатывать прядением.— М… да… действительно…— Да уж, хотя со временем я начала изучать травы и скоро научилась лечить многие болезни. Отношения с соседями стали налаживаться, ведь я могла помогать… но потом меня приметил сэр Грирардин, рыцарь, на чьей земле стоит наша деревня. Я не догадывалась об этом, но он как-то узнал о моем даре. Ему были нужны мои способности, и он сделал вид, что полюбил меня.Хотя слов любви он не произносил, да и о браке не заговаривал… сперва мне казалось, что он хочет использовать право первой ночи, но я не шла замуж, а родители к тому времени уже умерли.Я готовилась дорого ему продать свою девственность, но он обманул меня лестью и ласковыми словами, и вместо мести, я легла в его постель. Он обращался со мной как с драгоценностью, а поскольку я была счастлива и полностью поглощена чувством, то совершенно ни на что не обращала внимания. По его просьбе я готовила много, просто очень много, снадобий. Я считала, что он их продает, и скоро мы разбогатеем, но разбогател только он, а меня выбросил из жизни, как тряпку. Он выгнал меня, не дав ни монеты, с позором, и мне долго еще приходилось терпеть насмешки тех, кого я считала друзьями.Голос девушки задрожал от рыданий, и Ртуть обняла ее.— Каков подлец! Как бы ты с ним ни поступила, он заслужил худшего! И твои разлюбезные соседи тоже!Морага кивнула, глотая слезы.— Меня сторонились все, кого я считала друзьями, потому что они узнали, что я ведьма и еще к тому же падшая женщина.Грегори серьезно кивнул.— Но теперь те, кто смотрел на тебя снисходительно, боятся тебя.— И граф Надир не попытался решить это дело по справедливости? — спросил Джеффри.— Справедливость по отношению к ведьме? — с горькой улыбкой пробормотала Морага. — Ты шутишь, сэр! Конечно, я обратилась к нему, но он поддержал своего рыцаря, а меня выгнал, даже не выслушав. И тогда я стала мучить сэра Грирардина призраками и тем, что воровала золото из его сейфа — к тому времени я хорошо научилась работать мыслью.— Я испытал это на себе, — согласился Джеффри.— Научилась!— Значит, ты его разорила, — догадался Грегори.— Не больше, чем он заслуживал, — процедила Ртуть.— А он не предпринимал какие-либо действия против тебя? — спросил Джеффри.Морага мстительно улыбнулась.— Он пытался заставить шерифа арестовать меня, но я отразила атаки и самого шерифа, и его прихвостней. Люди сэра Грирардина обрадовались и поклялись мне в верности, потому что никто его не любил.— И тогда ты размахнулась на весь округ, — многозначительно посмотрел на нее Грегори.— Конечно! Ведь это я прогнала нечестного рыцаря и шерифа вместе со всеми их солдатами. Я стала править теми, кто вначале относился ко мне с презрением, а потом с пренебрежением. О, как сладка была моя месть!— Надеюсь, ты не обижала их? — задала вопрос Ртуть, насупившись.— Ну что ты! Я отплатила им за оскорбления и насмешки своими собственными, но налоги уменьшила, и, разумеется, я не переставала лечить их.— Разумеется, — согласился Грегори. Джеффри озабоченно посмотрел на него, но лицо младшего брата оставалось абсолютно невозмутимым.— Ты продавала снадобья тем, кто в них нуждался? — спросила Ртуть, вспоминая мудрую женщину из своей деревни.— Нет, просто раздавала без денег, да еще и помогала советами и ясно дала понять, что теперь округом правлю я.— Не похоже, чтобы граф Надир долго вытерпел такое положение, — рассудил Джеффри.— Он и не терпел, — подтвердила Морага. — Выслал против меня троих рыцарей с десятком солдат, а командовал ими сэр Грирардин. Я их всех наказала, превратив землю под ними в болото, а когда они попадали, сняла со всех шлемы и забросала камнями. — Она мстительно улыбнулась, а Джеффри похолодел.— А того, кто надругался над моими чувствами, наказала иначе. Расстегнула все пряжки его доспехов, а когда он остался без лат, послала дубинки и избила его так, что он лишился сознания. Потом вытащила солдат из ямы, уничтожила ее и любовалась, как они уезжают, наказанные.Джеффри с серьезным видом кивнул, думая про себя, что эта женщина обладает очень мощным телекинезом, если действительно проделала все, о чем рассказала.«Да, проделала», — подтвердил мысленный голос Фесса на семейной кодированной волне, и Джеффри почувствовал себя немного лучше. Что ж, она придерживается неплохой тактики в ее нынешнем положении. Кстати, он пока еще не видел армии, которую она набрала. И подумал: «А видел ли ее вообще кто-нибудь?»— Ты предъявляешь права на все графство? — спросила Ртуть.— Нет, только на свой округ и соседние земли.— Значит, на половину графства, — перевел Джеффри.Морага наклонила голову и пожала плечами.— Меня объявили вне закона, а я решила, что мне больше подойдет положение повстанца, ведь если что-либо предпринимать, то лучше это делать открыто.— И начала править? — спросил Джеффри.— Да. Я назначила мэром в каждой деревне женщину и ясно дала понять, что у этих женщин нет выбора: или они будут управлять деревней по моим приказам, или пострадают от моего гнева. Они не возражали, у всех были мужья и дети. А деревенские не интересовались, почему они меня слушаются.— Конечно, но разве никто не удивился? Почему твои мэры не дрожат от страха? — спросила Ртуть.Морага с улыбкой посмотрела на нее.— Может, и удивились, но никто не спросил.— Неплохо, — рассудил Грегори. — Так твои помощницы не пострадают, если ты будешь побеждена, а ты получила их преданность.Морага кивнула.— Именно это мне и нужно было. Ты все понял правильно, парень.Джеффри нахмурился, услышав «парень», но Грегори это словно и не задело.Со своей стороны, Ртуть не была уверена, что все сказанное было правдой, но Морага, рассказывая, ослабила защиту и говорила очень живо. И чем живей она рассказывала, тем милей становилась. Конечно, это все происходило в сознании Ртути, опасающейся получить соперницу. Хотя какая соперница из этой бедной Мораги?Но ведьма действительно становилась красивей, ветер натягивал просторное платье, и под ним оказалась неплохая фигура с весьма привлекательными формами. Ртуть встряхнулась, это всего лишь ее воображение.— С тех пор ты завоевала и другие деревни? — продолжал интересоваться Джеффри.— Да, и везде поставила своих мэров.— И все это всего за несколько дней? — изумился Грегори.Морага недоуменно пожала плечами.— Я должна была действовать быстро, рыцари запросто могли раздавить меня.— А как отнеслась к происходящему церковь? Она ведь тоже претендует на эти земли.— Пасторы не успели связаться с аббатом и спросить, что делать, — ответила Морага, — и я не думаю, что они это станут делать теперь. Я четко дала им понять, что не побеспокою их, в случае если они меня не тронут. Я ведь не с ними враждую.— Удивительно, что за такое короткое время мы нашли сразу двух восставших женщин, — проговорил с улыбкой Грегори, но при этом многозначительно посмотрел на Джеффри, и оба услышали голос Фесса:«Настолько удивительно, что нельзя считать это простым совпадением и отмахиваться от фактов».— Должна признаться, что слышала о тебе, — обратилась Морага к Ртути, — и пыталась сделать то же, что и ты.«Подходящее объяснение», — согласился Фесс.Джеффри тревожно взглянул на Ртуть, и у той упало сердце.Она поняла, что он увидел в этом тенденцию. Если она не будет наказана, недовольные женщины восстанут по всему краю. Ртуть испугалась, что потеряла его поддержку, и тень виселицы снова замаячила над ней. Девушка напряглась, расправила плечи и решила, что он не увидит страха или горя в ее глазах. Неужели эта деревенская дурочка так легко сломит его любовь? Если да, то он просто недостоин ее! Но в глубине души что-то оборвалось.— Итак, граф Надир объявил тебя вне закона?— Да, — горько ответила Морага, — и теперь каждый имеет право отнять мою жизнь. Он установил награду за мою голову, выступил против меня с рыцарями и солдатами. Результат вы видели, и я должна признать, что не ожидала такой легкой победы. Она вызвала у меня подозрение. Но я рада, что моим людям не пришлось участвовать в бою, так что в глазах закона они по-прежнему чисты.— Ты поразительно заботишься о своих людях, — заметил Грегори.Морага с горькой улыбкой повернулась к нему:— Да. Это как раз то, чем я так отличаюсь от наших лордов.Она произнесла это вызывающе, и Джеффри покраснел.Ртуть быстро вмешалась, хотя сама не могла понять, почему.— Твой рассказ задел мое сердце, потому что очень похож на мою историю.— Как это? — заинтересованно спросила Морага, она перестала мрачно хмуриться. — Тебя тоже обесчестили? Тоже рыцарь?— Нет, но только потому, что я оказалась сильнее и проворнее его, — ответила Ртуть. — Я сама жила в деревне и была послушной дочерью оруженосца, мечтавшей о самостоятельной жизни. В деревне ко мне относились хорошо, и я хотела прожить в ней всю жизнь. Хотела стать женой и матерью, стать женщиной, хозяйкой дома…Джеффри внимательно и с интересом наблюдал за ней. Она отметила это с горечью; подумала, что вовремя заметила, как он слаб, и продолжила:— Но мысль о том, что придется лечь в постель с кем-нибудь из знакомых парней, вызывала у меня отвращение. Нет, этих грубых деревенских увальней я презирала. Я могла побить любого, смогла победить даже рыцаря, который хотел взять меня силой. Я убедилась, что рыцари ничуть не лучше меня и стали лордами только по случайности.— Нет, — заметил Джеффри, — они родились теми, кем и должны были родиться, просто ты случайно родилась не в том сословии.Она растерянно посмотрела на него:— Спасибо тебе, сэр рыцарь. — И снова обратилась к Мораге:— Вопреки его словам, я обнаружила, что рыцари ничем не лучше наших деревенских ухажеров. И подумала, что и сама могу стать лордом.— Я бы сказал, леди, — проговорил Джеффри.Но Ртуть больше не доверяла блеску его глаз и продолжала:— После смерти отца я обнаружила, что без его защиты стала гораздо уязвимей. Мой граф пожелал заполучить меня к себе в постель, и, наслышанный о моей дерзости, прислал целый отряд солдат под командой рыцаря, чтобы я не сбежала.— Ах, каков подлец! — возмущенно воскликнула Морага.Ртуть благодарно улыбнулась ей.— Отправляясь в спальню лорда, я решила дорого продать свою девственность — и убила его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23