А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Так, значит, этот паршивец Мугорк проводил тайные рейды командос, чтобы разозлить вас, плосколицых, — пробурчал Йорик. — Неудивительно, что вы прислали разведчика.— А вы не прислали? — огрызнулся Род. Тут у него сузились глаза. — А если подумать, возможно, и прислали.— Кого, мы? — уставился на него потрясенный Йорик. — Будьте благоразумны, милорд! Это же все равно, что зайти зимой к пещерному медведю и разбудить его хорошим пинком? Думаете, мы пошли на такой риск, будь у нас хоть какой-то выбор?— Да, — медленно проговорил Род. — По-моему, у вас нет недостатка в смелости. Но вы б также не поступили бы настолько глупо, что явились бы сюда без личины — особенно ввиду того, что по крайней мере один из вас говорит на хорошем земном английском.Туан тяжело кивнул.— Я думаю, они, лорд Чародей, — добрые люди, бежавшие от злых.— Боюсь, что мне придется согласиться с этим, — вздохнул Род. — Но коль речь зашла о добрых людях — что случилось с Орлом?Йорик пожал плечами.— Он сказал лишь, что намерен спрятаться.— И надеюсь, взять с собой свои приборчики, — мрачно добавил Род. — У врагов и так уже чересчур много машин.— Врагов? — повернулся к нему, нахмурясь, Туан. — Здесь нет ничего, кроме жаждущего власти выскочки, лорд Гэллоуглас.— Да, того, кто думает, что Грамарий похож с виду на вкусный десерт! Если это не враг, то кто?— Тоталитаристы из будущего, — прошептал Векс через наушник, — и анархисты из будущего.— Но ты же знаешь, какими извилистыми путями бродит моя мысль, — продолжал Род, обращаясь вроде бы к Туану. — Я всегда обязательно гадаю, не прячется ли за злодеем другой злодей.Туан улыбнулся почти с любовью.— Если такое подозрение поможет тебе оберегать нас, как ты оберегал нас в прошлом, тогда на здоровье, можешь всегда видеть медведя за каждым кустом!— Ну, не медведя, но обычно вижу косолапого.— Оптимистам веселей живется, милорд, — напомнил ему Йорик.— Да, потому что пессимисты обеспечивают им безопасное житье. А как нам обеспечить безопасность, если мы никогда не знаем, где враг нанесет следующий удар?Йорик пожал плечами.— Мугорк может выставить не больше тысячи бойцов. Просто поставить по пятьсот солдат во всех местах, где он может ударить.— Во всех местах? — переспросил с сардонической улыбкой Род. — У нас побережье в три тысячи миль, и нам понадобятся эти пятьсот солдат по меньшей мере на каждом десятке миль. Кроме того, пятьсот никак не хватит — маловато, когда враг может заставить их оцепенеть. Нам понадобилось бы оставить по меньшей мере пару тысяч на каждом участке.Йорик пожал плечами.— Ну, так в чем же трудность?Род почувствовал, как в нем подымается гнев, а затем вспомнил, что неандертальцы не умели манипулировать символами — включая и простое умножение.— Это будет примерно шестьсот тысяч ратников, а у вас...Йорик остановил его, подняв руку.— Э... мне немножко трудно представить все больше двадцати. Если больше, чем у меня пальцев на руках и ногах....— Просто положись на мое слово; это намного больше ратников, чем доступно для нас. Средневековая технология не очень-то поощряет густое население.— О. — Йорик, казалось, приуныл. А затем повеселел. — Но вы можете расставить сторожей.— Разумеется, и расставили. Но есть еще трудность с тем, как вовремя перебросить армию на налетчиков.— Все это не может быть настолько трудно!Род сделал глубокий вздох.— Послушай, нам требуется переправить по меньшей мере столько же людей, сколько во всей вашей деревне.— Для чего — сразиться с какой-то паршивой тысячей?— По-моему, ты не понимаешь, насколько большое преимущество дает вашим людям этот Дурной Глаз, — кисло заметил Род.— Не такое уж и большое. Я хочу сказать, ведь один человек может сковать взглядом только одного другого человека. Может, двух, если поднажмет, но не очень хорошо.Род на миг уставился на него, а затем сказал:— Ваши ребята с одного корабля полностью приковали к месту небольшую армию наших.— Что?Род кивнул.— Это будет примерно, э, две руки моих людей на каждого из ваших.Йорик уставился на свои растопыренные пальцы и покачал головой.— Не может быть. Никак. Ни в коем разе.Род поглядел на него, а затем пожал плечами.— Очевидно, кто-то нашел способ устроить такой фокус.Он вспомнил, что говорила Гвен о молнии.— Тогда вычислите способ расстроить его, — живо откликнулся Йорик. — Вы, плосколицые, мастера по этой части. Мы можем показать вам, как делается цепенение — как вы его там называете, Дурной Глаз? — мы можем показать вам, как он производится.— Это может помочь...— Разумеется, поможет! Благодаря этому вы сумеете что-нибудь придумать!— Ах, сумею, да? Как же это, а?— Потому что, — усмехнулся Йорик, — вы умеете манипулировать символами.Род открыл было рот, готовый ответить, но не смог ничего толком придумать, и поэтому снова закрыл его. Именно это и отделяло его от обыкновенных людей. Он лишь слабо улыбнулся и ответил:— Манипулирование символами не всегда творит чудеса, Йорик.— Я готов рискнуть. Вы нам только скажите, что мы можем сделать, и мы это сделаем.— Разве не будут они в какой-то мере ценными для наших сил? — спросил Туан.Род, нахмурясь, повернулся к нему.— Сражаясь бок о бок с нашими солдатами? Да их в первой же битве порубают наши же ратники.— Не порубают, если мы вышлем их вперед наших главных сил, разведать силы врага. Давай обучим их пользоваться большими луками, арбалетами и алебардами и пошлем их вперед учинить разор, прежде чем прибудем мы.Род покачал головой.— Ближайший рыцарь в ту же секунду нападет на них. Они, знаешь ли, не очень-то неприметные с виду. — Внезапно у него расширились глаза и он усмехнулся:— О!— О? — осторожно переспросил Туан.— Да. Если они чересчур выделяются здесь, чтобы от них был какой-то толк, то нам следует использовать их там, где они выделяться не будут!Лицо Туана постепенно прояснилось, расплывшись в блаженной улыбке.— Да, воистину! Хорошенько обучить их и отправить в Звероландию. Тогда они смогут напасть на людей этого Мугорка без их ведома!— Ну, не совсем. Если для нас они все на одно лицо, это еще не значит, что они и друг для друга все на одно лицо. Но они смогут спрятаться в лесу, навербовать некоторых других из числа недовольных, и...— Да! Создать небольшую армию!— Ну, я мыслил не совсем такими масштабами...— Армию не потяну, — покачал головой Йорик. — Вот пятьдесят ратников, возможно, мне удастся набрать, но только пятьдесят, максимум. — Он оглянулся на своих коллег, а потом на Рода. — Это все наши руки вместе взятые, верно?— Верно, — поборол усмешку Род. — Но приложи их в нужном месте и в нужное время...— Да, пятьдесят человек, знакомых с местностью. — Глаза у Туана загорелись. — Такое и впрямь будет неплохо сделать, мастер Зверочеловек.— Сгодится и просто Йорик, — беззаботно отмахнулся неандерталец. — Пятьдесят, думается, я смогу собрать. Да. Мы можем спрятаться в джунглях по другую сторону утесов от деревни. Но не больше пятидесяти. У большинства мужчин есть жены и дети. Это делает человека осторожным.Род кивнул на других неандертальцев.— А как насчет твоих парней?Йорик покачал головой.— Все холостяки. Мы-то гадали, почему Орел не подбирал женатых мужчин, и не буду от вас скрывать, некоторые из женщин были весьма расстроены этим.— Не беспокойтесь, это пустяки по сравнению с тем, какой вой они подняли бы при первом же случае, когда их мужьям пришлось бы работать допоздна. — Род с приливом благодарности подумал о Гвен. — Значит, они считали Орла женоненавистником?— Нет; совершал кувырок всякий раз, когда кто-нибудь женился. А если окручивали одного из Внутреннего Круга, он еще больше радовался. Выпирал их, конечно, во Внешний Круг, но всегда говорил, что парня повысили, произвели в мужья.— Странный способ смотреть на случившееся. — Род поразмыслил над этим. — Хотя, возможно, и точный...— Да, это само по себе работа, — согласился Йорик. — Но отсутствие иждивенцев оказалось, безусловно, удобным, когда нам пришлось срочно покинуть село.— Думаешь, Орел все время учитывал это?— Я в этом уверен — теперь. Итак, мы соберем для вас холостяков в этот партизанский отряд, но каких действий вы ждете от него?— Вы должны напасть на них с тылу, в то время как мы будем штурмовать со стороны океана, — ответил Туан. — Тогда, может, мы сумеем привлечь вашего Орла из его горного гнезда.— Или оттуда, где он там прячется, — кивнул Йорик. — Похоже, мысль отличная.— Значит, договорились, — протянул руку Род, — осторожно, надо признать.Йорик с миг нахмурясь глядел на руку Рода. А затем усмехнулся.— Ах да! Теперь вспомнил! — Он схватил руку Рода обеими своими и с энтузиазмом пожал ее. — Союзники, да?— Союзники, — подтвердил Род. — Кстати, союзник...— Что угодно, милорд, — щедро отозвался Йорик.— Викингское снаряжение.— А?— Викингское снаряжение, — повторил Род. И порадовался, увидев, что для неандертальца это словосочетание ничего не значило. — Налетчики вашего шамана приплыли, облаченные в снаряжение викингов — ну, знаешь, рогатые шлемы, круглые щиты...— Да, да, я знаю, как выглядели викинги, — раздраженно перебил Йорик. — И драккары тоже были?Род кивнул.— Догадываешься почему?— Ну, ничего особо глубокого — но, держу пари, это чертовски напугало местных.Род на секунду уставился на него.— Имеет смысл, если пытаешься приспособить терроризм к средневековой культуре, — объяснил Йорик.— Чересчур большой смысл, — согласился Род. — Пошли, давай вернемся в Раннимид — нам надо учредить для вас военное училище. * * * Колонна направлялась на север с отрядом копейщиков во главе; затем ехали Род и Туан; затем неандертальцы а ля карт — или, во всяком случае, а ля фургон, реквизированный у ближайшего фермера (неандертальцам никогда не приходило в голову ездить на лошадях; вот есть их, может быть...); и плотно окруженные копейщиками и лучниками. Солдаты и зверолюди всю дорогу настороженно посматривали друг на друга.— Надеюсь, твоя жена не возражает против неожиданных гостей, — предостерег Туана Род.— Уверен, она будет столь же гостеприимна, как и всегда, — ответил Туан.— Именно этого я и боялся.— Брось, лорд Чародей! И вправду, не будешь же ты отрицать доброту моей любезной жены!— Или любезность твоей доброй жены, — эхом отозвался Род. — Нам придется лишь надеяться, что эти пещерные люди знают, для чего служат постель и стул.— Несомненно, нам придется обучать их пользоваться многими предметами в нашем замке, — вздохнул Туан, — за исключением, возможно, их капитана Йорика. Тот, похоже, приобрел уже немало знаний.— О да! Этот ловкач — настоящий умник! Но меня беспокоит не столько, чему он научился, сколько, у кого он научился.Туан поглядел на него.— Ты говоришь об Орле?— Реку, — подтвердил Род. — Что ты извлек из нашего маленького перекрестного допроса?— Я немало раздражен оттого, что у нас было так мало возможностей чего-то извлечь. У этого малого какая-то умышленная привычка превращать любой вопрос в тот ответ, какой он желает дать.— Неплохо сказано, — рассудил Род. А также с проявлением необычной наблюдательности, для Туана. — Но мне думается, я вычислил кое-какие мелочи, о которых он нам не собирался рассказывать. Что ты услышал у него между реплик?Туан пожал плечами.— Я узнал, что Орел — волшебник.— Да, это вполне очевидно — только я бы сказал, что он волшебник моего рода. Он творит свою магию с помощью науки, а не, э, таланта.Туан сосредоточенно нахмурился.— И многому ли из этой науки он обучил Йорика?— Ничему. Он не мог; в ней все зависит от математики. Основным понятиям, может быть, но этого недостаточно для того, чтобы действительно что-нибудь сделать. Однако он немного обучил Йорика истории, иначе этот амбал не знал бы, как выглядели викинги. Вот это-то и заставляет меня нервничать — чему еще научил Орел Йорика и остальной его народ, если уж на то пошло?Туан отмахнулся от этого вопроса.— Я не стану тревожиться из-за таких дел, лорд Чародей. В конце концов, эти зверолюди не могут быть достаточно разумны для причинения нам бед — во всяком случае, всего лишь впятером, — раз они не могут взаправду научиться нашему языку.— Я... бы... не... совсем... согласился... с... этим... — Род сделал глубокий вдох. — Признаться, я не сумел расшифровать и проанализировать пределов их способностей решать проблемы. Но серого вещества у них между ушей не меньше, чем у нас с тобой.Туан, нахмурясь, повернулся к нему.— Неужели ты и впрямь можешь верить, будто они столь же разумны, как ты или я?— Могу, хотя должен признать, разум этот, вероятно, очень странный. — Он оглянулся через плечо на группу неандертальцев. По воле случая в тот миг окружавшие их копейщики случайно разомкнулись и дали Роду, мельком увидеть лицо Йорика. — Очень странный. * * * Гвен прильнула к нему и прошептала:— Ты отсутствовал недолго, милорд.— Так, значит, мне теперь нужна причина? — лукаво поглядел на нее Род.— Не больше, чем всегда, — промурлыкала она, зарываясь головой во впадину у него между плечом и челюстью.Внезапно Род напрягся.— Что это?— Хм? — Гвен подняла голову, на миг прислушавшись. А затем улыбнулась ему. — Всего лишь хрустнула ветка дерева, милорд,— А, — расслабился Род. — Думал, это малыш... Ты уверена, что он качается в своей люльке?— Кто может утверждать, коль речь вдет о маленьком чародее? — вздохнула Гвен. — Он и впрямь может быть здесь — и все же, с той же легкостью и в тысяче миль отсюда. — Она еще миг лежала, не двигаясь, словно опять прислушиваясь, а затем с улыбкой расслаблялась. — Нет, я слышу его сон. Он действительно в своей люльке, милорд.— И никуда не уплывет, поскольку она с крышкой, — улыбнулся Род. — Кто б мог подумать, что у меня будет сын легче воздуха?— Ты отказываешься от собственной родни?Род перевернулся.— А вот это замечание, дорогая, заслуживает... — Он резко сел на постели. — Чувствуешь?— Нет, — обиженно ответила она. — Хотя желала бы.— Нет, нет! Не это! Я имею в виду дуновение ветра.— Ветра? — нахмурилась Гвен. — Да, было... — Тут ее глаза расширились. — О.— Да. — Род окинул ноги с постели и натянул халат. — В пещере чародей. — И, повысив голос, окликнул. — Назовись!В ответ раздался стук перед пещерой.— Это ж надо подобрать такой дурацкий час ночи для прихода в гости, — бурчал Род, топая по узкому лестничному пролету в большую прихожую.У входа в пещеру стояла фигура, видимая лишь силуэтом на фоне ночного неба, и стучала.— Минуточку, — нахмурился Род. — У нас же нет двери. По чему же ты стучишь?— Не знаю, — ответила тень. — И все же тут есть какая-то деревяшка и к тому же рядом— Это ствол, — проворчал Род. — Тоби?— Да, лорд Чародей. Как вы узнали о моем прибытии?— Когда ты телепортировался сюда, ты сместил много воздуха. Я почувствовал дуновение ветерка. — Род с хмурым видом подошел к юному чародею. — Чего такого важного, чтоб понадобилось вызывать меня в такой час ночи? Я же только-только вернулся! Неужто наши, э, гости сбежали?— Нет, лорд Чародей. Они опят в своей тем... э, комнате для гостей. И все же вас вызывает Его Величество.— Что случилось? Снова повар забыл положить в суп чеснок? Я ж ему постоянно твержу, что тут не страна вампиров!— Нет, — ответил с серьезным лицом Тоби. — Королева. Она рвет и мечет. * * * Часовой увидел подходящего Рода и прошел в дверь впереди него. Род затормозил, чуточку нервничая. Он расслышал бормотание караульного, а затем дверь распахнулась. Род прошел — и чуть не врезался в Туана. Молодой король остановил его, подняв руку и приложив палец к губам. Он кивнул на другую сторону помещения. Род посмотрел и увидел сидевшую в кресле у очага Катарину с освещенным мерцающим огнем лицом. Глаза ее отражали пламя, но выглядели холодными и смотрели с лица из гранита. Пока он наблюдал, она нагнулась вперед, вынула из очага полено и сломала его.— Свинья, пес и падаль! — Она сплюнула. — Вся страна знает, что королева полу-ведьма, а этот шутовской лже-монах имеет наглость говорить... — Она швырнула в огонь сломанное полено, и пламя заполнило ей глаза, когда она выругалась. — Чтоб он поперхнулся чашей собственной желчи и сдох!— Чего ее так расстроило? — шепнул Туану Род.— Она ездила по стране с герольдами впереди и гвардейцами позади, созывая всех, кто может обладать хоть самым малым налетом колдовской силы, явиться в Королевский Ковен в Риннимиде.— Ну, занималась она вербовкой, — пожал плечами Род. — Но почему она из-за этого готова глотать песок и выдувать стекло?— Кто говорит? — подняла голову Катарина.— То Верховный Чародей, любовь моя, — шагнул к ней Туан. — Мне думается, он найдет твои новости небезынтересными.— Уж безусловно! Подумайте, лорд Чародей! Не сомневаюсь, вас безмерно обрадуют имеющиеся у меня новости!Род почти чувствовал, как блекнет у него кожа от ее сарказма.— Если они имеют какое-то отношение к ведьмам и чародеям, то я весь внимание. Как я понимаю, народ оказал вам не совсем чтобы теплый прием?— Можно было подумать, что стоит глухая зима!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28