А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Судя по всему, он так и не нашел то, что искал.– Ты сегодня ел?– Перекусил днем в баре.– Значит, голодный… – Она убрала вязанье в корзинку. – Сейчас я подогрею ужин.– Я сам могу подогреть, если захочу! – рявкнул Грей. – Нечего проявлять материнскую заботу! Ты мне не мать.Бри напряглась, но, не подавая виду, снова села в кресло и взяла шерсть.– Как хочешь.Грей вызывающе посмотрел на нее.– Ну?– Что «ну»?– Ну где же допрос? Почему ты не спросишь меня, где я был, что делал? Почему не позвонил тебе?– Как ты правильно подметил, я тебе не мать, и твои дела меня не касаются.Какое-то время слышно было только позвякива-нье спиц и расстроенный женский голос, сетовавший в телерекламе на то, что на ее новой блузке осталось жирное пятно.– Ты хладнокровна, – проворчал Грей и выключил телевизор.– А ты нарочно стараешься мне нахамить? – спокойно спросила Бриана. – Или просто не можешь сдержаться?– Я пытаюсь привлечь твое внимание.– Пожалуйста, я тебя слушаю.– Тебе непременно нужно вязать, когда я с тобой разговариваю?Видя, что Грей нарывается на ссору, Бриана решила проявить максимум уступчивости и покорно отложила вязанье.– Так лучше?– Мне хотелось побыть одному. Я не люблю шумных компаний.– А я не прошу у тебя объяснений, Грейсон.– Нет, просишь. Только не вслух. Бри начала терять терпение.– А ты, оказывается, читаешь мои мысли?– Это нетрудно. Мы живем под одной крышей, я сплю с тобой, и, естественно, ты считаешь, что я обязан докладывать тебе обо всех моих делах.– Ты уверен, что я так считаю? Грей принялся расхаживать из угла в угол. Бесшумно и грозно, словно леопард в клетке.– Может, ты даже скажешь, что совсем не сердишься на меня?– Какая разница, что я скажу? Ты же читаешь мои мысли. – Бри положила руки на шерсть, уговаривая себя не ссориться с Греем. Он скоро уедет. Зачем омрачать последние дни ссорами и обидами? – Грейсон, я вынуждена тебе напомнить, что у меня тоже есть своя жизнь, дела, радости и заботы. Мой день прошел очень насыщенно.– И поэтому тебе наплевать, где я был?Да, но почему он так бесится? Разве он не этого добивался? Бри вздохнула.– Ты прекрасно знаешь, что я рада, когда ты бываешь дома. Что я должна тебе сказать? Что я беспокоилась? Да, вначале мне было немного тревожно, но потом я подумала, что ты взрослый человек и можешь сам о себе позаботиться. Считаю ли я, что ты проявил черствость, не потрудившись поставить меня в известность о своем желании задержаться до поздней ночи? Тебе и так понятно, что да. Зачем толочь воду в ступе? Я сейчас ложусь спать. Если хочешь, можешь лечь со мной, а не хочешь – иди к себе и дуйся в одиночестве.Однако Грей схватился за подлокотники кресла и не дал Бриане встать. Глаза ее расширились, но она, не дрогнув, выдержала его злобный взгляд.– Почему ты на меня не кричишь? – гаркнул он. – Ну брось в меня чем-нибудь тяжелым! Врежь мне как следует!– И тебе сразу станет легче? – усмехнулась она. – О нет, это не входит в мою задачу.– А что входит? Как ни в чем не бывало пригласить меня в постель? А если я был с другой женщиной?Кровь бросилась Бриане в голову, и на какую-то долю мгновения ее глаза тоже яростно вспыхнули. Но она все же сдержалась и спокойно убрала вязанье в корзинку.– Ты пытаешься меня рассердить?– Да, черт побери! Да! – Грей отскочил от нее как ошпаренный. – Тогда мы хотя бы будем на равных. А так… я не могу пробить этот ледяной покров.– Тем более с моей стороны было бы глупо лишаться столь эффективного оружия, – спокойно сказала Бриана, поднимаясь с кресла. – Грейсон, я люблю тебя, и твои подозрения, будто бы я подстраиваю тебе ловушки, меня оскорбляют. Если ты и должен за что-то извиниться, то за это.Отгоняя чувство вины, Грей сердито сверкнул глазами на Бриану. Ни одной женщине не удавалось пробудить у него угрызения совести.– Я так и думал, что ты не мытьем так катаньем выжмешь из меня извинения!Бри молча посмотрела на него и ушла в спальню.– Господи! – Грей с силой прижал пальцы к закрытым векам. – Это ж надо быть таким идиотом! Я сошел с ума, – бормотал он, входя в комнату вслед за Брианой.Она опять ничего не ответила, а лишь распахнула окно пошире, чтобы в спальню проникал прохладный, наполненный ароматом ночной воздух.– Извини меня, Бри. За все извини. Я сегодня встал не с той ноги и хотел побыть один.Бриана по-прежнему молча сняла с постели покрывало.– Не обдавай меня холодом. Это самое ужасное! – Грей робко погладил ее по волосам. – Понимаешь, опять мне не пишется. Но все равно я не должен был вымещать на тебе зло.– Я и не ждала, что ты будешь в хорошем настроении.– Ах вот как? Ты, значит, даже не ждешь от меня этого? Нехорошо с твоей стороны.– Позволь мне самой решать, что хорошо, а что нет.Бриана сделала шаг назад, но Грей повернул ее лицом к себе и обнял.– Тебе следовало бы меня выгнать. – Но ты заплатил за месяц вперед. Он усмехнулся, прижавшись щекой к ее волосам.– Ну что за мелочи!Бриана попыталась отстраниться, но он не отпустил ее.– Мне нужно было от тебя оторваться. Я хотел доказать себе, что у меня это получится.– Ты думаешь, я этого не понимаю? – Бриана откинула голову и заглянула Грею в лицо. – Грейсон, я прекрасно знаю, что ты скоро уедешь, и не скрываю, что мне больно. Но нам обоим будет еще больнее, если мы в последние дни начнем ссориться.– А по-моему, уж лучше бы ты разозлилась и вычеркнула меня из своей жизни. Так было бы легче.– Для кого?– Для меня. – Грей прижался лбом к ее лбу и произнес вслух то, что не решался произнести вот уже несколько дней: – В конце месяца я уеду.Бриана ничего не ответила, но у нее защемило сердце.– Мне нужно подготовиться к рекламному турне, – добавил Грей.Бриана подождала, не пригласит ли он ее с собой. Ведь когда-то Грей предлагал ей поехать в тропики!Но он промолчал.– Что ж, тогда давай наслаждаться оставшимися мгновениями, – прошептала Бриана.Она повернула к Грею лицо и встретилась с ним жадными губами. Грей медленно опустил ее на постель, и поцелуи его в ту ночь были особенно нежны. Глава 21 Впервые с тех пор, как Бриана гостеприимно отворила двери своего дома для постояльцев, она с удовольствием послала бы их всех к чертовой бабушке. Ей безумно хотелось остаться с Греем наедине. Она даже сожалела – правда, стыдясь своих мыслей и не высказывая их вслух, – что Грей столько времени тратит на работу. Хотя если б не эта книга, они никогда бы не встретились.Бриана старательно скрывала свои чувства, внушая себе, что постепенно все войдет в свою колею и на душе станет полегче. Ведь ее жизнь почти полностью соответствует идеалу, который ей рисовался когда-то… Почти полностью…Да, у нее не будет мужа и детей, о которых она так мечтала, но разве жизнь этим исчерпывается? У нее есть другие радости, и их немало! Такие мысли немного помогали ей взбодриться.Бри сняла с веревки высохшие простыни и понесла их наверх. Поскольку дверь в комнату Грея была открыта, она рискнула зайти. Постельное белье было чистым, так как Грей уже давно не спал в своей кровати, а предпочитал проводить ночи в ее спальне. Однако в комнате скопилось много пыли, и Бриана, пользуясь отсутствием Грея, решила устроить уборку. На столе вообще творилось черт-те что.Она опорожнила переполненную пепельницу, аккуратно сложила книги и бумаги, втайне лелея надежду обнаружить отрывки из нового романа. Но нашла лишь вскрытые конверты, письма, на которые Грей еще не удосужился ответить, и кое-какие записи, касавшиеся ирландских обычаев. В последнее время Грей особенно живо интересовался местными суевериями.Записи вызвали у Брианы улыбку:«Остерегайтесь по пятницам говорить плохо о феях, ибо они незримо присутствуют среди людей и могут сыграть с обидчиком злую шутку».«Тот, на кого посмотрит подлетевшая к дверям сорока, непременно умрет».«Человек, прошедший под натянутой пеньковой веревкой, умрет насильственной смертью».– А ты, оказывается, любопытна, Бриана! – послышался голос Грея.Зардевшись, она выронила блокнот и спрятала руки за спину. Грей, как всегда, подкрался незаметно.– Это не любопытство. Я просто вытирала пыль на твоем столе.Грей лениво прихлебывал кофе, с усмешкой поглядывая на смущенную Бриану.– Да у тебя даже тряпки нет! Чувствуя себя припертой к стенке, Бриана вызывающе заявила:– Я как раз собиралась сходить за тряпкой. У тебя не стол, а хлев, Грейсон Тейн, и я наводила на нем порядок.– Ты читала мои записи.– Нет, я просто хотела отложить блокнот в сторону. А если и заглянула в него, то лишь случайно. Что там может быть интересного? Только дурацкие приметы, всякая ерунда про зло и смерть.– Зло и смерть – это мой хлеб, – ухмыльнулся Грей и, подойдя к Бриане, поднял блокнот. – Особенно мне нравится, как здесь говорится про День всех святых: «В воздухе веет дыхание мертвых, и все вокруг олицетворяет смерть. Если в День всех святых позвать кого-то из потустороннего мира, выкликнув его имя трижды, последствия будут роковыми».– Чепуха! – поморщилась Бриана, хотя у самой мурашки по коже забегали.– Конечно, чепуха. Но я использовал это в романе. – Грей пригляделся к Бриане; румянец еще не совсем сошел с ее щек. – Вот беда с этими новыми технологиями, да? – шутливо посетовал он, кладя на ладонь компьютерную дискету. – Теперь писатели, когда у них что-то не получается, не комкают бумагу и не швыряют ее на пол – на радость любопытным, которые могут сунуть в них свой нос.– Делать мне больше нечего! – Бри гордо взяла простыни. – Мне постели надо перестилать.– Хочешь прочитать, что я написал? Она застыла на пороге и подозрительно покосилась на Грея через плечо.– Тут есть один отрывок… мне интересно, смог ли я передать местный колорит. Обрати внимание на ритм диалогов, на развитие взаимоотношений – короче, скажи, удалось ли мне передать здешнюю атмосферу.– Конечно, я с радостью помогу тебе. Грей включил компьютер и вставил дискету.– Сцена происходит в пабе. Здесь Макги впервые встречает Туллию.– Туллию? Это гаэльское имя?– Да. Оно означает «мирная, безмятежная». Так, сейчас найду. – Грей принялся искать в тексте нужное место. – А ты говоришь по-гаэльски?– Да. Нас с Мегги научила наша бабушка. Грей изумленно воззрился на Бриану.– Черт возьми! Какой же я болван! Сколько времени я потратил, выясняя значение некоторых слов!– Тебе нужно было просто спросить у меня – вот и все.– Ладно, что теперь об этом говорить? – проворчал Грей. – Вот, нашел! Макги – отставной полицейский. Он приезжает в Ирландию в надежде узнать что-нибудь про своих предков и обрести душевный покой. Больше всего на свете ему хочется побыть наедине с самим собой, поправить расстроенные нервы. Макги участвовал в заварушке, которая кончилась очень неудачно, и не мог себе простить гибель шестилетнего мальчика – бедняга случайно оказался рядом.– Печальная история.– Да, у Макги свои проблемы, а у Туллии – свои. Она вдова, потеряла мужа и сына в автокатастрофе. Они попали в аварию втроем, Туллия единственная выжила. Помимо всего прочего, ее теперь гнетет и чувство вины, ведь муж у нее был не подарок, и порой она желала ему смерти.– И теперь корит себя за это, считая, что бог отнял у нее ребенка в наказание за грешные мысли?– Да, примерно так… Ну так вот… сцена в пабе. Она небольшая, всего несколько страниц. Смотри. – наклонившись над плечом Брианы, Грей взял ее за руку. – Видишь эти две кнопки?– Вижу.– Нажимай только на них. К другим не прикасайся, а не то пальцы отрежу!– Ой, какой ты грозный!– Еще какой! – Грей поцеловал Бриану в затылок. – Ладно, я схожу вниз, погляжу, как продвигается строительство твоей оранжереи. А ты, если тебе что-нибудь не понравится, можешь записать свои замечания на листочке.– Ладно. – Бриана углубилась в чтение и нетерпеливо махнула рукой: – Иди!Грей вышел в сад. Фундамент оранжереи был почти готов. Грей не удивился, увидев, что камни для него перетаскивает Мерфи.– А ты, оказывается, не только фермер, но и каменщик!– Ага. И швец, и жнец… – ухмыльнулся Мерфи и приказал стоявшему рядом тощему подростку: – В следующий раз сделай раствор погуще. Это мой племянник, Тим Макбрайд, – пояснил Мерфи Грею, – приехал погостить к нам из Корка. Обожает американскую музыку, стиль кантри.Обсуждая с мальчиком разных певцов, Грей помог Мерфи перетаскивать камни. Потом смешивал раствор и со знанием дела рассуждал о технологии кирпичной кладки.– А у тебя руки-то ничего, хоть ты и писатель, – одобрительно заметил Мерфи.– Я работал одно лето на стройке. Помню, жара была тогда дикая, я боялся, у меня мозги зажарятся.– Зато сегодня погода приятная. – Довольный тем, что работа спорится, Мерфи позволил себе небольшой перекур. – Если раствор быстро высохнет, через неделю оранжерея будет готова.Грей подумал; что ему всего-то осталось здесь пробыть неделю с небольшим.– А ты молодец! Оторвался от своей работы, чтобы помочь Бриане.– Да у нас тут все так, – пожал плечами Мерфи. – Это же община, тут никто не обходится без помощи родственников и соседей. Скоро увидишь: когда надо будет ставить каркас и застеклять оранжерею, сюда еще несколько человек придут. А другие помогут Бри сделать скамейки. Короче, к концу строительства каждый внесет свою лепту, а Бри потом будет раздавать всем черенки и саженцы, – Мерфи выпустил изо рта дым. – Круговая порука – вот в чем смысл соседской общины.Грей прекрасно его понимал. Он уже почувствовал это на крестинах Лайама и в какой-то момент даже позавидовал чужому образу жизни.– Послушай… – обратился он к Мерфи, – а тебя никогда не тяготило, что за оказанную услугу ты будешь обязан расплачиваться?– Ну вы, американцы, даете… – хохотнул Мерфи, в последний раз затягиваясь сигаретой. Зная Бриану, он не бросил потушенный о камни окурок, а сунул его в карман. – Все деньгами меряете. И при чем тут «обязан»? Это же в интересах каждого, чтобы человек чувствовал себя в безопасности, знал, что стоит только протянуть руку, и ему непременно помогут. И он сделает то же самое, если в том будет нужда. – Мерфи повернулся к племяннику: – Ладно, Тим, давай-ка почистим инструменты – и домой! А ты, Грейсон, скажи Бри, чтобы она не трогала эти камни. Хорошо? Их еще надо укрепить.– Да, разумеется. О господи, я совсем про нее забыл! Пока! Увидимся!Взглянув на часы. Грей поморщился. Прошло уже больше часа с тех пор, как он оставил Бриану.Она по-прежнему сидела за компьютером.– Что-то ты долго читаешь полглавы. Он опять застал ее врасплох, но на сей раз она не отскочила от стола. Оторвавшись от экрана, Бри задумчиво посмотрела на Грея. Глаза ее были полны слез.– Неужели настолько плохо? – Грей и сам удивился тому, что он нервничает.– Ну что ты! Чудесно! – Бри достала из кармана фартука носовой платок. – Честное слово. Особенно то место, где Туллия сидит в саду и думает о своем ребенке. Ты сумел так точно передать ее горе! Кажется, что это живой человек.Грей неожиданно смутился.– Да ладно тебе! Скажешь тоже…– Нет, у тебя удивительный дар облекать чувства в слова. Грей. Ты извини, я зачиталась…– Я польщен. – Грей отметил про себя, что Бриана прочла больше сотни страниц. – Значит, тебе понравилось?– О да, очень! И знаешь, этот роман чем-то отличается от твоих предыдущих книг. Он, конечно, тоже мрачноватый, порой даже страшный. Особенно жутко на меня подействовала сцена убийства на развалинах. Я думала, мое сердце остановится. Очень кровавая сцена. А как убийца ликовал, совершив преступление!– Так-так, хвали меня дальше! Не останавливайся. – Грей шутливо взъерошил Бриане волосы и сел на кровать.Она сжала руки, напряженно подыскивая слова.– И юмор тебя не подводит. А наблюдательности твоей можно только позавидовать. Взять хотя бы описание нашего паба… Так все точно передано! Я прямо видела, как Тим О'Малли стоит за стойкой, а Мерфи наигрывает мотив. Ему понравится, что ты представил его таким красавцем.– А ты думаешь, он себя узнает?– Безусловно. Хотя не могу сказать, как он отнесется к тому, что ты сделал его одним из подозреваемых. Или даже убийцей? – добавила Бри в надежде услышать наконец, кто же настоящий убийца, но Грей лишь покачал головой.– Не надейся, я тебе не скажу.– Ну вот… вредина, – разочарованно протянула Бриана, подпирая щеку кулаком. – О ком мы говорили? Ах да, о Мерфи. Конечно; он будет в восторге… А еще я почувствовала, что ты очень полюбил здешние края и людей. Это даже в мелочах сквозит: как ты описываешь нарядную семью, возвращающуюся в воскресенье из церкви, старика, бредущего под дождем вместе со своей собакой, маленькую девочку, которая танцует в пабе с бабушкой.– Когда все это перед глазами, писать совсем нетрудно.– Да, но теперь ты это видишь не только глазами, а и сердцем. Вот, наверное, в чем отличие твоей новой книги от предыдущих. Там не было такой глубины. Ты потрясающе передал борьбу, происходящую в душе Макги. И переживания Туллии, когда горе чуть не сломило ее, но она все-таки выстояла. Я толком не могу это выразить, но…– Ты прекрасно все формулируешь, – пробормотал Грей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37