А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Зрелище было ужасное. Она не приняла безропотно
то, что в ней спали.
Динамик внутренней связи снова сказал:
- Роджер Бок, будьте любезны явиться на собрание экипажа в гостиной.
Он ополоснул лицо водой. Не настолько, чтобы освежиться и выбежал в
коридор. Почему там ему было безопасней, он не понимал.
Он не растерялся в новой обстановке. Хотя ему не приходилось раньше
бывать на космическом корабле, но это было его детской мечтой. Он, как
зачарованный, смотрел все программы Tri-D, главной темой которых были
космические путешествия. Он делал модели космических кораблей. Просиживал
над иллюстрациями, фотографиями, чертежами космических кораблей, начиная
от первого спутника и кончая последними лайнерами для дальних полетов, с
помощью которых люди исследовали неизведанные уголки галактики.
Он не был в отчаянии, но чувствовал себя не в своей тарелке.
Он медленно шел по коридору. В его голове проносились мысли.
Очевидно, он был в офицерском отделении, в каюте первого инженера. Шкипер,
главный инженер, первый офицер и первый инженер занимали самые удобные
апартаменты на "Титове", также как пассажиры первого класса и
представители компании, владевшей кораблем. Мимо кто-то пробежал. Судя по
опрятной униформе, это был стюард. Он лишь остановился, чтобы спросить:
- Вы - гражданин Бок, сэр? Гражданин Роджер Бок?
Прежде чем получить ответ, он пробежал глазами по его одежде и,
слегка нахмурившись, побежал дальше, решив, что он не мог быть гражданином
Боком.
Коридор слегка поворачивал налево. Он надеялся, что ему удастся
покинуть эту часть корабля. Здесь он был слишком заметен. Лучше всего было
держаться поближе к общей спальне. Это что-то вроде третьего класса, где
колонисты запакованы, как сардины в банке, выражаясь по-старинке.
Выражение это было сейчас даже уместней, чем во времена Tri-D, когда его
впервые употребили. Никогда еще условия жизни человека на корабле так не
приближались к условиям, в которых хранились консервированные сардины.
Что-то блеснуло у него перед глазами. Маленькая табличка на дверях.
РОДЖЕР БОК
Это его вызывали через динамик. Его же искал стюард. К нему пришла
смутная идея.
Те, кто в последний момент оказались трусами, боялись либо стартовать
в неизвестность, либо опасались космической болезни. Тогда, в автобаре их
было человек двадцать. Они были потенциальными трусами. Некоторые из них
смогли с помощью алкоголя пересилить свой страх. Но некоторым это не
удалось. По словам Фергюсона их было, по крайней мере, дюжина в каждой
поездке.
Это был шанс. Был ли Роджер Бок одним из тех, который в последний
момент не смог покинуть родную планету и пуститься в рискованное
путешествие?
Он попытался открыть дверь. Она поддалась. Он толкнул ее, приготовив
дежурное извинение на случай ошибки. Каюта оказалась почти такой же в
своей монастырской простоте, что и каюта Джеффа Фергюсона. Кровать была
застелена. Багаж стоял нетронутым.
По-видимому, Роджера Бока не было на борту. Он опустился на маленький
стул, переводя дыхание. Пока что он был в безопасности.
Он недовольно хрюкнул. Момент был подходящий. Как только он выйдет к
завтраку, он сразу же будет обнаружен.
Но потом он вспомнил, что накануне буквально сотни людей поднялись на
борт "Титова". Несомненно, они большей частью были незнакомы друг другу.
Торопливо, дрожащими руками он бросил одну из сумок на койку и начал
расстегивать ее замки. Ему не пришлось ломать что-либо, все было открыто.
Он открыл ее и начал перебирать содержимое.
Очевидно, молодой человек любит ярко одеваться, больше, чем следует.
Что-то вроде денди. Похоже запросы превышают возможности. Он примерил
цветастый жакет и обнаружил, что тот был ему впору.
В сумке лежала тяжелая папка с бумагами. Он быстро перелистал их и не
поверил своим глазам. Владелец бумаг должно быть покинул свою каюту, чтобы
выпить пару рюмок для поддержания духа, а затем вернуться, чтобы
продолжить работу в космосе. Бок оставил почти все в каюте.
Его надежды пошатнулись. Теперь он понял, что значили эти вызовы по
внутренней связи. Роджер Бок был представителем компании, которая
по-видимому владела этой экспедицией колонистов. А если так, то другие
члены правления должны были знать его в лицо. Здесь ему не удастся
затеряться, как одинокому молодому человеку в сутолоке общей спальни. Нет.
Роджер Бок был одним из самых влиятельных людей на корабле.
Он замер в нерешительности. В конце концов можно привести себя в
порядок. Умыться и сменить одежду. Боку она уже не пригодится. Затем он
попробует добраться до третьего класса и раствориться в безвестности
общего стада. Он считал, что принадлежит ему.
Он не ожидал, что ему помешают, и обстоятельно занимался своим
туалетом. Примерка нарядов исчезнувшего Бока и отбор подходящих занимала
время. Он посмотрел на свои вещи, затем сгреб их и спустил в мусорный
бачок. Оставь он их здесь, у стюарда могли появиться подозрения: зачем
гражданину Боку понадобилась эта нищенская одежда.
Он перепаковал сумки, которые уже просмотрел, выбрал из них по
две-три нужные вещи, сложил их в углу и как раз хотел выйти, когда услышал
стук в дверь. Он замер, вспомнив, что как и положено новичку, он забыл
закрыть за собой дверь. Она оставалась открытой все это время.
Дверь медленно и тихо открылась, и через минуту на него уставилась
чья-то физиономия. Она лениво улыбалась.
- Вы Роджер Бок?
Не дожидаясь ответа, дверь отворилась шире, и в комнату вошел
человек.
Пришелец бросил беглый взгляд на комнату.
- Все эти чертовы каюты одинаковы, - пожаловался он. - Мы - муравьи.
Нет, пчелы. Пчелы, устремившиеся к звездам. - Он принял юмористический
тон. - Мы - ад. Отвергнуты человечеством. Неудачники, не сумевшие сделать
карьеру дома и пытающие счастья где-то на стороне.
Он смотрел на гостя. На вид он был моложавым человеком средних лет.
Одежда его была опрятной и дорогой. Его черты лица были интересными. Он
был бы похож на профессионального манекенщика, если бы не тяжелая челюсть.
А также растущий живот. Гость наверное и не подозревал, что когда он
кривит рот, у него вид типичного циника-нигилиста.
Он прокашлялся и сказал:
- Я думаю мы не встречались раньше. Не по моей вине, - продолжал
гость, вяло протягивая руку. - Вы не присутствовали на общем собрании. Где
вы были?
- Просыпался с перепоя.
Они пожали друг другу руки.
- Вы ничего не потеряли. Просто общее знакомство. Правление, капитан
и старшие офицеры. Все, кроме первого инженера. Монах Храма, - гость
скривил рот, - благословил экспедицию.
Он облизал пересохшим языком верхнюю губу.
- Общее собрание? Кто-нибудь знает друг друга?
Гость посмотрел на него.
- Некоторые знают. Шкипер, например, знает своих офицеров. А наш
представитель Объединенного Храма знает одного члена правления, который
родом из Южной Америки. Как же его зовут? Зорилла, или что-то в этом роде.
Вылитый бандит. Он может завладеть колонией еще до конца этого
десятилетия. Конечно, если это старое корыто долетит туда. Кстати, меня
зовут Дарлин. Лесли Дарлин.
Он присел на край своей койки. Надо было поддержать разговор. Он
сказал:
- Что значит, "корыто"? Разве "Титов" не соответствует условиям
контракта?
Лесли Дарлин засмеялся, как будто это была шутка.
- Ах ты, плут! Мне нравится, как ты это преподнес. Комедиант не
сказал бы лучше тебя. Почему же мы застраховали весь корабль, до
последнего винтика? - Он скривил рот в усмешке. - И почему же правление
выделило баснословную сумму на два первоклассных маленьких судна для
офицерского состава?

2
Новоявленный Роджер Бок, скованный ожиданием разоблачения, сидел в
корабельной гостиной в обществе Лесли Дарлина, первого офицера Бена Тен
Эйка, Ричарда Фодора, который был членом правления компании Новая Аризона
и одного офицера связи, чье имя Бок не запомнил. Другие от недостатка
воображения называли его Спарксом.
Роджер Бок, представленный Лесли Дарлином, чувствуя необходимость
сказать что-то, извинился:
- Прошу прощения за неявку на предыдущее собрание. Мне кажется я
перебрал прошлой ночью. Мы с первым инженером...
- Этот пропойца снова набрался? - проскрежетал Бен Тен Эйк. - Я
боялся, что он опоздает на старт.
Бен был высоким выцветшим блондином. На его смуглом лице лежала
печать юношеской раздражительности.
Лесли Дарлин закудахтал:
- Роди, Роди, не стоит выносить мусор из дома.
Ричард Фодор, выглядевший как обычный бизнесмен, сказал сурово:
- Я думал, что вообще никто не придет.
Тен Эйк холодно посмотрел на него. Фодор ответил ему вызывающим
взглядом.
- "Титов" не вполне соответствует условиям контракта, подписанного во
времена, когда я стал членом правления компании Новая Аризона, - сказал он
резко.
Род Бок, не совсем понимая о чем идет речь, поспешил загладить
наметившийся конфликт.
- Я имел в виду только то, что сожалею о своей оплошности. Должно
быть собрание было вдохновляющим.
Лесли захихикал.
Род, чувствуя себя в дурацком положении, сказал:
- Раз уж здесь все собрались, я хотел бы напомнить, что мы
отправились в величайшее путешествие. Мы - основатели новой колонии.
"Титов", конечно, вернется, чтобы доставить других колонистов к новым
мирам. А что касается нас? Возможно, что никто из нас больше не увидит
Землю.
Спаркс сказал раздраженным голосом:
- Хорошо, если мы когда-нибудь увидим Новую Аризону, не говоря уже о
других колонистах и новых мирах.
Первый офицер мрачно посмотрел на него.
- Хватит, Спаркс. Есть инструкции, запрещающие беспокоить пассажиров
в космосе. Ты что, заболеваешь?
Спаркс рассудительно ответил:
- Никто из сидящих за этим столом не болен. Мы все отвечаем за свои
слова.
Род Бок кажется заварил кашу, хотя и неумышленно. Он сказал в
оправдание:
- Я имел в виду, что это большое путешествие, и я сожалею, что не
присутствовал на первом собрании правления.
Фодор кисло проворчал:
- Вы ничего не пропустили. Мы лишь представились и подтвердили
предыдущие письменные соглашения. Его лицо стало суровым. - Думаю, что
Мэтью Ханта нет на борту?
До сих пор Род Бок никогда не слышал о Мэтью Ханте. Он навострил уши.
Лесли продолжал в насмешливом тоне:
- Вот кем теперь можно восхищаться. У нас всего два выхода. А у него
целых три.
Бен Тен Эйк прозудел:
- Что вы имеете в виду?
Лесли пожал плечами и улыбнулся.
- Зачем делать невинный вид, коллега? Вы конечно знаете, что бумаги
"Титова" состряпаны не без хитрости. А также то, что корабль и вся
компания Новая Аризона полностью застрахованы. Если только что-нибудь
случится, в распоряжении офицеров и пассажиров первого класса останется
два просторных спасательных корабля. Если же спасательные суда не
пригодятся - это скандал. Если нам все же удастся достичь Новой Аризоны,
правление все равно будет не в проигрыше. Контракты, подписанные с
колонистами, находящимися в недрах корабля, настолько ущемляют их права,
что земные законы не смогут их защитить.
- Рабочий скот подписал контракт, не так ли? - грубо спросил Ричард
Фодор.
Лесли повернулся к нему и лениво засмеялся.
- Фактически они подписали его дважды. Первый официальный документ мы
можем отправить в Вашингтон хоть сейчас. Зато второй контракт мы оставили
при себе. При условии, что мы достигнем Новой Аризоны, наше правление
становится единственной законной властью, "Государство - это мы". Поклон
Людовику Четырнадцатому. Мы владеем в Новой Аризоне всем, вплоть до
последнего гвоздя. Наши колонисты обрекли себя на положение рабов...
- Они подписали, не так ли? Это не принудительное рабство, - сказал
Фодор. - Что вам не нравится, Дарлин?
Лесли изумленно посмотрел на него.
- Ничего, просто констатирую факт. Члены правления не проиграют. Если
корабль потерпит аварию, мы получим колоссальную страховку. Если он
долетит, мы получим права на целый мир. - Он закинул голову и засмеялся. -
Но старый лис Мэтью Хант, организовавший все это предприятие,
застраховался еще больше. Он даже не полетел! Если "Титов" потерпит
кораблекрушение, он получит свою долю этой огромной страховки. Если же мы
долетим и сможем выгодно эксплуатировать Новую Аризону, он спокойно
появится, чтобы собрать плоды наших трудов. О, наш супер-антрепренер не
может проиграть.
- Ты несешь чепуху, - зудел Тен Эйк. - Оставьте нас, Спаркс. Нам надо
кое-что выяснить. Он повернулся и, явно обидевшись, вышел. Офицеры связи
пожали плечами и последовали за ним.

Фальшивый Род Бок задумчиво смотрел на них. Он уже дважды чуть было
не вляпался. Поэтому старался держать язык за зубами. Молчаливый по
натуре, он решил во что бы то ни стало перемолчать их всех.
Однако это становилось все трудней. Двери гостиной отворились, и Род
Бок впервые увидел женщину на корабле. Она была создана, как будто по его
заказу.
Сам он был невысокого роста, но она была на целых два дюйма ниже его.
Она напоминала горных красавиц Южной Словении, Монтенегро и Албании:
высокий лоб, пышные черные волосы, очень хорошие зубы и полные широкие
губы.
За ней вошел Монах Храма, с которым Род имел краткую беседу накануне
вылета. Он выглядел таким же свежим, розовощеким, как и всегда. Животик
приятно округлял его формы.
Лесли Дарлин замурлыкал:
- Патер Билл и наша замкнутая гражданка Бергман.
Род Бок открыл было рот, но потом резко остановился. Он чуть было не
задал вопрос, на который должен был знать ответ. Вместо этого он вскочил
на ноги. Дарлин и Фодор последовали за ним, более непринужденно.
Она была скорее девушкой, чем женщиной. Род решил подойти к ним.
Гостиная "Титова", имевшая пассажирское и офицерское отделения, не была
достаточно большой, чтобы разделить их, даже при желании.
Дарлин сказал:
- Гражданка Бергман, патер Уильям, разрешите вам представить
пропавшего члена правления Роджера Бока. В будущем мы станем ближайшими
коллегами. Могу ли я называть вас Катей, патером Биллом и Родом?
И девушка, и Монах Храма не были в восторге от этих имен.
- Ты насмехаешься над Объединенным Храмом, сын мой? - с тяжеловесным
достоинством спросил патер Уильям.
Дарлин отпрянул.
- Нет, во имя дзен! - воскликнул он. - Я не хочу, чтобы меня поразило
ударом молнии. - Его рот искривился, и он оглянулся по сторонам. - Думаю,
что меня поразит нечто другое, не правда ли? В космосе нет молнии.
Девушка кивнула Роду Боку без тени улыбки, общепринятой при
знакомстве.
- Мое имя Катерина Бергман, - сказала она.
Род что-то промычал. Внешность девушки выбила его из колеи. Он не был
готов к этому.
Чтобы поддержать разговор, Лесли сказал лениво:
- Наш Род никак не успокоится, что пропустил первое собрание
правления. Знаете ли, вдохновение новых открытий и все такое. Я
подозреваю, что наш юный коллега по преступлению родился поэтом, а не
колонистом.
Патер сказал:
- По преступлению, гражданин Дарлин?
Лесли усмехнулся.
- Это шутка, патер Билл. Мне следовало сказать: "нашим партнером в
великом, славном и святом деле открытия Новой Аризоны для человечества".
Катерина Бергман молча смотрела на Лесли.
- Едва ли вы считаете нашу экспедицию Крестовым Походом... Лесли, -
сказала она, подумав, прежде чем назвать его по имени.
Он засмеялся с пренебрежением.
- Крестовый Поход? Это последнее слово, которым бы я ее назвал. Этот
груз отбросов: авантюристов, оппортунистов и просто беглецов трудно
назвать крестоносцами.
- Сын мой, - сказал патер Уильям елейным голосом, - славные пассажиры
"Титова" такие же люди, как те, которые когда-то на борту "Мэйфлауэра"
переплыли океан, пересекли в своих повозках великие пустыни, которые...
Лесли смеялся все громче.
- Вы правы! - воскликнул он. - Я полностью согласен.
Род нахмурился. Лесли безусловно обладал привлекательностью, но
убедить его в чем-либо казалось невозможным. Любое безобидное замечание
встречало его насмешливый отпор.
Род сказал тихо:
- Ты, кажется, невысокого мнения о пионерах и первопроходцах, Лесли.
Тот поймал его на слове.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22