А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

.. И
даже сейчас он был так поглощен болтовней на техническую тему, что не
замечал присутствия дочери.
- Значит, это ты довел до ума. Да-да, я тоже. Еще раз - большое
спасибо за помощь.
Повесив трубку, отец обернулся и встретился с ней взглядом.
- Юми... - Он несколько замялся. - Я говорил с Джереми Портером.
Возможно, ты помнишь его.
- Толстячок с лохматой черной бородой?
- Да. Можно охарактеризовать его и так. А можно говорить о нем, как
об одном из самых одаренных компьютерщиков; это зависит от системы
ценностей говорящего.
Не поддаваться на провокации. Не ввязываться в спор. Юми сменила
тему:
- Я спускалась к лесу и видела твою новую... охранную систему, если я
не ошибаюсь.
И вновь - легкое колебание.
- Да. Мне следовало предупредить тебя.
Она в замешательстве смотрела на отца.
- Ты боишься, что кто-то не поленится влезть сюда и стащит твои
машины? Или - что?
- Видишь ли... Думаю, при теперешнем положении дел мне действительно
мало проку от охранной системы.
Он иронически улыбнулся.
Юми поняла, что вновь напомнила отцу о болезни и неизбежно
надвигающейся смерти. Сколько же ему еще осталось? Будет ли смерть
мучительной? Очень хотелось спросить, но заговаривать об этом было
страшно.
- Наверное, надо бы приготовить ужин, - сказала она, отводя глаза.
- Превосходно! - сказал он так, словно идея приготовления ужина была
неожиданно свежей. - Ты, верно, все еще сторонница вегетарианства?
Кажется, у нас есть несколько соевых пирожных и немного овощей. Хотя они,
скорее всего, радиоактивны и, пожалуй, выращены не на органике.
Юми понимала, что он дурачит ее, но не была в этом уверена. Лучше не
обращать внимания.
- Хорошо, - сказала она, ретируясь на кухню.
Вскоре столик у окна был сервирован бумажными тарелочками. Глиняных,
некогда сделанных ею, на месте не обнаружилось - может, разбились, а
может, он просто выбросил их. Отец никогда не проявлял интереса к
домашнему хозяйству.
Порывшись в буфете, Готтбаум отыскал запыленную бутылку красного
вина.
- Пожалуй, стоит устроить праздник, - сказал он, методически, словно
настраивая лабораторное оборудование, орудуя старым штопором.
- Что же мы будем праздновать?
- Твой приезд. - Он разлил вино в два относительно чистых акриловых
стакана. - И, честно говоря, мен очень порадовали новости от Джереми. Все
это время он работал над моим старым проектом "Лайфскан". И вот, наконец,
подтвердил некоторые идеи, выдвинутые мной тридцать лет назад.
- Значит, ты счастлив, - сказала она, не понимая, как его - в его-то
состоянии - вообще может что-то волновать.
Взглянув на отца, она сделала большой глоток из стакана и приступила
к еде. Ей не нравилась его манера есть, поглощая пищу быстрыми,
механическими, экономично-равнодушными движениями.
Свет, реагируя на наступление темноты, включился сам собой, и она
подняла взгляд. В куполе стояла необычайная тишина, и только сейчас Юми
поняла, почему.
- А где Сэм?
- А-а, Сэм... - Отец прожевал, проглотил и отложил вилку, стараясь не
встречаться с ней взглядом. - Сэм, как ни жаль, недавно умер.
- О-о... - Откуда-то изнутри поднялась волна грусти. - Жалко.
Прекрасный был пес. Просто прекрасный.
- Ну, видишь ли, он был очень стар, - Готтбаум сделал неопределенный
жест. - Выпадение зубов, проблемы с почками...
Глаза ее сузились.
- То есть, ты его усыпил?
- Что ж... Так было лучше всего. У него было недержание. Это, знаешь
ли, не слишком удобно.
В голосе его слышалось нечто жестокое и даже презрительное. Кожа Юми
покрылась мурашками. Она всегда подозревала, что отец держал пса не из-за
любви к нему в обычном смысле - скорее, как экземпляр полуразумного
существа, чье поведение представляло для него интерес.
- Юми, здесь вовсе не из-за чего расстраиваться, - продолжал он. -
Смерть была безболезненной, и в собачьем раю ему будет гораздо лучше.
- Ты так считаешь, отец? - Злость нарастала слишком быстро, и Юми не
смогла совладать с собой. - Что ж; пока не поздно, ты... имеешь
возможность проверить свою гипотезу на себе.
Воцарилась тишина. Юми редко шла против отца в открытую, и он,
похоже, был удивлен.
- Ты хочешь сказать, что я попаду туда же, куда и он? - Отец
неожиданно рассмеялся - громким, надтреснутым смешком.
Злость ее мигом сошла не нет, сменившись стыдом.
- Извини. Не стоило так говорить.
- Нет-нет, не извиняйся. Ты абсолютно права. - Он проницающе взглянул
на нее. - Сэм умер, и я умру, и даже ты, кстати, тоже однажды умрешь. Это
- факт, простой и очевидный. Стоит всерьез расстраиваться?

ВЫЛАЗКА
Вот такие минуты, думал Бейли, так обычны и вместе с тем совершенно
неповторимы... Он лежал в кровати и из-под полуопущенных век смотрел на
свою жену. Сквозь красные занавеси пробивался неяркий свет. Шерон, стоя
перед зеркалом, застегнула блузку, запустила пальцы в волосы и отбросила
их назад, влезла в брюки и надела туфли. Ему нравились ее быстрые, точные
движения, подбородок, рот, грудь...
Подойдя к кровати, она поцеловала его в лоб. Волосы ее щекотно упали
на лицо Бейли. Повеяло ароматом духов.
Он вскинул руки и притянул ее к себе.
- С добрым утром.
Она отстранилась, чтобы лучше видеть его, и нахмурилась в притворной
серьезности.
- Эй, ты уже не спал?
- Не могу отрицать.
- Подсматривал? - Она склонила голову; ямочки заиграли на ее щеках. -
Ведете наблюдения, агент Бейли?
- Слежу за передвижениями. - Он еще раз поцеловал ее.
Она рассмеялась и погладила ее небритую щеку.
- Что ж, мистер Холмс, время - девятый час; у меня сегодня, в мэрии,
интервью с членами муниципального совета. А ты - как?
- У меня сегодня опять работа на выезде.
- Будешь проверять свою ученую-подозреваемую? Розмари... или как?
- Розалинда Френч. - Бейли спустил ноги на пол.
- Помнится, ты однажды говорил, что в аэрокосмических компаниях
собственная служба безопасности.
- Оборонное Бюро Расследований. Да, здесь налицо нарушение их
прерогатив. В деле фигурируют пистолеты, значит, я уже влез в сферу
деятельности Бюро Алкоголя, Табака и Огнестрельного Оружия. Все было бы
куда проще, держись я своего узкого профиля и...
- ...сферы своей компетенции?
- Именно. Как я, по-твоему, буду отчитываться?
Он прошел в смежную ванную комнату и включил душ.
- Ма-ам! - позвал Дэймон из гостиной. - Ма-ам, миссис Лонец пришла!
- Ч-черт, - вздохнула Шерон, - я все еще не заплатила ей за прошлую
неделю.
- Я сделаю! - отозвался Бейли, перекрикивая шум льющейся воды.
- Спасибо. Джим, ты слышишь меня?
- Нет. Вода шумит.
- Осторожно там! - прокричала она.
Через полчаса после ухода Шерон он, держа в одной руке стакан с
растворимым завтраком, стучал другой по клавишам своего домашнего
компьютера, из гостиной - который раз подряд - гремела "Олд Макдональд
Фарм", а Дэймон, перекрывая музыку, объяснял миссис Лонец, как звать вон
ту зверюшку, и вон ту, и вон ту... Еще один обычный будний день, подумал
Бейли, сгружая фамилии и личные номера служащих "Норт-Индастриз" с
компьютера в свой микрокомп и запихивая последний в кейс.
В идеале следовало бы уведомить о своем визите прямо сейчас, но
жизнь, как известно, далека от идеала. Вопли протеста супротив
принудительного выключения "Олд Макдональд" будут еще хлеще самой
видеоигрушки. Значит, звонить придется с дороги. Пожалуй, только в машине
он может побыть немного в мире и покое.
Оставив Шерон записку "я люблю тебя" в базе сообщений, он вышел в
гостиную.
- Папа-а! - Дэймон, оторвавшись от стерео, пошлепал к нему с плюшевым
медведем в руках. - Пап, почини его! Почини!
Бейли проглотил остаток своего завтрака, поставил стакан на обеденный
стол и опустился на корточки перед сыном.
- Что стряслось?
- Говорящий Тедди не хочет говорить!
Дэймон шлепнул медведя об пол.
Бейли поднял игрушку и сжал. Медведь издал жалобный скрип.
- Наверное, его нужно просто подзарядить. - Хотя, подумалось ему,
вряд ли эта штука так часто нуждается в подзарядке. К тому же, когда запас
энергии на исходе, она должна говорить: "Будь добренький, подзаряди меня!"
Дэймон заглянул ему в лицо:
- Ты его можешь починить?
- Попозже, - кивнул Бейли.
- Вечером?
- Да, вечером. А сейчас мне пора. Обними-ка меня!
Дэймон вежливо обнял отца за шею. Покончив с ритуалом прощания, Бейли
двинулся на выход.
- До свидания, миссис Лонец. По служебному телефону меня сегодня не
будет, но, если возникнет необходимость, можете звонить на карманный.
Просто одетая леди с достоинством кивнула.
- До свидания, мистер Бейли.
- Пока, пап!
Захлопнув за собой дверь, Бейли скатился по лестнице в гараж, и звуки
"Олд Макдональд" постепенно затихли за спиной.
Утряска визита в "Норт-Индастриз" заняла почти все полтора часа езды.
Бейли терпеть не мог ритуалов "подтверждения личности", "консультации с
начальством" и "убеждения в полезности сотрудничества". Слишком многое
здесь перекликалось с детством - он физически ощущал, что заранее исключен
из всех компаний и клубов, создаваемых сверстниками. В конце концов вечный
одиночка понял: с организациями нужно общаться с позиции силы.
В конце концов он пробился к помощнику управляющего техчастью и
добился ответа, что такой "визит экспромтом" обязательно надлежит
утвердить свыше. Испрашивать же утверждения надлежало у полковника Эллиса
Хортона, заведующего лабораторией.
К счастью, Хортон начинал работу в восемь и был уже на месте. К
несчастью, он оказался бюрократом старой выучки и факсам - даже
кодированным - не доверял, предпочитая, чтобы документ, заверенный нужной
подписью, был доставлен верным курьером. В озлоблении, Бейли уломал
секретаршу Хортона позвонить в Лос-Анджелесское отделение ФБР, откуда, в
подтверждение его личности, на ее терминал перебросят его личное дело. В
свете этого завлаб согласился пожертвовать получасом служебного времени.

УПУЩЕНИЯ, НАРУШЕНИЯ, НЕСОБЛЮДЕНИЯ
Исследовательский комплекс представлял собой группку бурых, кирпичных
двухэтажек, окруженных поросшими травой холмиками и купами деревьев.
Выглядело это все как-то до рахитичности скромно. По периметру комплекс
опоясывала железная сетчатая ограда, увенчанная колючей проволокой.
Дополняли картину караульные вышки и громадные красные надписи,
предупреждавшие незванных посетителей о свирепости роботов охраны. Вкупе
все напоминало лагерь для заключенных, несколько облагороженный
разнообразием ландшафта.
У главных ворот Бейли пришлось предъявить жетон ФБР. Прежде, чем
смилостивиться и вручить гостевой значок, его еще сфотографировали и
дактилоскопировали. Только после этого он был пропущен на территорию.
Вооруженный охранник провел его строго-бежевым коридором в пустую
маленькую приемную, где за текстовым сканером сидел секретарь. Сверившись
по интеркому, тот ввел Бейли в кабинет Эллиса Хортона.
Здесь строгость кончилась. Стены были облицованы мореным дубом, на
полу лежал восточный ковер, два кожаных кресла были повернуты к массивному
столу красного дерева. В одном углу стоял американский флаг, в другом -
каучуковое деревце. Одна стена полностью отведена была под фотоснимки в
рамках: Хортон пожимает руки генералам и сенаторам; Хортон перерезает
ленточку, открывая новый конвейер дистанционно-пилотируемых экипажей,
Хортон, положивший руку на крыло самолета-снаряда... Интерьер -
Аэрокосмический традиционный, подумал Бейли. Не кабинет - музей боевой
славы...
Хортон оказался крепким шестидесятилетним мужиком, высоким и слегка
сутуловатым, со щекастым лицом и без единого волоса головой. Стоял он
уверенно, широко расставляя ноги, точно данный кабинет являлся участком
фронта, находящимся под его личным командованием. Он сжал руку Бейли и
испытующе взглянул на него.
- Доброе утро. - В устах полковника приветствие выглядело так, словно
он вполне был при необходимости любой ценой сделать данное утро добрым. -
Присаживайтесь.
Вернувшись за стол, он умостил свое облаченное в светлый полосатый
костюм тело в старинное, обитое кожей вращающееся кресло и выбрал одну из
вересковых трубок с подставки, расположенной о бок со старинным
пресс-папье.
- Должен сказать, мы, как все здравомыслящие люди, стараемся
предупреждать возможные недоразумения заранее, - сказал он, тщательно
набивая трубку.
- И я на вашем месте потупил бы так же, полковник, - сказал Бейли со
всей возможной вежливостью.
Он понимал: старые армейцы наподобие Хортона ожидают в свой адрес
известного почтения. В то же время ему, Бейли, отнюдь не следовало брать
извиняющийся тон - это полковник сочтет за проявление слабости. Бейли
терпеть не мог работать с военными: слишком много ходят вокруг да около в
поисках наивыгоднейшей позиции, слишком много неписанных правил
поведения... Чтобы не сесть второпях в лужу, следовало держаться самым
осторожным образом и ни в коем случае не спешить.
Хортон принялся раскуривать трубку. Операция потребовала множества
времени и спичек из настоящего дерева и серы.
- Так в чем же дело? - спросил наконец Хортон.
Бейли подался вперед, устанавливая контакт "глаза в глаза".
- Кратко говоря, полковник, мой отдел получил косвенные
доказательства того, что один из ваших работников - а именно Розалинда
Френч - может быть замешана в делах, несовместимых с ее допуском.
- Френч? - Казалось, обвинение оскорбило лично Хортона. - Я всегда
полагал ее женщиной кристальной честности.
Напыщенный тон и показная чопорность раздражали Бейли. Заведующий
лабораторией - название неподходящее: ведать он ничего не ведает и знать
не знает, а почти все свое время тратит на выбивание ассигнований из
Пентагона. Истинное его назначение - клянчить дотации и пробивать
контракты.
- Я веду лишь предварительное расследование, полковник, -
обдуманно-небрежно сказал он. - Формально обвинение пока не выдвинуто.
Исходя из этого, я не хотел бы, чтоб данное обстоятельство как-то повлияло
на доктора Френч. - Он сделал паузу. - Естественно, я равным образом не
хочу ставить ее в известность обо всем.
- Понимаю, - кивнул Хортон.
- Тем не менее, расследование необходимо.
В последний раз пыхнув трубкой, Хортон отложил ее. Подавшись вперед,
он сложил руки на пресс-папье.
- Что ж, мы всегда сотрудничаем с вашими коллегами. Говоря без
обиняков, мы заботимся о безопасности не менее, чем вы. - Он говорил с
неподдельной, однако нудной искренностью. - Но чего же конкретно вы
хотите?
Вот это было более обещающим. Бейли решил дать разъяснения.
- Для начала я хотел бы узнать, была ли доктор Френч на рабочем месте
вчера, между двенадцатью и четырнадцатью. Также я хотел бы знать, была ли
она - либо кто-нибудь из ее группы - замечена в каких-либо значительных
проступках. Вообще, все, что бы то ни было.
Хортон сощурился, словно отмеряя порцию искренности для Бейли.
- Вчера ее не было, - неохотно, раздумывая, что он на самом деле
выдает, если выдает, отвечал он. - Я пытался отыскать ее, и мне сказали,
что она отсутствует по состоянию здоровья. - Он почесал подбородок. - Что
же до проступков - тут, наверное, стоит упомянуть одно. - И это одно явно
не доставляло завлабу удовольствия. - На протяжении последнего года из ее
лаборатории пропадало оборудование. Фактически, наша служба безопасности
хотела провести инвентаризацию - знаете, бирки с номерами, двойная
проверка требований, все как обычно. Но я сказал, что у нас нет времени на
подобную чепуху.
Он махнул полной рукой, точно отгоняя муху.
Бейли молча кивнул, словно сочувствуя. Ничего, пусть колется дальше,
это - только начало.
- Насколько я могу судить, случай тривиальнейший. Возможно, это вовсе
не пропажа. Ученые работают с увлечением, допускают порой небрежность -
затеряли, засунули... Через пару месяцев все отыщется, - Хортон откинулся
на спинку кресла. - Но - вы спросили, я ответил.
Да уж, инвентаризация бы очень не помешала, подумал Бейли. Хортон
ошибается: данный случай далек от казуса с рассеянным профессором,
запамятовавшим, куда дел горстку деталей.
- Мне хотелось бы познакомиться с доктором Френч и ее группой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30