А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Джозеф никогда не считал себя циником. Но Сонни Смит, конечно, уедет. В ее огромных голубых глазах он безошибочно разглядел страх. Он не знал, чего она боялась, но был почти уверен, что она от кого-то убегала.
Вспомнив ее ангельское личико и чудесный запах каштановых волос, он почувствовал, что ему стало жарко. Да, она очень ему понравилась. Понравилась с первого же мгновения. Как только он ее увидел, ему захотелось обнять ее… и защитить.
– А вы были правы насчет снежной бури, – послышался нежный голосок.
Джозеф поднял глаза и увидел перед собой Сонни – она появилась словно призрак, вызванный его заклинаниями.
Обхватив плечи руками, она прошла в комнату и, усевшись на соседний диван, закинула ногу на ногу так, что блеснули розовые ноготки. Ее голубые глаза возбужденно горели, а щеки раскраснелись.
– Причем буря сильная, – продолжила Сонни. Она уже жалела, что все-таки решилась зайти.
– Вы когда-нибудь жили там, где снег?
– Нет, я выросла во Флориде. Там шторм и ураганы. – Она откинулась на спинку дивана и сложила на коленях свои изящные руки. Руки ее дрожали, хотя она старалась это скрыть.
– Боитесь?
Она кивнула и опустила глаза.
– К сожалению, ничего не могу с собой поделать.
Джозеф пожал плечами, изображая безразличие. Но страх сидевшей напротив него женщины был настолько очевиден, что он решил: надо во что бы то ни стало успокоить ее.
– Вам нужно выпить и расслабиться, – сказал он, немного помолчав.
Поднявшись на ноги, Джозеф подкинул в печку полено, затем взял с полки бутылку текилы и две стопки.
– Это вас согреет. – Он сел рядом с ней на диван и откупорил бутылку. Опрокинув свою стопку залпом, доктор с улыбкой посмотрел на Сонни – она, пытаясь ему подражать, тоже выпила одним глотком. – Ну как, согрелись?
Сонни в смущении кивнула и поставила стопку на столик. Потом вдруг рассмеялась и сказала:
– Спасибо. Наверное, это ужасно глупо, но я боюсь грозы. – Снова откинувшись на спинку дивана, она на мгновение прикрыла глаза. – В детстве я пережила две страшные грозы, но снежная буря – это что-то новое.
– Еще бы, – буркнул Джозеф, наливая себе еще одну порцию.
Выпив, он внимательно посмотрел на собеседницу и вдруг подумал: «Какие у нее изящные руки». И ему тут же вспомнилось, как он увидел ее впервые: стройная и изящная, она вышла из самолета с дочкой на руках; она казалось необычайно хрупкой – и в то же время упорной и сильной.
– Не бойтесь, здесь вы в безопасности, – сказал Джозеф. Потом вдруг спросил: – А вы никогда не видели снегопад?
Сонни покачала головой:
– Только в кино. – Едва заметно улыбнувшись, она добавила: – Там это выглядело очень красиво.
Джозеф мысленно усмехнулся и, поднявшись с дивана, проговорил:
– Пойдемте, я хочу вам кое-что показать. – Он подал ей руку. – Пойдемте же. Посмотрите на снег из окна бассейна.
Поколебавшись, она протянула доктору руку, и он помог ей встать с дивана.
«Ее волосы пахли цветами», – подумал он неожиданно и тут же отступил на шаг – для своего же блага.
– Пойдемте. Сюда, пожалуйста.
Она прошла мимо него, слегка задев плечом, и он чуть не застонал. О, зачем он все это придумал? «Она приехала сюда работать, – напомнил себе Джозеф. – Да, только работать».
Он провел ее через маленькую комнату, где стоял телевизор, и они оказались в стеклянном зале с бассейном. Когда Сонни вошла, Джозеф сразу же захлопнул дверь и проговорил:
– Летней ночью отсюда хорошо видны звезды.
Но сейчас была не летняя ночь. Сейчас за стеклами завывал ветер, и казалось, что слышен даже шорох снега.
Тут Джозеф щелкнул выключателем, бассейн осветился, и по комнате пробежали бесчисленные отражения.
– Как здесь красиво! – воскликнула Сонни.
– Но я хотел показать вам снег, – сказал Джозеф с улыбкой. – Снег иногда тоже очень красивый.
Джозеф прошел вдоль бассейна и снова щелкнул выключателем. На сей раз зажегся свет снаружи. Стекла в зале запотели, и доктор протер одно из них рукавом. После этого стала видна снежная буря и лохматые сосны, гнувшиеся под порывами ветра.
Сонни задрожала – ее охватил какой-то необъяснимый страх. «Но ведь это же не ураган…» – говорила она себе, стараясь успокоиться.
– Идите сюда. – Низкий голос Джозефа эхом разнесся по залу. Он стоял возле огромной стеклянной стены, и его силуэт чернел на фоне снега снаружи.
Сонни обошла бассейн, стала рядом с доктором и тотчас почувствовала, что его близость успокаивала. За стеклом же бушевала буря, и ветер гнал белые облака снега. Сонни машинально прикоснулась к стеклу и тут же отдернула руку – оно оказалось ужасно холодное.
– Приятно войти с улицы в такое тепло, – сказал Джозеф.
Сонни нервно хихикнула. Неужели он читал ее мысли?
– Пользуйтесь бассейном, когда захотите, – продолжал доктор, немного помолчав. – И вообще, все здесь – ваше. Я хочу, чтобы вы с дочкой чувствовали тут себя как дома.
Слова были добрые, но ведь Сонни прекрасно слышала, что доктор, не заметив ее, сказал своей тетке. Он считал, что она пробудет здесь недолго. Почему он так считал? Если Клифф ее найдет, она, конечно же, отсюда уедет. Но не раньше, чем доктор Джозеф Делейни убедится, что она знает свое дело и может приспособиться к любым условиям.
Глава 2
Проснувшись в абсолютной тишине, Сонни испугалась. Она рывком села, отбросив одеяло. Соседняя кровать была пуста. Где Джесси? Накинув халат, Сонни вышла в холл. В ноздри тотчас же ударил густой запах бекона, и она подумала, что дочка, наверное, на кухне. Но тут со двора вдруг донесся детский смех.
Сонни прошла через веранду к наружной двери. Оказалось, что Джесси с Анной играли в снежки возле дома. Глаза девочки сияли, на щеках же играл румянец. Малышка была в длинном пончо и в варежках.
– Мама, смотри, у нас снеговик! – закричала она.
– Вижу, дорогая. – Сонни с облегчением вздохнула. Приблизившись к дочке, добавила: – Замечательный снеговик.
Анна же с улыбкой заметила:
– Ваша Джесси такая жизнерадостная… Я уже нашла для нее кое-какие теплые вещи, но ей нужно еще многое купить на зиму. – Анна по-прежнему улыбалась, и ее круглые щеки были почти такие же красные, как у девочки. – Во всяком случае, обувь надо обязательно купить.
Сонни посмотрела на ноги дочки – она была в пластиковых пакетах, завязанных под коленями.
– Как ни странно, но ноги у нее сухие, – продолжала Анна. – Только такая «обувь» не очень прочная.
Сонни поежилась от утреннего холода, и Анна воскликнула:
– Да вы же босиком! Заходите скорее в дом, я присмотрю за Джесси.
Сонни окинула взглядом сугробы и покатые снежные холмы, окружающие дом. Темно-зеленые ветки деревьев покрылись блестящими льдинками, как на рождественских открытках.
– Не бойтесь, я не отпущу ее со двора, – заверила Анна.
Сонни кивнула. Анна, безусловно, вызывала доверие. Улыбнувшись дочке, она сказала:
– Оставайся с Анной, малышка. Веселись.
Вернувшись в дом, Сонни подумала о том, что Клифф, наверное, не скоро их найдет – ведь он не знает ее новое имя. Что ж, очень хорошо. Значит, они с дочкой хоть немного отдохнут.
Переступив порог кухни, Сонни увидела Джозефа. Он сидел за столом и что-то вырезал из серого камня специальным маленьким ножичком.
Увидев ее, он встал, скрипнув стулом. Из-под распахнутой фланелевой рубашки виднелась другая рубашка, белая; точно вторая кожа, она облегала широкие плечи и грудь доктора.
– Доброе утро. – Он снова сел и стал застегивать верхнюю рубашку.
Сонни с трудом оторвала взгляд от его ловких рук и с улыбкой ответила на приветствие, хотя сердце ее встрепенулось. Почему же он производил на нее такое впечатление? Она не могла ответить на этот вопрос, поэтому еще больше смутилась.
– Есть хотите? – спросил он, взъерошив волосы.
Она молча кивнула и снова улыбнулась.
– Садитесь. – Джозеф указал на соседний стул.
Сонни села и тотчас же вспомнила о том, что еще не причесалась и не почистила зубы. Джозеф же повернулся к плите, вынул из кастрюльки яйца и положил их на тарелку. Затем добавил еще несколько кусочков ветчины и поставил тарелку на стол.
– Мы так завтракаем только по воскресеньям. – Он сдернул с кастрюльки, стоявшей на столе, полосатое полотенце. Внутри оказался поджаристый золотистый хлеб.
– Не надо было меня ждать. – Сонни почувствовала себя неловко. Действительно, если она будет здесь жить, то зачем же обращаться с ней как с гостьей?
– Так будет не всегда, – ухмыльнулся доктор. – Я просто решил, что в первое утро надо за вами поухаживать.
У него была чудесная улыбка, и Сонни, улыбнувшись ему в ответ, взяла кусочек хлеба.
– Вас вчера очень напугала буря. Вы хорошо спали?
– Как убитая.
– Вот и хорошо. Кофе со сливками?
– Нет-нет, просто черный. – Сонни откусила кусочек хлеба и удивилась его приятному вкусу – хлеб, казалось, таял во рту.
Джозеф поставил перед ней дымящуюся кружку и уселся за стол. Заложив за уши свои длинные волосы, доктор снова взялся за ножичек. Пока Сонни ела, он нанес последние штрихи на фигурку животного, которую вырезал. Затем он поставил фигурку перед ее тарелкой, и она увидела, что это такой же медведь, как те, что висели на зеркале в его грузовичке.
Сонни взяла в руки фигурку, чтобы получше рассмотреть ее.
– Это называется фетиш, – пояснил Джозеф. – Первыми их стали делать индейцы зуни. Теперь вырезают и в других племенах. Даже продают.
– Вы замечательно вырезаете, – пробормотала Сонни.
Доктор рассмеялся:
– Но я вырезаю только для друзей. Считается, что у каждого животного своя сила.
– А медведь? В чем его сила?
– Он защищает. – Джозеф пристально взглянул ей в глаза. – Я его сделал специально для вас.
Сонни невольно вздрогнула. Казалось, этот человек все про нее знает. Но как он мог узнать?.. Она вспомнила, как накануне, когда они ехали в машине, он сказал, что не станет спрашивать ее, зачем она сюда приехала. Неужели он что-то узнал о ней? Нет, невозможно. Такого просто быть не может.
Тут хлопнула входная дверь и из соседней комнаты раздался мужской голос:
– Джозеф, ты где?!
– На кухне! – откликнулся доктор.
Послышались тяжелые шаги, в дверном проеме появился высоченный индеец. Улыбнувшись, он снял широкополую шляпу и сказал:
– Приветствую вас, леди.
Пригладив свои иссиня-черные волосы, собранные на затылке в хвост, гость повернулся к доктору. Тот поднялся из-за стола и сказал:
– Туай, познакомься, это новая медсестра. Ее зовут Сонни Смит.
– Сонни Смит?! – развеселился индеец. – Звучит так, будто человек скрывается от закона.
Сонни не удержалась от улыбки. Имя, которое она выбрала, чтобы скрыть настоящее, действительно звучало нелепо. Но на Туая она не обиделась – у него оказались обезоруживающие манеры. К тому же он не знал, что был очень недалек от истины.
Она поднялась и протянула индейцу руку.
– Вообще-то я Генри Адамс, – сказал он с усмешкой. – Это друзья зовут меня Туай, то есть Двуглазый. Хотя могли бы называть одноглазым. – Тут он наклонился и приподнял до колена штанину на левой ноге. – Вот, видите?
Сонни опустила глаза и увидела под штаниной металлический протез. «Но как же мне следует реагировать?» – подумала она в смущении.
– Если б ты не показал, она бы и не заметила. – Джозеф укоризненно взглянул на приятеля.
– А я ничего не скрываю, – заявил Туай. – Должна же она узнать, почему у меня походка немного странноватая. И вообще, пусть все знают о моем недостатке. Так меньше проблем.
– Если ты будешь вспоминать о своем недостатке каждый раз, когда с кем-то знакомишься, проблем у тебя меньше не станет, – проворчал Джозеф. – Завтракать будешь?
– Нет. – Индеец нахлобучил на голову шляпу. – Дай мне ящик с инструментами, и я уйду.
Джозеф похлопал друга по плечу и с улыбкой спросил:
– Может, рановато ты подъезжаешь к Кейти, а?
– Просто помогаю даме кое-что укрепить, вот и все, – ответил Туай. – Во всяком случае, ничего особенного.
– Для тебя – возможно. – Джозеф направился к двери. – Знаешь, поезжай вместе с Сонни. Инструменты я дам, – добавил доктор, переступая порог.
Туай опять снял шляпу.
– Вы из этих мест?
Сонни отрицательно покачала головой:
– Нет, я из Флориды. – Увы, ей приходилось лгать, иначе Клифф быстро бы ее нашел.
– Что же привело вас сюда?
– Просто захотелось пожить в Нью-Мексико. Для разнообразия. – Она с улыбкой пожала плечами, стараясь выглядеть естественно.
– Так вам тут понравилось? – Гигант уселся на стул Джозефа и положил шляпу на колени.
Сонни окинула взглядом кухню. Снова пожав плечами, ответила:
– Пока не знаю. – Она села на стул. – Дом оказался больше, чем я себе представляла.
Туай кивнул:
– Джозеф хорошо все устроил. – Индеец взял со стола резного медведя и полюбовался им. – Он прекрасно вырезает из камня. А эти вигасы, – он взглянул на тыквы, украшавшие также и кухню, – они с одной фермы в Санта-Фе. Если присмотритесь, увидите на них следы от серпа.
Сонни полагала, что знает значение испанского слова «вигас», но на всякий случай спросила:
– Вигасы – это тыквы?
Туай улыбнулся:
– Совершенно верно.
Сонни же подумала о том, что ей сразу же понравился этот друг доктора – с ним было спокойно.
Тут послышалось ржание лошади, а затем – смех Джесси.
– Кажется, это моя дочка веселится. – Сонни встала и подошла к окну.
– Я ее видел во дворе с Анной, – кивнул Туай. – Хорошенькая.
Сонни из окна увидела свою дочь, сидевшую на довольно рослой лошади. «Но ведь малышка еще никогда не садилась на лошадь», – подумала она с беспокойством.
Тут стоявший рядом Джозеф уселся на лошадь позади девочки и, крепко прижав ее к себе, взял поводья. Сонни вздохнула с облегчением и повернулась к Туаю. Индеец, словно прочитав ее мысли, с улыбкой сказал:
– Джозеф о ней позаботится.
Доктор натянул поводья, и лошадь, махнув хвостом, поскакала вверх по склону.
– А где же ящик с инструментами? – усмехнулся Туай. Он открыл заднюю дверь, и в кухню ворвался холодный воздух. – Не думал, что он улизнет.
Туай что-то проворчал себе под нос, но было видно, что они с Джозефом – старые друзья.
– А… вот он. – Туай взял стоявший у двери металлический ящик. – Что ж, Сонни, приятно было познакомиться. – Прикоснувшись к полям своей шляпы, он развернулся и, прихрамывая, зашагал по снегу. Вскоре он скрылся за углом.
Сонни очень хотелось выйти из дома, но за порогом было снежно и холодно, и она не рискнула покинуть уютное жилище доктора.
Поднявшись на холм, лошадь развернулась и потрусила обратно. Сонни понимала, что надо вернуться в комнату и одеться, но ей не хотелось упускать дочь из виду.
Джозеф подъехал к стойлу и, спрыгнув на землю, снял с лошади хохочущую Джесси. Сонни невольно улыбнулась – ей вспомнилось детство. У нее-то по крайней мере был отец, пусть недолго. А у Джесси нет даже такого отца. Заметив, с каким восторгом дочка смотрит на Джозефа, Сонни грустно вздохнула. Да, девочке нужен отец…
Доктор снял с лошади сбрую и вместе с Джесси направился в небольшой сарай. Анна же вошла в дом и, услышав звонок телефона, взяла трубку. Потом повернулась к открытой двери и что-то прокричала племяннику, – очевидно, кому-то требовалась медицинская помощь.
Когда появился Джозеф, в доме как будто стало теплее. Следом за ним вбежала возбужденная Джесси, и Сонни, взглянув на дочь, прошептала:
– Тихо, малышка. Доктор Делейни разговаривает.
Вскоре Джозеф повесил трубку и повернулся к тетке:
– Мерсед думает, что Джим сломал нос. Я поеду к ним.
– Вызов на дом? – спросила Сонни. – Я с вами.
Ей хотелось побыстрее познакомиться с людьми, которых предстояло лечить.
Джозеф взглянул на нее и с улыбкой ответил:
– Вы не одеты. К тому же вы не обязаны приступать к работе в воскресенье.
– Но я же могу… – настаивала Сонни, ей хотелось уже сегодня доказать, что она знает свое дело. – А Джесси можно взять с собой. Это ведь ненадолго?
Анна оторвалась от раковины, где мыла посуду после завтрака.
– Джозеф, я могу одолжить Сонни ботинки. У нее нога меньше, чем моя, но можно надеть лишнюю пару носков. – Она вытерла руки цветным полотенцем и улыбнулась Джесси. – А девочка останется со мной. Она поможет мне посадить тыкву в горшки. Надо поторопиться, а то рассада не будет вовремя готова.
Джесси улыбнулась, и Сонни поняла, что дочка не боялась остаться с Анной.
Джозеф пожал плечами:
– Тогда одевайтесь. Встретимся в гостиной.
Через несколько минут, оставив дочку в спальне Анны – малышка вертелась перед зеркалом, примеряя индейские украшения из бирюзы, – Сонни вошла в гостиную. Джозеф, стоявший у окна, был уже в куртке и в шляпе.
– Я готова, – сказала она.
Доктор обернулся и окинул ее взглядом. У Сонни екнуло сердце. Она постаралась справиться со своими чувствами и стала надевать пончо, которое ей дала Анна.
– Нет, лучше вот это. – Джозеф подошел к ней и отобрал колючую шерстяную накидку. Потом взял с дивана сверток из серебристой кожи и подал ей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13