А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Черт, да нет же. Мне плевать, что ты с ним делаешь, мне просто интересно, знаешь ли ты его. Например, чем он зарабатывает деньги?
– Это его дело. – Эбби нахмурилась, не желая признаваться, что, возможно, она и в самом деле плохо знает Майлза. Он был ее финансовым советником и одновременно бойфрендом.
– Значит, пока ему хватает бабок, чтобы тебя ублажать, тебя это не волнует?
– Нас познакомил отец, так что скорее всего с ним все в ажуре. – Ей не хотелось говорить о Майлзе, поэтому она поспешно добавила: – И я не хочу слышать никаких твоих рассказов о нем.
– Почему ты так предубеждена? – воскликнул Джейк. – Почему уверена, что я буду рассказывать о нем только плохое?
– Да, верно, – смущенно призналась она. – А почему, не знаю…
– Послушай, наши общие друзья, когда мы были в Бейруте, на Мальвинских островах или в Ирландии, всегда предпочитали иметь его в своей команде. Майлз – чертовски талантливый стратег.
– Но… – подсказала Эбби. – Ты ведь хотел мне еще сказать, что в нем есть и другие, глубоко спрятанные качества?
– И не собирался! – Джейк отвернулся. – Я всего лишь спросил, еж твою мышь, знаешь ли ты, чем он зарабатывает на жизнь.
– Он финансист.
– Больше я ни о чем и не спрашивал. – Джейк потер ладонью шею. – Давай бросим эту тему, я пойду спать.
– А как же насчет урока самообороны?
– Забудь.
– Но ты предложил…
– Я сказал: забудь!
– Как это похоже на тебя. Одна болтовня, никакого дела. – Эбби повернулась и принялась любоваться закатом, а Джейк ушел в каюту. Она вздрогнула, когда в каюте что-то загремело.
Что такое с Джейком? Создавалось впечатление, что он умышленно ищет повод ее позлить, как будто боится, что она подберется к нему слишком близко.
Он появился через несколько секунд, таща подушки с сидений. Бросил их на палубу. Снова залез в каюту и вынес спортивные брюки.
– Надень.
– Ты прямо одержим желанием прикрыть меня, – пробормотала Эбби, натягивая огромные штаны. – Наверное, хочешь, чтобы я окочурилась от перегрева. Или я тебя возбуждаю?
– Нет, леди, – огрызнулся он, – вы не в моем вкусе. – Эбби рассмеялась. Джейк резко поднял голову. – В чем дело?
– Ни в чем.
– Нет уж, говори. – Он взял ее за руку, заставил подняться и повернул спиной к себе.
– У меня странное ощущение, – рассмеялась она, – что ты не можешь оторвать глаз от моего бюста.
– Ага, точно. Среди своих, таких, как я, мы называем это сиськами. Но давай – о деле. Нападающий приближается к тебе сзади, и что ты делаешь?
– Ничего. – Она поежилась, несмотря на теплый вечер. – Он нападает внезапно.
– Хорошо. Как он обычно тебя хватает?
Эбби нахмурилась и повернулась к Джейку.
– Показать?
Он пожал плечами и повернулся к ней спиной.
– Тебе надо присесть, – вздохнула она, – ты слишком длинный, чтобы изображать меня.
– Ладно. – Он встал на колени – все что угодно ради спокойного вечера.
Она стояла в шаге от него и пыталась вспомнить, как умудрялся ее преследователь так быстро с ней справиться. В легких не хватало воздуха, значит, он закрывал ей рот ладонью.
– Ну как, готова? – выдавил Джейк сквозь зубы.
Женщина неожиданно прыгнула ему на спину, завела одну его руку за спину, зажала рот ладонью. Не совсем то, но все же похоже.
– Немного не так. – Она выпустила его и плюхнулась на матрас. Он весело смеялся, поднимаясь на ноги. – Что тебя так развеселило?
– Боюсь, бойца из вас не выйдет, мисс Робертс. – Она его чуть не задушила в объятиях.
– Я не собираюсь стать наемным убийцей, хочу лишь научиться сопротивляться.
– Правильно. – Стараясь не улыбаться, Джейк повернул ее спиной к себе. – Давай, я буду изображать нападающего, а ты мне подсказывай, как он действует.
– Попытаюсь. – Эбби взглянула через плечо, закрыла глаза, чтобы лучше себе все представить, схватила Джейка за руку и потянула. – Тебе надо подойти ко мне поближе. – Взяла другую руку и положила себе на шею. – Ты должен пытаться задушить меня…
– Понятно, а что этой руке делать? – Он побарабанил пальцами по ее плечу. Очень даже приятному на ощупь плечу.
– Пытаюсь сообразить… Но главное – он сразу перекрывал мне воздух.
– Угу, я бы тоже не возражал, – насмешливо сказал он.
– Вроде вот так… – Она подсунула под его руку обе своих руки. – Вот еще что: мне кажется, он отрывал меня от земли.
Джейк послушался, и голова у Эбби пошла кругом. Его движение было стремительным и в точности соответствовало приему ее преследователя.
– Что теперь?
Она затрясла головой.
– Очень похоже. – Голос дрожал.
– Тебе нужен пистолет. – Джейк поставил ее на ноги и тут же подхватил за локоть, потому что она зашаталась. – Против такого приема ничего не поделаешь. – Во всяком случае, без черного пояса дзюдо.
Эбби повернула к нему побледневшее лицо.
– Значит, я ничего не могу сделать?
– Не-а, – мрачно подтвердил он. – Полагаю, он первым делом ударяет тебя плечом в спину?
– Да, скорее всего. Я не уверена, но похоже на то.
– Резкий толчок, зажатый ладонью рот и рука на горле лишают тебя притока кислорода. Ты теряешь ориентацию – Она кивнула, вид у нее был очень жалкий. – В этом случае можно с силой наступить ему на ногу.
– Он меня поднимает…
– Да, тогда не выйдет. – Джейк нахмурился.
– Но ведь должно быть что-то, чему ты можешь меня обучить! – Ей было трудно расставаться с надеждой научиться сопротивляться.
– Ладно, попробуем вот это. – Он крепко обхватил ее. – Двинь меня локтем. Сильнее. Сильнее!
– Я сделаю тебе больно!
– Переживу.
Она попробовала.
– Извини!.. – И тут же обернулась и потянулась к нему рукой.
– Нет, ты молодец. – Джейк потер ребра и поморщился, чтобы порадовать ее. – Еще можно ударить по лодыжке. – Он поднял Эбби, обхватив ее сзади, и приказал: – Лягайся, да посильнее.
– Я так и делаю.
– Ты меня щекочешь. – Эбби изо всех сил ударила его пяткой. – Уже лучше. – Он рассмеялся и опустил ее на палубу.
Когда она повернулась к нему, в ее глазах снова светилась надежда. Джейку захотелось показать ей еще несколько приемов.
– Ладно, в следующий раз ты попытаешься ударить его затылком или лбом по носу – в зависимости от того, как он тебя схватит. Это больно.
Она засмеялась.
– Я не хочу пробовать это на тебе.
– Я бы тоже не хотел. Я просто тебя подниму, чтобы ты сориентировалась.
– Вот так?
– Ага. – Тут она быстро сообразила, молодец. – Можно еще попытаться упасть на пол, увлекая его за собой. Если удастся упасть на бок, можно от него освободиться.
– Звучит довольно сложно.
– Вовсе нет. – Он повернул ее за плечи и обхватил, прижав руки к бокам. – Давай, падай, – приказал он.
Эбби согнула колени и попыталась упасть на бок, но оказалась расплющенной телом Джейка. Он помог ей встать на ноги.
– Неплохо, но в следующий раз откатись сразу же после падения.
– Ты слишком тяжелый, мне из-под тебя не выбраться.
– Попытайся.
Полчаса Эбби старалась освоить этот прием.
– Не получается!
– Разозлись и попробуй еще разок.
– Больше не хочу!
– Ладно, сделаем вот так. – Он поставил ее в такую позицию, чтобы она смогла сделать небольшой шаг в сторону, перед тем как упасть. – Если быстро перевернешься, сможешь из-под него выбраться! – Джейк снова схватил ее за талию, Эбби упала и сделала запоздалую попытку выбраться из-под него.
– Думаешь, смогу? – Она перекатилась на спину и улыбнулась.
– У тебя будет шанс. – На самом-то деле шанс весьма крошечный. – На твоей стороне фактор внезапности.
Его слова воодушевили Эбби. Она вскочила на ноги первой и сама подала ему руку, помогая встать.
– Еще разок?
– Давай, и кончим на сегодня.
– В чем дело? – спросил Джейк, когда Эбби помедлила.
– Знаешь, на выставке, мне кажется, он ударил меня спереди по лицу, – нахмурилась она.
Терпи, Уэствей. Он перевернул ее лицом к себе.
– Когда будешь падать, поддай ему коленом в пах.
– Я не могу так поступить с тобой!
– Я же сказал: «ему». Есть предел, дальше которого я не готов идти, Робертс.
Джейк обхватил ее, она упала, но не смогла из-под него вывернуться.
– Я поддала тебе коленом в пах. – Она засмеялась, потому что под тяжестью его тела не могла даже пошевелиться.
На мгновение лицо Джейка было так близко, что Эбби показалось, он ее сейчас поцелует. Она почувствовала, как реагирует его тело на ее близость. В ней самой тоже ожило что-то – древнее и простое, даже примитивное, испугав ее. В этот короткий момент ей был необходим Джейк Уэствей, нужен как воздух – чтобы выжить.
– Мне кажется, на сегодня нам лучше закончить, – хрипло прошептала Эбби.
Темно-голубые глаза с вызовом взглянули на нее.
– С тебя хватит?
– Да. – Она села.
Джейк вскочил на ноги и протянул ей руку.
– Может быть, ты начала нервничать, потому что я тебя завожу? – насмешливо спросил он.
Эбби не разозлилась, она рассмеялась. Он бросил на нее беглый взгляд и пошел в каюту.
– Мне надо кое-что сделать в душе.
Сама Эбби удовлетворилась раковиной на кухне. Потом осмотрела оставленные Холли вещи в поисках подходящего платья. Тут с верхней полки упала коробка, потеряв в полете крышку. Глаза женщины расширились: она никогда в жизни не видела такого огромного количества презервативов. Всевозможных цветов и оттенков, некоторые даже с прибамбасами.
– Черт! – Эбби быстрее запихнула их назад в коробку, молясь, чтобы Джейк задержался в душевой. Наконец раздался щелчок защелки, крышка придавила гору презервативов, она сунула коробку в шкаф. И едва успела облачиться в короткое желтое платье с пуговицами спереди и встать спиной к шкафчику, как Джейк, с обмотанными полотенцем бедрами, вышел из душа.
– Значит, нашла кое-что.
– Да. – Куда больше, чем рассчитывала. На мгновение ей показалось, будто Джейк снова пожалел, что видит это убогое платье не на Холли. – Что-нибудь не так?
Он удивленно нахмурился.
– Хотел задать тебе тот же вопрос.
– Нет, со мной все в порядке. – Если не считать краски смущения, добавила она про себя.
– Прекрасно. – Он все еще хмурился. – Тебе ничего не нужно? – спросил он, складывая руки на груди. Эбби от души понадеялась, что полотенце не свалится.
– А? Нет. – Она покраснела еще больше, что вообще-то было ей несвойственно.
– Я думал, ты собираешься рисовать.
– Нет, мне нужна резинка, ластик… – Господи! Что я такое говорю?
– Тут мне нечем тебе помочь. – Ему наверняка нравится мое одеяние, подумала Эбби, он глаз от меня не отводит. – Ты не могла бы отойти? – Капли воды стекали по его рукам и груди. – Мне надо кое-что достать.
– А, да, конечно. – Вдруг коробка снова вывалится? – Пойду порисую. – Она стремглав выскочила из каюты.
Джейк покачал головой.
– Тяжелый случай, – пробормотал он, открыл шкафчик и достал выцветшие джинсы и футболку.
Что-то попало под босую ногу, он наклонился и поднял яркий пакетик. Хмыкнув, сунул в карман. Потом поставил в духовку куриную запеканку, сварил кофе и вышел на палубу. Она сидела в полутьме и работала.
– Эй, Эбби! – Она подняла голову и увидела, что он полез за чем-то в карман. – Я нашел тебе резинку.
Она машинально подняла руку, поймала пакетик на лету и тут же швырнула его обратно, пробормотав:
– Не тот цвет.
Джейк засмеялся и поставил рядом с ней кружку кофе.
– А чем вы с Майлзом пользуетесь?
В смысле предохранения? У ошарашенной Эбби даже рот открылся от негодования. Не твое дело, черт возьми! Не дождавшись ответа, Джейк прихлебнул кофе.
– Он все еще играет в регби? Когда-то он был хорош.
– Теперь только в теннис. Полагаю, сломанная нога помешает ему какое-то время заниматься спортом.
– Тебе придется иметь дело с раздраженным мужчиной. Помнится, когда он схватил пулю в плечо на Мальвинах, он вел себя как медведь, у которого чирей на заднице.
– Я так и не спросила, что с ним случилось, – виновато сказала Эбби. – А ты?
– Ты не могла говорить. У меня же другим голова была занята.
– Да, я заметила, – съехидничала Эбби. – В тот момент она несла судно.
– Я тогда за тебя говорил, если ты помнишь, – лениво протянул Джейк.
– Хочешь, чего-нибудь приготовлю?
– Все уже в духовке, спасибо.
– Тогда, может быть, я еще чем могу помочь?
Тут раздался хлопок и погасли габаритные огни. Эбби вскрикнула и уронила альбом.
– Принеси-ка фонарь из каюты, – попросил Джейк. – Предохранитель полетел.
– Да, конечно, – сказала она, но в голосе все еще слышался испуг.
– Он в шкафу, на нижней полке.
Возвращаясь, Эбби включила фонарь и направила луч на Джейка.
– Посвети на эту панель. – Он отвинтил панель откуда-то взявшейся отверткой и присел на корточки. – Точно, – он вытащил маленький цилиндрик, – это предохранитель.
Она светила на панель, пока он доставал новый предохранитель. Луч света дрогнул, когда его голова коснулась ее бедра.
– Ты не можешь светить ровно?
В чем дело? Эбби ухватилась за фонарь обеими руками. Почему я вдруг почувствовала себя нимфоманкой? Волосы этого мужчины коснулись моей ноги, а я уже готова толкнуть его на палубу и вскочить на него! Очень даже типичная реакция: чем меньше шансов что-то заполучить, тем больше этого хочется… В течение минуты она пыталась убедить себя, что все это сплошные глупости, пока Джейк не прорычал:
– Ты не можешь стоять спокойно?
Его теплое дыхание согрело ей бедро, и жар передался всему телу. А Джейк уронил предохранитель на палубу. Ему страшно хотелось сорвать с нее платье Холли, бросить на палубу и показать кое-что поинтереснее приемов самообороны. Это не может долго продолжаться. Ему надо от нее поскорее избавиться. А то недалеко до беды… Он достал другой предохранитель.
– Теперь порядок. – Щелкнул выключатель, и свет зажегся.
– Поискать тот, что ты уронил? – спросила Эбби, когда Джейк отодвинулся на безопасное расстояние.
– Завтра найду, когда будет светло.
Она уже успокоилась и решила, что если постарается держаться от него подальше, то не будет больше испытывать таких желаний. Странно все же, подумала она, раскладывая запеканку по тарелкам, Майлз никогда не вызывал у меня таких эмоций, мне никогда не хотелось сказать ему: «Возьми меня, возьми меня, я вся твоя».
– Очень вкусно. – Эбби решила завести безопасный разговор.
– Угу. – Он даже не взглянул на нее.
Слава Богу! Все вернулось на круги своя: он – друг Майлза, она – всего лишь досадная помеха его планам. Скорее бы вернуться в дом на пляже!..
– Где ты завтра останавливаешься, чтобы набрать воду?
Он сказал ей.
– Тогда я оттуда поеду домой.
Она твердо решила. Рик, отец, а еще – ее преследователь могли заметить, что она исчезла. Джейк молча продолжал есть, запивая еду пивом.
– Мне думается, так будет лучше. Ты сможешь вызвать Холли, а я вернусь домой, и все будут счастливы. – Она вздохнула и поддела на вилку кусочек куриного мяса. – Голос ко мне вернулся, так что нет смысла оставаться на борту.
– Ты сможешь улететь домой от Марианны. – Он допил пиво. – Извини. – Он поднялся, сунул грязную тарелку в раковину, а пустую банку в мусорный контейнер.
Искренне удивленная, Эбби нахмурилась.
– Почему не завтра? Ведь ясно, я тебе мешаю, Джейк. Чем раньше мы разойдемся, тем лучше.
– Оттуда, где мы остановимся, не на чем уехать. От Марианны все просто, там рядом аэродром.
Я что, совсем рехнулся? Джейк покачал головой. Он только что сам лишил себя шанса избавиться от Эбби Робертс и вызвать Холли, которая с радостью примчится.
Джейк наклонился над маленьким холодильником, достал две банки пива и протянул одну ей. Он был уверен, что сейчас она скажет что-то вроде: «А вина у тебя нет? Сухого?»
– Спасибо. – Она взяла банку. – Я стеснялась попросить. – Она не заметила его удивления и тренированным жестом открыла банку. Он засмеялся, глядя, с каким удовольствием она пьет пиво.
– Пожалуй, стоит вписать пиво в наш список покупок. Не думаю, что моего запаса нам хватит на неделю, раз ты его так любишь.
«Пиво!» – написала Эбби и два раза подчеркнула.
– Ты еще не забудь про белье для себя. Я не продержусь неделю, если ты будешь тут сверкать своими сись… – он вовремя поправился, – своей грудью.
– Называй как хочешь, Джейк. – Эбби снова улыбнулась своей милой, чуть косенькой улыбкой. – Майлз называет их по-разному. – Она не смогла бы объяснить, зачем это сказала.
Джейк вдруг покраснел и смутился. Повернулся лицом к океану и основательно приложился к банке с пивом. Черт! Он уже не помнил, когда в последний раз краснел.
– До Марианны долго добираться?
– Пять или шесть дней. Мне надо быть там в пятницу. Монти, муж Марианны, хотел кое-что со мной обсудить, к тому же это день рождения Марианны и будет грандиозная вечеринка.
– А, понятно. – Эбби добавила в список бумагу и карандаш. У нее будет много свободного времени, чтобы порисовать. – Значит, Марианна – твоя сестра.
– Угу.
– Она, верно, ждет, что ты приедешь с Холли?
– Это тебя не касается. – Ответ прозвучал резче, чем ему хотелось. – Я сам разберусь.
Он ожидал, что она надуется, но, когда он обернулся, Эбби все еще задумчиво составляла список.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27