А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Дрожа от возбуждения, я положила нож обратно в сумку, достала бутылку с водой и сделала большой глоток, пожалев, что у меня нет ничего покрепче. Мне надо было отвлечься от растерянности, которая грозила охватить меня целиком.
Соображать надо было быстро, пока меня не обнаружили Валекс и те двое других. Я снова достала веревку с кошкой и начала подыскивать подходящее дерево. Добравшись до верхних веток, я поудобнее устроилась на суку, так, чтобы иметь возможность наблюдать за тропой, и привязала себя к стволу веревкой. Колдунья пообещала мне спокойный год, но я не хотела ее искушать. Она могла передумать; ведь мне ничего не было известно о колдунах и их обещаниях.
Согласно ее утверждениям, я обладала какой-то силой. Магической силой, которую я всегда принимала за инстинкт самосохранения. Он просыпался во мне всякий раз, когда я оказывалась в беде, словно рядом неожиданно появлялся кто-то более сильный – спасал меня от смерти и снова исчезал.
Неужто этот странный вибрирующий звук, рождавшийся в моем горле и каждый раз отводивший от меня смерть, черпал из того же источника, что и способности Айрис? Если так, то мне следовало хранить это в тайне. К тому же еще предстояло научиться управлять этой энергией, чтобы она не проявлялась бесконтрольно. Но как? Избегать ситуаций, в которых мне могло что-то угрожать? Вряд ли я могла тешить себя подобной иллюзией. Как бы я ни старалась, неприятности сами находили меня.
…Брошенная. Измученная. Отравленная. Проклятая. И обременённая даром магии. С каждым днем список становился все длиннее…
У меня не было времени на то, чтобы разрешить все вопросы, которые безостановочно крутились в голове. Поэтому я сосредоточила все внимание на пролегавшей внизу тропе. Это была одна из заброшенных дорог, уже заросшая молодыми побегами; когда-то ее использовали для торговли с Ситией.
Я ждала Валекса. И не сомневалась, что он потребует от меня рассказа о встрече с колдуньей. Что ж, я была готова его предоставить.
Легкий шорох ветвей над моей головой стал предвестником появления моего шефа. Я подняла голову и увидела, как он соскальзывает вниз подобно змее и бесшумно опускается на сук рядом со мной.
Похоже, камуфляж оказался нынче костюмом дня. На Валексе было зеленое облегающее трико с капюшоном, который закрывал его голову и шею. Лицо было покрыто коричневой и зелёной краской, которая придавала еще большую яркость его голубым глазам.
Я окинула взглядом свой собственный доморощенный наряд. Края некоторых листьев успели пожухнуть, а униформа в нескольких местах была разорвана. Поэтому я решила, что в следующий раз, когда я соберусь бежать через лес, обязательно закажу у Диланы такой же костюм, как у, Валекса.
– Это невероятно, – промолвил Валекс.
– Невероятно хорошо или плохо?
– Хорошо. Я был уверен, что ты заставишь их попотеть, и ты не обманула моих ожиданий. Но такого даже я не предполагал. – Валекс указал на мою рубаху, заклеенную листьями, и развел руками, указывая на деревья. – А сверх всего ты встретилась с колдуньей и умудрилась остаться в живых, – с сарказмом добавил он.
Вероятно, это надо было понимать как вопрос.
– На самом деле я не знаю, что случилось. Я вдруг бросилась сквозь заросли, а потом оказалась на прогалине, где она ждала меня. Она успела сказать, что я разрушила ее планы, убив Рейяда, а потом меня пронзила такая боль, что я упала на землю. – Воспоминания об этом были еще свежи, и я позволила ужасу отразиться на своем лице.
Стоило Валексу узнать о том, что произошло на самом деле, и мне бы не удалось прожить тот самый год, обещанный мне колдуньей.
Переведя дыхание, я продолжила:
– Я начала перечислять названия ядов, стараясь отогнать боль. А потом ее воздействие прекратилось, и она сказала, что ты уже где-то поблизости. Когда я открыла глаза, ее уже не было.
– Почему ты не дождалась меня на прогалине?
– Я не знала, куда она делась. А на дереве я чувствовала себя в большей безопасности, к тому же я не сомневалась, что ты все равно меня найдешь.
Валекс, задумался. А я попыталась скрыть, волнение, копаясь в сумке.
– Ну что ж, мы доказали, что командор ошибался, – наконец ухмыльнулся он. – Он был уверен, что тебя поймают уже к полудню.
Я с облегчением улыбнулась и, воспользовавшись его хорошим настроением, спросила:
– А почему командор так ненавидит колдунов?
Лицо Валекса вытянулось.
– Ну, на это у него есть много причин. Во-первых, они сотрудничали с королем. Эти выродки использовали свои способности исключительно в корыстных целях. Они накапливали драгоценности, соглашаясь излечить больного лишь в том случае, если родственники умирающего готовы были заплатить огромные деньги. Они влияли на сознание людей и получали удовольствие от устроенного ими всеобщего хаоса. Потому-то командор и не хочет иметь с ними ничего общего.
– А почему он не стал использовать их в своих целях? – продолжила я, мучимая, любопытством.
– Он считает, что им нельзя доверять, хотя я не совсем разделяю его точку зрения, – ответил Валекс, глядя вниз. – Я считаю, что командор правильно поступил, истребив всех королевских колдунов, но юное поколение, обладающее подобными способностями, мы могли бы использовать в разведывательных делах. В этом вопросе мы расходимся во мнениях, и, несмотря на мои доводы, командор… – Валекс умолк, словно не желая развивать эту тему.
– Что командор?
– Приказал убивать всех детей, у которых будут выявлены хотя бы малейшие способности к магии.
Мне было известно о казнях южных шпионов и колдунов, но, представив себе детей, которых вырывают из материнских рук, я задохнулась от ужаса.
– Несчастные дети.
– Да, это жестоко, – согласился Валекс, и глаза его подернулись печалью. – Способность устанавливать связь с энергетическим источником появляется лишь по завершении подросткового периода, то есть около шестнадцати лет. А потом обычно проходит еще год, прежде чем на эти способности начинают обращать внимание посторонние люди. А затем эти дети обычно бегут в Ситию или попадают в мои руки.
Его слова подействовали на меня как упавшая на плечи каменная балка, и я почувствовала, что не могу вздохнуть.
Мне было шестнадцать, когда меня забрал Брэзелл. Именно тогда во мне проснулся инстинкт самосохранения, помогавший защищаться от пыток Рейяда. Может, они пытались выявить у меня магические способности? Но почему тогда они на меня не донесли? И почему за мной не приехал Валекс?
Я не понимала, чего од меня хотел Брэзелл. Но теперь, зная, о своих способностях, увидела, что это, еще один повод отправить меня на виселицу. Стоит только Валексу узнать обо всем – и меня казнят. Если не удастся сбежать в Ситию, то меня убьют. Если кто-нибудь подсыплет яд в пищу командора, я умру. Если Брэзелл выстроит свой завод и вернется, чтобы отомстить за смерть сына, я погибну.
Казнена – убита, казнена – убита… И смерть от «Пыльцы бабочки» уже начинала казаться, мне самой привлекательной. Это была единственная возможность выбрать место, время и способ смерти самостоятельно.
Я, было, погрузилась в пучину жалости к себе, но тут Валекс дернул меня за руку и приложил палец, к своим зеленым губам.
До меня донеслись мужские голоса и отдаленный топот копыт. Сначала, я решила, что это наваждение, насланное колдуньей. Однако вскоре внизу показались повозки, запряженные мулами. Повозки были настолько широкими, что подминали колесами молодые побеги и кусты, росшие вдоль обочины. Каждая повозка была запряжена двумя мулами, а впереди них шел человек в коричневой униформе торговца. Караван состоял из шести повозок, и шестеро погонщиков беседовали друг с другом, продвигаясь вперед.
Сверху было видно, что первые пять повозок были нагружены джутовыми мешками, в которых, по всей вероятности, находилось зерно или мука. А последняя была заполнена странными желтыми стручками овальной формы.
«Поразительно, Змеиный лес сегодня просто бурлит, как торговая площадь», – подумала я. Не хватало только исполнителей огненного танца.
Пока мимо проходил караван, мы с Валексом неподвижно сидели на своем суку. Я заметила, что рубахи погонщиков взмокли от пота, а штаны у некоторых из них были закатаны до колен. У одного ремень был туго затянут, и лишняя ткань топорщилась вокруг талии, а толстый живот другого грозил разорвать застежку ремня и вывалиться наружу. Судя по всему, у этих бедняг не было постоянного места обитания. Иначе их жены никогда не позволили бы им разгуливать в таком виде.
– Не шевелись. Я скоро вернусь, – прошептал Валекс, когда они скрылись из вида. Он поспешно спустился вниз и двинулся вслед за караваном.
Я поерзала на суку, размышляя, не обнаружат ли меня преследователи Валекса, о которых меня предупреждала колдунья.
Солнце уже клонилось к западу, и дневной зной сменила вечерняя прохлада. Силы покидали меня, и я чувствовала, как пульсируют мышцы, что было предвестием судороги. На меня медленно наваливалась усталость после тяжелого дня. Я впервые задумалась о перспективе ночевки в лесу; мне никогда еще не доводилось быть на воле в течение столь долгого времени.
Наконец Валекс вернулся и поманил меня вниз, и я осторожно начала спускаться, чувствуя, как ноги мои дрожат от напряжения.
В руках у Валекса был небольшой мешок, который он передал мне. Внутри оказалось пяток желтых стручков из тех, которыми была нагружена последняя повозка. Я вытащила один, и при ближайшем рассмотрении он оказался почти в четверть метра длиной. Посередине виднелось утолщение, которое я едва могла обхватить ладонью.
Я была потрясена тем, что Валексу удалось похитить их с двигавшейся повозки при свете дня.
– Как тебе удалось?
– Секрет фирмы, – ухмыльнулся Валекс. – Достать их не составляло труда, но мне пришлось дожидаться, когда погонщики станут поить своих мулов, чтобы проверить их мешки.
Я положила стручок обратно в мешок, заметив, что снизу он был заполнен темно-коричневыми камешками, похожими на зерна фасоли. Я засунула руку глубже и вытащила несколько из них наружу.
– Что это? – спросила я.
– Они были в мешках, – ответил Валекс. – Я хочу, чтобы ты отнесла это командору Амброзу. Передай ему, что я не знаю, что это такое и откуда взялось, и что я собираюсь следовать за караваном, пока не узнаю, куда он направляется.
– Они совершают что-то противозаконное?
– Пока непонятно. Если эти стручки и зерна из Ситии, то да. Потому что торговать с южанами запрещено. По крайней мере, я абсолютно уверен в том, что эти люди не торговцы.
Я уже собиралась спросить его, почему он так уверен, как ответ сам собой возник в моей голове.
– Одежда была им не по размеру. Значит, она украдена или взята у кого-то на время?
– Скорей всего, они ее украли. Если человеку, нужна униформа, думаю, ему не составит труда найти подходящую.
Валекс умолк, прислушиваясь к звукам леса. Я слышала, как стрекотание насекомых делается громче с наступлением темноты.
– Элена, я хочу, чтобы ты нашла двоих своих преследователей, чтобы они отвели, тебя в замок. Я не хочу, чтобы ты оставалась в одиночестве. Если эта колдунья надумает снова на тебя напасть, ей придется иметь дело еще с двумя людьми, и я надеюсь, у нее не хватит сил на такое количество людей сразу. И никому не рассказывай о караване, колдунье и о том, как ты лазала по деревьям. Предоставь полный отчет лишь командору.
– А как насчет моего противоядия?
– У командора есть свой запас. Он даст тебе противоядие. И не беспокойся о своем гонораре. Ты получишь все до последней монеты. Когда я вернусь, то прослежу за этим. А теперь мне пора идти, иначе я потеряю караван из виду.
– Валекс, подожди, – окликнула его я.
Уже второй раз за день мои собеседники исчезали, не предоставляя мне исчерпывающих объяснений, и это начинало надоедать.
Он остановился.
– А как мне найти своих преследователей? – В темноте я плохо ориентировалась и сомневалась, что мне удастся найти дорогу к прогалине, уже не говоря о замке.
– Просто иди по этой дороге. – Он указал в направлении, откуда приехали повозки. – Я оторвался от них как раз перед встречей с тобой. Они двигались на юго-запад и, думаю, придерживались этой тропы. С технической точки зрения, это наилучший стратегический ход.
Валекс бегом бросился по дорожке, и я проводила его взглядом. Он двигался с легкостью и грацией оленя, и его мышцы перекатывались под облегающим камуфляжем.
Когда он исчез из вида, я двинулась в указанном направлении, стараясь поднимать как можно больше шума. Деревья в сумерках потемнели и лишились своих красок. В воздухе разлилась непонятная тревога. Теперь меня пугал каждый звук, и я то и дело оглядывалась, жалея о том, что рядом со мной нет Валекса.
А потом тишину прорезал дикий крик, и, прежде чем я успела отреагировать, кто-то повалил меня на землю.
Глава 16
– Попалась! – воскликнул стражник, усевшийся на мне верхом. Лицо мое было вжато в землю, рот забит песком, но, несмотря на это, я узнала грубый голос, который уже слышала ранее. Человек заломил мне руки назад, и я ощутила холодное прикосновение металла к запястьям, а затем услышала звук защелкивающихся наручников.
– Ты не слишком усердствуешь, Янко? – послышался голос его напарника.
Янко отошел в сторону, и меня подняли на ноги. В наступившей полутьме я увидела перед собой худого мужчину с козлиной бородкой. Его темные волосы были коротко подстрижены, как у всех военных. Глубокий шрам прорезал правую скулу. Мочка правого уха отсутствовала.
– Мы приложили слишком много сил, чтобы найти ее, и я не хочу, чтобы она от нас улизнула, – проворчал Янко.
Его напарник был одного с ним роста, но в два раза мощнее. Его крупные скульптурные мышцы выпирали сквозь ткань униформы. Взмокшие завитки волос прилипли ко лбу, а разглядеть цвет его глаз в полумраке было невозможно.
Мне опять захотелось сбежать. Вокруг уже сгущалась тьма, а я была закована в наручники и находилась в обществе двух незнакомых мужчин. Умом я понимала, что это солдаты командора, и, тем не менее, сердце у меня бешено колотилось.
– Ты поставила нас в ужасное положение, – заявил Янко. – Теперь все участвовавшие в погоне будут дисквалифицированы, и из-за тебя нас отправят чистить нужники.
– Довольно, Янко, – оборвал его Бесцветный глаз. – Лично нас минует эта участь, мы ведь нашли ее. И только посмотри на ее наряд. Никто не предполагал, что она будет в камуфляже, потому-то мы и не могли найти ее. И все же вряд ли это обрадует капитана.
– А капитан уже в замке? – осведомилась я, надеясь, что это заставит их двигаться в том направлении.
– Нет. Он возглавляет другую группу, которая двигается на юго-запад. Нам надо сообщить ему.
Я недовольно вздохнула, так как не рассчитывала на ночевку в лесу.
– А может, Янко пойдет искать капитана, а мы тем временем двинемся к замку?
– Нет, нам запрещено разделяться. Мы должны ходить парами, и исключений быть не может.
– Ммм… – начал было Янко.
– Элена, – подсказала я.
– А почему тебе так не терпится вернуться? – поинтересовался он.
– Я боюсь темноты.
Бесцветный глаз рассмеялся.
– Что-то не очень верится. Янко, сними с нее наручники. Она не собирается сбегать. Испытание не предполагает этого.
Янко помедлил.
– Обещаю, Янко, я не стану сбегать, если ты снимешь с меня наручники, – промолвила я.
Он что-то проворчал себе под нос, но наручники снял, и я утерла с лица грязь.
– Спасибо.
Он кивнул и, указывая на своего напарника, произнес:
– Ею зовут Арден.
– Сокращенно Ари, – промолвил тот, протягивая мне руку.
Это была большая честь: если солдат протягивал руку своему собеседнику, значит, признавал его равным себе. Я пожала ее с торжественным видом, и мы двинулись на поиски, капитана.
Процессия, приближавшаяся к замку, выглядела почти смехотворно. И я бы от души повеселилась, если бы не боль и усталость в измученном теле. Капитан кипел от ярости, когда мы его нашли.
– Так-так-так. Вы только поглядите, что обнаружили наши голубчики!
Лысая голова капитана Парфета точно бисеринами была покрыта каплями пота, которые на ней не умещались: стекали по щекам и пропитывали воротник униформы. Для капитана он был староват, и я подумала, не вызвано ли его дурное расположение духа отсутствием продвижения по службе.
– До сих пор считалось, что у меня лучшие разведчики во всей гвардии командора, – набросился Парфет на Ари и Янко. – Может, вы просветите нас, каким образом вам потребовалось семнадцать часов на то, чтобы выследить эту ведьму? – Парфет никак не мог остановить этот словесный понос. Даже в темноте было заметно, как налилось кровью его противное лицо.
Я перестала слушать и принялась рассматривать остальных. Кое-кто из его отряда глупо ухмылялся, соглашаясь с капитаном, другие сдержанно молчали, уже успев привыкнуть к разносам, остальные стояли со скучающими лицами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35