А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Более того, она начинала чувствовать неприязнь к человеку, сидящему рядом, – ведь он был убийцей Палфри...
– Нет, – неумолимо произнесла Арабелла. – Где мы встретимся с Эммой? – внезапно повернула она разговор в другое русло. По-видимому, только на этой теме они могли сойтись, так как Арабелле нравились в девочке откровенность и отсутствие жеманства, а Роберт явно гордился дочерью.
Несколько мгновений он молча смотрел на нее, а потом кивнул головой, будто смирился с тем, что она уклоняется от разговора. Смирился на время. Арабелла не сомневалась, что вскоре он опять вернется к этой теме.
Но ее ответ останется неизменным. Здесь она не уступит. Никаких компромиссов быть не может.
Арабелла не станет редактировать книгу, в которой он убивает Палфри.
– В тихом ресторанчике, где подают чудесные спагетти и, к счастью, пока еще не слишком много народу, – сказал Роберт. – Мы с Эммой всегда туда заходим, когда бываем в Лондоне.
Почему ее совсем не удивило, что он предпочитает ресторан, где «не слишком много народу»?
– А вы часто приезжаете в Лондон? – спросила она, чтобы поддержать разговор.
– Довольно часто, – осторожно ответил Роберт, словно подозревал в ее вопросе какой-то умысел.
Странно! Она просто-напросто вела светскую беседу! Но стоило ей о чем-либо заговорить, как тут же возникало затаенное напряжение. Лучше вообще держать язык за зубами.
Арабелла умолкла, сосредоточив внимание на улицах, которые они проезжали по пути к неизвестному ресторану.
Однако неизвестным он не был!
Они приближались к дому Арабеллы, и тут она догадалась, в какой именно ресторан они собираются.
Арабелла часто ходила с семьей в тратторию «У Марио». Одно из блюд, спагетти «Арабелла», было названо в ее честь, потому что первые полгода, что она посещала этот ресторан, Арабелла всегда заказывала одни и те же вкусные спагетти. Теперь ей даже не приходилось делать заказ, Марио сам приносил любимое блюдо. В первый раз увидев новое название, Арабелла вспыхнула от смущения – и от удовольствия.
Но она была уверена, что ни разу не встречала там Роберта или Эмму, иначе запомнила бы их. Получается, «довольно часто» означает «изредка».
Арабелла не могла не улыбнуться при мысли о том, что скажет Мерлин, когда Марио по своему обыкновению встретит ее как родственницу, с которой он давным-давно не виделся, несмотря на то, что она приходила всего неделю назад.
Одних запахов, которые встречали посетителя при входе в этот уютный полуосвещенный ресторан, было достаточно, чтобы слюнки потекли. Благодаря многолетнему опыту Арабелла знала, что еда в ресторане еще вкуснее, чем можно было ожидать по запаху.
Арабелла хорошо понимала, что имел в виду Роберт, сказав, что там, «к счастью, не слишком много народу». Модная публика редко там бывала – возможно, потому, что заведение находилось слишком далеко от центра города.
Но, как обычно, сегодня ресторан был переполнен служащими из близлежащих офисов: пища здесь достаточно вкусная и недорогая, и они могли регулярно здесь обедать. Марио и его персонал встречали посетителей очень дружелюбно – всегда казалось, будто ты член огромной семьи.
– Эмма уже здесь, – произнес Роберт. – Она сидит...
– Арабелла! Бамбина! – Марио улыбнулся во весь рот, увидев ее. Ему было пятьдесят с хвостиком, рост – едва больше полутора метров, и примерно столько же в ширину и толщину. На нем, как всегда, была белая рубашка, черные брюки и огромный белый фартук, завязанный на поясе. Иссиня-черные волосы и узенькая полоска усов на верхней губе придавали Марио лихой вид. Он выглядел как типичный киношный итальянец. – Беллиссима...
– Говори по-английски, Марио, если уж собрался льстить мне, – с грубоватым дружелюбием прервала его Арабелла. – Мне это понравится ничуть не меньше, и ты прекрасно знаешь, что я ни слова не понимаю по-итальянски. – Еще она знала, что запас итальянских фраз у Марио всегда быстро исчерпывался, поскольку он родился в восточном пригороде Лондона и говорил на характерном для этого района английском просторечии – кокни.
Однажды он даже признался ей, что никогда не видел родины своих предков и язык тоже знает плохо, так как является эмигрантом во втором поколении. Но, к счастью для посетителей, родители все же передали ему по наследству секреты итальянской кухни.
– Тебе очень идут новые волосы. – Марио говорил с итальянским акцентом, как от него и ожидали посетители, хотя в приватном разговоре всегда переходил на самый ярко выраженный кокни, который Арабелла когда-либо слышала. – Роберто! – Он заметил Мерлина, стоявшего в дверях немного позади Арабеллы. – Два моих любимых человека приходят одновременно! – На лице Марио снова появилась широченная улыбка – его усы, казалось, протянулись от одного уха до другого. Он пожал Роберту руку с воодушевлением, которое, казалось, было присуще ему во всем.
– Мы пришли одновременно, потому что мы вместе, – сухо ответил Роберт, явно озадаченный такой встречей.
– Вы вместе? – от удивления Марио забыл про свой акцент. – Я... но... Это чуде-есно! – Он быстро взял себя в руки, и акцент вернулся. – Я дам вам лучший столик...
– Эмма уже сидит за ним, Марио, – с иронией перебил его Роберт.
Владелец ресторана оглянулся туда, где сидела Эмма, и девочка помахала им рукой.
– По крайней мере, – насмешливо добавил Роберт, – ты в прошлый раз говорил, что это лучший столик.
– Но так оно и есть. – Марио уже полностью пришел в себя. – Пойдемте, я вас к ней отведу. – Несмотря на толстый живот, он без труда лавировал между столиками.
– Вот тебе и любимый итальянский ресторанчик, в котором еще не слишком много народу, – насмешливо повторил собственные слова Роберт.
Арабелла повернулась к нему.
– Не переживайте, – сказала она, успокаивая его. – Вообще-то здесь довольно малолюдно. Я бываю здесь уже много лет. Мы с семьей живем недалеко, – пояснила она.
– Значит, это, так сказать, ваш придворный ресторан? – сухо осведомился Роберт.
Арабелла подумала о семейном особняке Атертонов с видом на парк, исключительно красиво расположенном и очень дорогом. Отец никогда и думать не станет о том, чтобы его продать: дом передавался по наследству старшему сыну уже многие поколения и, несомненно, когда-нибудь будет принадлежать Стивену и его жене... Арабелла быстро выбросила из головы мысли о том, что произойдет после этого лично с ней.
– Да, пожалуй, – уклончиво подтвердила она. – Марио, это деловой обед, – предупредила Арабелла, увидев, что итальянец чудом извлек откуда-то две свечи, которые обычно ставились на столики только вечером, и начал их зажигать.
– Деловой? – Казалось, Марио был очень удивлен. Он как раз собирался зажигать вторую свечу – первая уже горела, и это выглядело очень романтично.
– Да, деловой, – твердо произнесла она. – Я не...
– Зажигай свечку, Марио, – сухо попросил Роберт. – Мне пригодится любая помощь.
Эмма засмеялась, увидев, как Арабелла вспыхнула от смущения и злости.
– Я очень рада снова видеть вас, Арабелла, – приветливо сказала она. – И прическа у вас чудесная, – с восторгом добавила девочка, а ее лицо сияло дружелюбием. – У меня было предчувствие, что вы ее сделаете.
– Опять «предчувствие», Эмма? – беззаботно поддразнил ее отец и отодвинул для Арабеллы стул, после чего сел сам. – Когда же оно у тебя появилось на этот раз? – Он вопросительно поднял брови.
Марио ушел, чтобы дать им время взглянуть в меню.
– На прошлой неделе, дома, когда я собиралась проводить Арабеллу в столовую, – сообщила Эмма и снова повернулась к Арабелле. – И глаза у вас очень красивые, – с энтузиазмом произнесла девочка. – Вы были совершенно неправы насчет утенка. – И она довольно улыбнулась.
– В меню нет никакого утенка, – озадаченно нахмурился Роберт.
Эмма с Арабеллой заговорщически улыбнулись друг другу. В душе Арабелле было очень приятно слышать эти неумеренные комплименты.
– Но зато здесь есть спагетти «Арабелла»! Эмма снова засмеялась – главным образом над обескураженным лицом Роберта.
– Похоже, Эмма, что мы случайно наткнулись на любимый ресторан Арабеллы, – грустно признал он.
И так же случайно они наткнулись на тему для разговора, по поводу которой их мнения не расходились! Поразительно! Но это совершенно выбивало Арабеллу из колеи, поскольку ей было проще с Робертом, когда они о чем-то спорили.
Но не дуться же на Роберта в присутствии Эммы, исполненной воодушевления! Девочка даже настояла на том, чтобы они все заказали спагетти «Арабелла» в честь того, что ужинают с их тезкой.
– В этих спагетти главная составная часть дары моря, – озабоченно проговорила Арабелла. – Так что, если вы не любите морепродукты...
– Любим! – перебила ее Эмма и нетерпеливо произнесла: – Правда, папа?
– Да вроде бы, – коротко ответил Роберт и положил меню на стол, чтобы сделать заказ владельцу – Марио сам их обслуживал «в честь знаменательного события», как он заявил, приведя их всех в смущение.
– И бутылку моего лучшего красного вина, – сказал Марио, сияя от радости. – За счет заведения. В честь...
– ...знаменательного события, – закончил за него Роберт. – Ну, если ты так настаиваешь, Марио, – мрачно согласился он.
– Да, я настаиваю! – С лица толстяка не сходила широкая улыбка. – Я знаю Арабеллу еще с тех пор, как... в общем, давно, – спохватился Марио под ее строгим взглядом. – Но раньше она никогда не приводить с собой мужчина. А теперь она приводить тебя, из всех мужчин, которых она...
– Вообще-то, если быть абсолютно точными, это Роберт меня привел, – с чувством неловкости прервала его Арабелла – у нее не было ни малейшего желания, чтобы Роберт подумал, будто за все эти годы она ни разу не была здесь с мужчиной. Просто она ни в кого не была влюблена настолько, чтобы приводить его в свой любимый ресторан! Обычно они приходили вдвоем со Стивеном – оба любили итальянскую кухню, а у Марио она была очень хороша.
– А где сегодня Стивен? – Марио, казалось, читал ее мысли. – Он будет расстроиться, что пропустил такой обед – болоньезе сегодня особенно удачен.
– Я ему передам, – заверила Арабелла, желая, чтобы хозяин поскорее ушел. Марио ей очень нравился, но все же он слишком много говорил. Арабелле не хотелось, чтобы он обсуждал ее личную жизнь в присутствии Роберта Мерлина.
Словно вняв ее мыслям, Марио пошел распорядиться на кухне, и Арабелла облегченно вздохнула:
– Стивен? – с интересом переспросила Эмма Арабелла повернулась, чтобы ответить девочке:
– Стивен – мой младший брат...
– Молодой человек, которого я попросил уйти на прошлой неделе, – напомнил Роберт, лукаво взглянув на Арабеллу.
Эмма широко раскрыла глаза.
– По-моему, папа, «попросил уйти» – это слишком мягко сказано!
– А по-моему, с нашей стороны было бы несколько самонадеянно думать, что в жизни Арабеллы нет другого мужчины, – и все только из-за болтовни Марио, – сухо парировал Роберт.
Арабелла почувствовала, как снова краснеет под любопытными взглядами Роберта и Эммы.
– Очень самонадеянно, – наконец неловко промямлила она.
Роберт приподнял светлые брови.
– Так что же это означает – что мужчина есть, что его нет или что это вообще не наше дело?
Арабелла испытующе посмотрела на него. Почему появился такой интерес именно к этим словам Марио?
Но по его насмешливому лицу ничего нельзя было определить.
– Да, – ничего больше не придумав, ответила Арабелла.
Он сощурился, и теперь стало ясно, что за выражение приобрел его взгляд, – в нем сквозила досада!
– И что же это значит? – осведомился он.
– Это значит, – с улыбкой ответила Эмма, – что мужчина есть, и, возможно, даже несколько, но ничего серьезного.
Арабелла удивленно взглянула на девочку – видимо, в будущем придется осторожней выбирать слова в ее присутствии. В будущем? Нет, никаких встреч с членами семьи Мерлинов больше не будет!
Роберт уставился на дочь, слегка наморщив лоб.
– Как ты это вычислила? Снова предчувствия? – поддел он ее.
– Не совсем. – Эмма, войдя во вкус, откинулась на спинку стула. – Но если бы существовал мужчина, с которым у Арабеллы были бы серьезные отношения или даже помолвка, то тогда она не вела бы себя так скрытно. И потом, у нее нет кольца, – добавила она, со знанием дела посмотрев на левую руку Арабеллы.
Арабелла едва сдержала импульсивное желание спрятать эту предательскую руку под стол. Эмма оказалась очень хитрой и проницательной. А Арабелла думала, что нравится ей!
– Но ты все-таки думаешь, что мужчина есть? – Роберт тоже разговорился, но по другой причине: ему нравилось видеть смущение Арабеллы. – И стоящий? – добавил он, с испепеляющей иронией взглянув на Арабеллу.
И ирония его направлена на нее! Да, этим двоим, очевидно, нравилось вести разговоры, заставлявшие ее испытывать неловкость.
– Ага, – не сомневаясь, кивнула Эмма.
– А почему ты так считаешь? – спросил отец.
– Потому что Арабелла слишком красива, чтобы его не было, – удовлетворенно ответила девочка.
Теперь пришла очередь Арабеллы улыбаться. Добрая, милая Эмма, она все еще была ее другом.
– Нечего сказать, «элементарно, мой дорогой Ватсон», – с отвращением сказал Роберт. – Я... А вот и обед. – Он посмотрел на Марио, который спешил к их столику, как-то умудряясь не уронить три тарелки да еще корзинку с чесночным хлебом. – Что называется, как раз вовремя. – Роберт сказал это тихо, наклонившись к Арабелле, чтобы услышала только она.
Она ничего не ответила, изо всех сил стараясь даже не смотреть на него, и они все начали есть. Как всегда, было очень вкусно.
Арабелла повернулась к Эмме и сказала, чтобы поддержать разговор:
– Ну как, тебе понравилось ходить по магазинам?
– Э-э... да. – Эмма метнула быстрый взгляд на отца. – Что касается покупок, то нет ничего лучше Лондона, правда? – весело продолжила она.
– Правда, – рассеянно согласилась Арабелла, тоже взглянув на Роберта. Что-то здесь не так, но ни отец, ни дочь, похоже, не собирались посвящать ее в подробности.
Она снова сосредоточилась на еде, и, когда через несколько минут к столику подошел Марио, ее восхищение обедом было совершенно искренним.
– Да, Марио, спагетти чудесные, – присоединился Роберт к ее восхвалениям. – Почти такие же, как их тезка, – с юмором добавил он, как только Марио удалился.
– Папа! – тяжело вздохнула Эмма, закатив глаза. – Это же так банально!
Он пожал плечами.
– Я уже давно разучился говорить комплименты.
– Это уж точно, – согласилась Арабелла. – У Палфри получилось бы гораздо лучше.
– В этом я уверен, – сухо ответил Мерлин. – И Арабелла тут же растаяла бы в его объятиях. – Он снова насмешливо посмотрел на нее и добавил: – Но ведь я не Палфри.
Что правда, то правда! Если бы только она могла разделить автора и его персонажа в своем воображении! Но, к сожалению, это становилось все труднее...
– Я не собираюсь таять ни в чьих объятиях! – резко парировала Арабелла.
Нужно было сказать – «больше не собираюсь». Потому что однажды с ней это уже случилось.
Показалось ей или он и вправду вполголоса произнес: «Жаль...»?
Должно быть, это было игрой воображения, поскольку Роберт казался полностью поглощенным обедом.
У Арабеллы же пропал аппетит. Так нельзя. Если она не съест все, Марио ей никогда не простит. Она...
– Похоже, ваш отец все-таки нашел, с кем пообедать, – медленно произнес Роберт.
Арабелла подняла глаза и, нахмурившись, проследила за взглядом Роберта: ее отца как раз пригласили пройти к столику в другом конце зала, прямо напротив них. С мистером Атертоном была очень красивая блондинка – очевидно, Роберт имел в виду именно ее.
Женщина выглядела довольно молодо, лет на пять или на шесть старше Арабеллы, с прямыми светлыми волосами до плеч и с челкой, подчеркивающей глубину зеленых глаз. На ней было облегающее черное платье чуть выше колен, а ноги казались длинными и стройными, несмотря на то что она была совсем миниатюрной.
Женщина, несомненно, очень красива. Очевидно, отцу Арабеллы тоже так казалось. Жестом, полным внимания и заботы, он отодвинул для нее стул, после чего сел сам. Когда они вместе склонились над меню, их головы почти соприкасались, одна – светловолосая, вторая – гораздо более темная, но посеребренная сединой.
– Очень мила, – одобрительно протянул Роберт. – Друг семьи?
– Нет, – отрезала Арабелла и отвела взгляд от пары, полностью поглощенной друг другом. – Я ее никогда не видела. – Нельзя сказать, что ее не волновал тот факт, что насчет этой женщины Роберт явно придерживался того же мнения, что и отец. Как она уже поняла, Роберту нравились красавицы – если судить по его жене и по реакции на приятельницу отца.
Арабелла ревновала. Это была стопроцентная ревность, «чудовище с зелеными глазами»!
К счастью, Роберт все еще разглядывал пару и не заметил ее смущения.
– По-моему, ваш отец хорошо ее знает, – задумчиво сказал Роберт.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16