А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Подвигав рукой, я ощутил, что словно пробил какую-то вязкую, нетолстую поверхность и теперь моя рука словно за стеной. А уж как странно выглядели наши манипуляции в зеркале. Если смотреть на отражения, то казалось, что какие-то калеки водят по поверхности зеркала обрубками рук.
- Там словно пустота, - поделилась своими впечатлениями Элизабет.
- Да, похоже на то, - сказал я и, сдвинувшись, прикоснулся своей зазеркальной рукой к руке Элизабет. - Давай попробуем шагуть вперёд.
- Ты уверен? - с сомнением спросила Элизабет.
- Не уверен, - признался я, - но взглянуть, что там за зеркалом, жуть как хочется.
Ободряюще улыбнувшись девушке, я шагнул вперёд, и, не помедлив ни мгновения, Элизабет так же шагнула в зеркало. Всё тело проходило сквозь вязкую преграду гораздо тяжелее и приходилось прикадывать усилие, чтоб преоделеть сопротивление. Когда я почти прошёл сквозь барьер, мне показалось, что я лежу на спине, а на меня набегают большие тяжёлые волны. Не успел я понять откулда взялись такие ощущения, как что-то резко пискнуло, и я потерял сознание.
Придя в себя, я приподнялся и очумело помотал головой. Подняв взгляд, увидел, что лежу на помосте, а чуть дальше лежу я...
- Что за бред? - пробормотал я и изумился непривычному звуку своего голоса.
- Дарт, что произошло? - прошептал я, лежащий возле меня, и подняв на меня взгляд изумлённо распахнул глаза.
Чуть придя в себя, я собрался с силами и сел. Посмотрев на свои руки, я почувствовал как по телу пробежали мурашки, а глаза расширяются в ужасе. Склонив голову вниз, я провёл руками по небольшой, упругой женской груди, укрытой тонкой материей и едва снова не потерял сознание, на этот раз от ужаса.
- Д-дар-рт, чт-то эт-то? - дрожжащим басом поинтересовался я, у меня, ощупывая себя.
- Э-Элизабет? - с трудом выговорил я.
- Дарт? - шёпотом спросил я у меня. - Дарт, что с нами?
- Элизабет, только не волнуйся, - попросил я, хотя меня самого трусило от ужаса.
- Дарт, почему ты выглядишь как я? - судорожно сглотнув спросил я у меня.
- Похоже, зеркало поменяло нам тела, - постарался потише сказать я излишне звонким голосом девушки.
- Что это значит? - побледнел я - Я что, стала тобой, а ты мной?
- Похоже на то, - пробормотал я, пытаясь разобраться с волосами и сдвинуть их так, чтоб они не лезли мне в глаза.
- Но, Дарт, это же... - потрясённо выдохнул я. - Как же мы будем теперь жить???
Покосившись на выступающую грудь я сглотнул и хрипло проговорил: - Нужно немедленно лезть в зеркало. Немедленно.
Легко подняться мне не удалось, мутило словно после декады беспробудной пьянки, да и тело было очень непослушным. Придвинувшись и поддерживая друг друга, мы с трудом обрели равновесие и шагнули к зеркалу. В этот раз никакого сопротивления не было и едва мы преодолели барьер как нас вышвырнуло обратно.
Придя в себя, я сел и помотал головой. Едва туман перед глазами рассеялся, уставился на свою руку. Облегчённо выдохнув, похлопал себя по груди и едва не заорал от радости.
- Ху-х, - шумно выдохнул я, и Элизбет всхлипнула: - Слава богам...
Посмотрев на ощупывающую себя Элизбет, я припомнил, как ощупывал её тело, да и вообще ощущал себя ей и смутился. Элизабет, видимо, пришла в голову эта же мысль и, взглянув на меня, она стремительно покраснела. Почувствовав, что и у меня щёки горят огнём, я смущённо сказал: - Элизабет, извини, что втянул тебя в такое приключение.
- Дарт, ты не в чём не виноват, тебе не за что извиняться. Я сама по своей воле лезла с тобой в это зеркало, значит - это не только твоя вина, но и моя, - сказала девушка. - Только давай сейчас отодвинемся от этого зеркала подальше.
- Да, давай, - согласился я и, поднявшись, помог встать на ноги девушке. - Надо убираться отсюда, пока ещё чего-нибудь не вышло. А то, боюсь, ещё одного обмена телами мой рассудок не выдержит.
- Вы что делаете на помосте? - донёсся до нас негодующий голос.
Повернувшись, мы увидели спешащего к нам по дорожке молодого мага.
- А что, подниматься на помост нельзя? - спросил я и, спрыгнув с помоста, подал Элизабет руку.
- Разумеется, нельзя, - сказал подходя к нам парень лет двадцати пяти. - Куда подходить можно - дорожки сделаны. - И, с подозрением оглядев нас, продолжил: - А кто вы такие и что здесь делаете?
- Мы в Академию сегодня поступили и решили на артефакты посмотреть, - ответил я.
- Покажите ваши знаки учеников, - потребовал маг и, убедившись, что мы их имеем сказал: - Артефакты можете смотреть. Только не лезте туда, где дорожек нет. Особенно к этому зеркалу.
- А что оно опасное? - спросил я.
- Очень опасное, - серьёзно сказал маг. - Уроните его и разобьёте, и вам шкуру снимут.
- А что этот артефакт делает вообще? - спросил я.
- Как что? - не понял маг. - Не видите что ли, это идеальное зеркало. Самое совершенное из всех созданных.
- Нет, я про то, какие у этого артефакта свойства.
Внимательно оглядев нас, маг вздохнул и спросил: - Уже испытали, значит? Понятно. Ладно, тогда можно вам сказать. Это зеркало меняет тела у сунувших в него свой любопытный нос.
- А почему такую опасную вещь здесь поставили? - поинтересовался я.
- А потому, что если туда не лезть, то никакой опасности зеркало не представляет. А ослы, которые знают об опасности и тем не менее суются в него только ради развлечения, в Академии не нужны, - назидательно ответил маг. - Здесь вам не пансионат отдыха, и цацкаться с вами никто не будет.
- То есть тут всем плевать если кто-то случайно погибнет? - уточнил я.
- Нет, не плевать, конечно, - смутился маг. - Это - как проверка: если студиозы настолько безрассудны, что ради развлечения лезетут в смертельно опасное место, то уж тем более не может быть речи об обучении таких людей магии. А это зеркало - как лакомый кусочек сыра для неразумных людей. Для этого здесь этот артефакт и находится. Всем ученикам о нём рассказывают и предупреждают об опасности, так что для разумных студиозов никакой опасности нет.
- Значит, все учашиеся знают об этом зеркале? - спросил я. - И никто к нему не суётся?
- Почти никто, - подтвердил маг. - Ну, а тех, кто не может удержаться от соблазна и готовы ради диковинных ощущений рискнуть жизнью, сразу исключают из Академии. Если, конечно, они живы останутся.
- А что, этот артефакт и убить может?
- И очень быстро, - заверил нас маг. - Это ведь обломок от целого артефакта и, несмотря на его невероятные свойства, пользы от него нет. Примерно через полчаса сознание покидает новое тело и люди погибают. Не успели поменяться вновь - всё. Да ещё и точное время высчитать не удалось, у разных пар гибель через разный срок наступает.
- Нет, ну мы - то случайно влезли, в это зеркало, - недоумённо сказал я. - Но кто, зная об опасности вообще полезет туда? Тем более нужны два человека. Неужели находятся такие? Не верится мне, что, зная о ловушке, кто-то суётся в это зеркало. Не настолько это интересно - побывать в чужом теле, чтоб стоило из-за этого рисковать.
- Так я же говорю, некоторые парочки испытывают непреодолимый соблазн изведать новых ощущений, - сказал маг. - Парочки, вроде вас, из парня и девушки.
- А, понял, о чём вы, - осознал я наконец, о каких диковинных ощущения говорит парень. - Чего-то я совсем плохо соображать стал после этого зеркала.
- Это хорошо, - бодро проговорил маг. - Тогда можно считать что вас уведомили об опасности зеркала, и если вас поймают при перевоплощении, то вы не сможете сослаться на незнание правила о недопустимости подобных экспериментов.
- Да мы и близко к нему больше не подойдём, - заверили мы мага.
- Вот и правильно. Кстати, как вы себя чувствовали, когда перевоплотились? - полюбопытствовал маг. - Говорят, очень необычное ощущение, невероятноя бодрость и лёгкость в новом теле чувствуется.
Сжав руку Элизабет, я сказал: - Да, так и есть. Хотя мы долго не присматривались к ощущениям, сразу в зеркало снова ринулись.
- Да, лёгкость была, - подтвердила мои слова Элизабет.
- Что ж, тогда можете быть свободны.
- А что с остальными артефактами? - спросил я. - Нет ли там какой опасности?
- Нет. Там всё совершенно безопасно. Только если из фонтана решите напиться, учтите, что для каждого человека вода там свой вкус имеет и можно сдуру пригоршню какой-нибудь гадости противной отхлебнуть.
- Спасибо за предупреждение, - поблагодарили мы мага и потопали по дорожке к демону. Сделав пару кругов вокруг чучела демона, мы немного успокоились после пережитого приключения и, восстановив душевное равновесие, двинулись к порталу. Такая невероятно ценная для меня вещь, как портал, на деле оказалась всего лишь куском камня. Массивный каменный восьмигранник, исщеплённый рунами, только с первого взгляда казался целым. Присмотревшись повнимательней, мы обнаружили, что он сложен из кусков, и тонкие щели указывают на места разломов. Перейдя на истинное зрения, я убедился в том, что никакого столба белого света нет и в помине. Что ж, этого и следовало ожидать - никто не оставит здесь целый портал только ради любознательных студиозов.
- Он, наверное, сломанный? - предположила рассматривающая портал девушка. - Дорожка ведь прямо в него упирается, значит, он полностью безопасен.
- Да, - ответил я. - Это теперь просто куски камня. А работающий портал слишком опасен и здесь бы явно сгинуло намного больше студиозов, чем в зеркале.
- Почему ты так думаешь?
- Портал может использовать только один человек, а там нужны двое, - объяснил я. - Да и немного найдётся парочек которые настолько сильно жаждут новых ощущений.
- Да уж, ощущения, конечно, от перевоплощения незабываемые, - смущённо поведала Элизабет. - Вот только по-настоящему почувствовать другое тело невозможно. Было так плохо, что я с трудом могла соображать.
- Меня тоже мутило так, что не до ощущений было, - сказал я. - Странно, что маг говорил о лёгкости и бодрости в новом теле.
- А почему мы ему об этом не сказали?
- Не хотелось, чтоб из нас подопытных крыс сделали. Маги, думаю, очень любознательные, и кто-нибудь обязательно заинтересовался этим эффектом. Как бы вновь не заставили в зеркало лезть. Надеюсь ты не хочешь оказаться в теле ещё какого-нибудь парня?
- Нет-нет, Дарт, - помотала головой Элизабет, - не хочу. И чтобы кто-то другой в моём теле был - тоже не хочу. Это слишком... слишком... - и покраснев прошептала: - Хорошо ещё, что это ты в моём теле побывал, а не кто-то другой. Я бы не пережила такой близости, если бы знала что кто-то чужой моё тело чувствует.
- Да, эксперимент оказался очень откровенным, - смущённо согласился я. - Почти как настоящая близость.
- Дарт, пожалуйста, давай не будем больше об этом сейчас говорить, - попросила смутившаяся Элизабет. - Пусть пройдёт некоторое время, чтоб впечатления немного приглушились. Тогда можно будет разговаривать об этом, не стесняясь друг друга.
- Да, пусть лучше впечатления улягутся, - согласился я.
- Пойдём тогда ещё фонтан посмотрим?
Дотопав до самого удивительного на вид артефакта, осмотр которого мы оставили напоследок, мы в полном восторге уставились на фонтан. Созданный из стекла, он был похож на стопку разноцветных чаш на коротких ножках, стоящих друг на дружке. Но как эта махина держалась на нижней чаше - уму не постижимо. Она ведь размером с обычную чашу, что можно встретить в простой лавке, а верхняя, на последнем двенадцатом ряду, была около четырёх ярдов диаметром.
- Здорово, - прошептала восторженная девушка. - Если бы сама не увидела, никогда бы не поверила, что такое творение может существовать. Нашим мастерам такого не создать.
- Точно. Нижнюю чашу всей этой массой в пыть бы стёрло, - сказал я смотря на ещё одно удивительное свойство фонтана. Льющаяся через края чаш вода падала на камни и исчезала в них. Казалось, что камни впитывают воду, хотя это глупость. Небольшая площадка выложена обычным камнем и по идее тут всё должно быть залито текущей водой. Однако вода протекает сквозь камни.
- А воду на вкус будем пробовать? - вопросительно посмотрела на меня Элизабет.
- Обязательно, - улыбнулся я. - Интересно ведь, какая она на вкус. - Подставив ладошку, я подождал, пока в неё натечёт немного воды и осторожно попробовал её. Почмокав губам, я расплылся в восторженной улыбке.
- Ну же Дарт, какая она? - поторопила меня Элизабет.
- Как отличное вино, - с восторогом сказал я. - Сладкое красное вино, и удивительно вкусное. - И снова подтавил ладонь под струйку воды.
Элизабет решительно сунула в фонтан свою ладошку и набрав воды попробовала её на вкус.
- Солёная, - скривилась девушка.
- Наверное, морская вода, - предположил я, делая настояший глоток воды.
- Может, и морская вода. Но на вкус солёная. Как слёзы, - смотря на то, как я с удовольствием пью, сказала Элизабет.
Сделав пару неплохих глотков вина, я почувствовал, что немного захмелел.
- Очень забористое, - сказал я. - И невероятно быстро в голову ударяет. Однако потрясающий вкус.
- Везёт тебе, - вздохнула Элизабет.
- Постой-ка, - вытащил я из фонтана свою руку. Чувствуя, что во рту чувствуется горечь, больше пить воды не стал. А горечь всё нарастала и нарастала. Очень быстро ощущение дошло до того, что мне стало казаться, что я чего-то вроде отвара полыни напился.
- Элизабет, зачерпни воды, - скривившись от невероятной горечи попросил я. - Может удастся эту гадость унять.
Встреворженно взглянув на мою перекошенную рожу, Элизабет набрала в сложенный вместе ладошки воды и наклонившись, я сделал небольшой глоток. В первый миг мне показалось, что я выпил обычной воды, но вскоре появиось ощущение, что вода солёная. Ну да это не беда, главное горечь исчезла.
- Как ты? - спросила у меня Элизабет.
- Всё в порядке, - ответил я. - Оказалось, что вода только поначалу как вино на вкус. После него такой горький осадок остаётся, что просто кошмар. А как из твоих рук напился, так все ощущения исчезли.
- Удивительный артефакт, - сказала девушка. - Даже представить не могу, как можно сделать так, что у разных людей от одной и той же воды разные ощущения.
- Умели Древние всякие штуковины создавать, - сказал я. - Теперь и не разберёшься, для чего они. - И, вздохнув, добавил: - Обидно, что с вином такая закавыка вышла. Не будь горечи, здесь бы можно было целый праздник организовать.
- Интересно, а в другой раз такой же вкус будет или нет?
- Не знаю, - задумался я и улыбнулся: - Но что нам мешает это проверить? Придём в другой день и попробуем.
- Да, мы же теперь всегда можем сюда прийти, - улыбнулась Элизабет и спросила: - Больше ведь тут ничего интересного нет? Тогда пойдём к воротам?
- Да, пойдём, - согласился я, - дядя уже нас наверное заждался. Нам ещё сегодня кучу всяких дел нужно переделать.
- Каких? - полюбопытствовала Элизабет.
- Ну, во-первых, нужно где-нибудь поселиться. Комнаты в Академии только через три дня дадут. Во-вторых, пока студиозы не набежали, надо сходить в лавку и мантии купить, потому как на занятия в другой одежде ходить нельзя. Да и ещё кучу покупок сделать нужно. И, в-третьх, необходимо отпраздновать поступление.
- Тогда не будем терять времени, - решительно сказала Элизабет. - Мы ведь в пригороде комнату сняли. Чтоб только добраться туда пара часов уйдёт.
- А вы сегодняшний день оплатили? - спросил я.
- Да. И завтрашний.
- Тогда завтра и сходим за вещами, - решил я. - А пока неподалёку от Академии постоялый двор отыщем.
- Говорят, в городе очень дорогие комнаты, - поделилась со мной сведениями девушка. - Может, не стоит сильно шиковать и селиться в городе?
- Стоит, - сказал я. - За три дня много денег мы не прокутим. Поживём эти дни, не заботясь о средствах.
Выйдя из ворот и протиснувшись через немногочисленную группу кандидатов, мы подошли к дяде. Улыбающаяся девушка показала отцу знак ученика и радостно проговорила: - Мы прошли испытание.
Нолк сгрёб нас в охапку и довольно сказал: - Это замечательно, что вас приняли. Теперь-то вы пробьётесь в жизни. Теперь я спокоен за вас буду.
- Пойдёмте искать постоялый двор, - предложил я.
Объяснив дяде, что не стоит переться в пригород, направились к ведущей с площади улице. Едва мы подошли ближе к противоположному краю площади, как нас стремительно атаковали торговцы, разносчики, служащие игорных домов и кабаков. Настоящий вал всевозможных уговоров, предложений и обещаний обрушился на нас. Опасаясь, чтоб дело до драки не дошло, я попросил Элизабет убрать знак ученика за ворот платья. Пробившись сквозь людей, предлагающих отдых, развлечения и любые товары для господ магов, мы выбрались на улочку и, преследуемые по пятам несколькими особенно настырными и упорными завлекалами, устремились к центру города.
Подходящее для проживания место отыскалось всего в двух кварталах от площади. Не слушая предлагавшего поискать другое место дядю, я снял три комнаты в одной из дорогих таверн.
1 2 3 4 5 6 7 8