А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Да плюнь ты, не обращай внимания. Какой-то псих пошутил, а ты
переживаешь. Только одно для меня загадка: почему ты сразу рассказал обо
всем Коноверу?
- Ничего я ему не говорил. Он "нечаянно подслушал", - зло сказал
Пенн.
- Вот оно что... - протянул Вудро и быстро оглядел пустой коридор. -
В прошлый уик-энд я получил заманчивое предложение от одной фирмы...
- Думаешь согласиться?
- Принимая во внимание некоторые обстоятельства, боюсь, что не рискну
дать отрицательный ответ.

Оркестр загородного клуба играл только по уик-эндам, обедали же в
клубе каждый день, поэтому к услугам любителей потанцевать был
автоматический проигрыватель, стоящий в комнате под названием "Сан-Суси".
В этот вечер одной из десяти-одиннадцати пар, танцующих в этой комнате,
были Бев и Джим.
- Почему бы тебе не успокоиться? - спросила Бев, когда они вернулись
за столик. - А ты все еще ломаешь голову над письмом.
- Да, мне нечего сказать. Было бы куда проще, если бы мог признаться
тебе, что на самом деле я взломщик сейфов или задушил свою первую жену. Но
я рассказал тебе все.
- Тогда почему же ты встревожен?
- Видишь ли, чувствую, что сделал неправильный шаг. Мне надо было бы
плюнуть на Коновера и передать дело в полицию.
- Так-то оно так, но чем меньше посвященных, тем полезнее фирме, -
заметила Бев. - И кроме того, ваш Отдел безопасности занялся письмом.
Между прочим, на кого это ты уставился?
Пенн кивком указал на противоположный угол комнаты, где за столиком
сидели мужчина и женщина примерно их возраста.
- Это Вейн Александер и его жена. Могу себе представить, как тяжко
ему пришлось, если в "Бриско" такие же порядки, как у нас. - Он кисло
улыбнулся. - Думаю, мы с ним в одном положении.
- Не совсем, - ответила Бев. - Представь, что убили твоего друга...
- Не друга, а случайного знакомого, - машинально поправил Пенн. -
Александер хотел купить часть его ранчо в Неваде.
- Что-то рановато они уходят, - сказала Бев, заметив, что пара в
другом конце зала поднялась. Пенн помахал им, но Александер, казалось, не
заметил.
- Добрый вечер, мистер и миссис Пенн. - Стройный загорелый мужчина в
смокинге стоял перед ними, слегка согнувшись в полупоклоне и сверкая
ослепительной улыбкой. - Позвольте заметить, что постепенно вы становитесь
самыми преданными членами нашего клуба.
- Привет, Холидэй. - Пенн кивнул. - Тащите-ка сюда стул и выпейте с
нами.
- Нет, благодарю вас, - решительно отказался Холидэй. Управляющий
клуба, постоянно живущий в этом же здании, он занимал на социальной
лестнице ступеньку на полпути между членами клуба и обслуживающим
персоналом. Он прилежно исполнял обязанности, и, кроме того, на него
всегда можно было рассчитывать, если не хватало партнера для игры в бридж,
гольф или теннис.
В эту минуту подошел официант и сообщил, что управляющего просят к
телефону. Холидэй откланялся. Бев смотрела ему вслед.
- Интересно все-таки, - протянула она, - почему Холидэй так
привлекает всех?
- Потому что у этого парня имеется не только обаяние, но и хорошая
голова на плечах. - Пенн резко отодвинул стул. - Ну, идем домой?
Он взял Бев под руку, и тогда она жалобно попросила:
- Джим, пожалуйста, не замыкайся в себе. Я боюсь твоего молчания.
- Мне не дает покоя одна мысль. Помнишь, в письме у меня требуют
деньги, но не сказано, сколько, когда и где. Как ты думаешь, о чем это
говорит?
- Это значит, что будет второе письмо, - подумав, ответила Бев.
- Верно, - подтвердил Пенн. - Вот о чем я размышлял целый вечер:
когда придет письмо номер два.
...Клив Холидэй запер дверь кабинета на ключ и только тогда взял
трубку.
- Холидэй слушает.
На другом конце провода откликнулся мужской голос:
- Я только что приехал. Когда мы можем встретиться?
- Освобожусь не раньше полуночи, - ответил Холидэй. - Тот, кто вас
интересует, находится сейчас в клубе. Я только что говорил с ним. Уверен,
он не подозревает, что узнан.
Человек на другом конце провода глухо хохотнул.
- Это не имеет никакого значения. Он бегает от нас уже пять лет.
Сейчас его время истекло.
- Смотрите, не наделайте ошибок.
- Я никогда не делаю ошибок, - ответил человек. - Это
непозволительная роскошь при моей профессии.

Пока Пенн загонял машину в гараж, Бев пошла к дому, чтобы отпереть
его. Пенн как раз опускал дверь гаража, когда услышал, что Бев зовет его.
Голос ее звучал так жалобно, что Пенн все бросил и кинулся к ней. И замер
в страхе, увидев, что было в руках у жены.
- Конверт подсунули под дверь, - нервно объяснила Бев.
- Давай сюда, - приказал Джим. Тот же дешевый конверт, та же
неряшливая печать, его имя на конверте. Единственное отличие от первого
послания - ни марки, ни почтового штемпеля. Доставлено лично. Пенн
старательно вглядывался в темную улицу и не видел ничего необычного. Хотя
и не мог отделаться от странного чувства, что за ним наблюдают.
- Пойдем в дом, - сказал он.
- Ты собираешься вскрыть письмо? - спросила Бев, глядя, как Джим
мечется по комнате, занавешивая окна.
- Конечно, но сначала устроим, чтобы за нами не подглядывали. - Пенн
надорвал конверт и вынул листок бумаги.
"ПРИХОДИ В "ШТОПОР" К ЧАСУ НОЧИ. БЕЗ ПОСТОРОННИХ, ЕСЛИ ХОЧЕШЬ ЖИТЬ".
Бев стиснула его ладонь.
- Что это значит?
- Не знаю.
- Но что такое "Штопор"?
- Похоже на название бара.
Пенн кинулся в прихожую, схватил с телефонного стола справочник.
Через несколько секунд он уже показывал жене отмеченную строчку...
- Но это на другом конце города!
- Верно. - Пенн посмотрел на часы. - Время у меня еще есть.
- Но ехать опасно.
- Может быть, еще опасней не ехать. - Пенн обнял жену.
- Тогда я еду с тобой.
- Ничего лучше я бы и желать не мог, - медленно проговорил Пенн. - Но
видишь ли, в письме сказано, чтобы я явился один.

Без пятнадцати час он был у входа в "Штопор", оказавшийся
третьеразрядным баром, который приютился среди невзрачных конторских
строений. Тускло освещенный зал был почти пустым. За стойкой на высоких
табуретах сидели трое мужчин и одна женщина. Бармен отрешенно позировал
стаканы. Джим спросил виски с содой и выбрал столик рядом с
проигрывателем. Еле видимый в полумраке, он уставился на входную дверь и
стал ждать.

- Ничего не будете записывать? - спросил Холидэй.
- Я запоминаю, - ответил мужчина.
Стул, на котором пристроился Холидэй, был единственным в крошечном
номере, поэтому хозяин сидел на кровати, скрестив ноги, как Будда. Правда,
у Будды не было усов ниточкой. Приезжий зарегистрировался в отеле под
именем Джорджа Б.Турджена, одного из многих имен, которыми пользовался в
деловых поездках.
- Расскажите мне о нем все, что знаете.
- Так вот, Райхо сейчас живет под именем Джеймса Пенна. Занимает
ответственный пост на заводе "Вулкан", у него красивая жена, коттедж. Ему
пришлось основательно потрудиться, чтобы так надежно укрыться.
- Вы же его узнали, - заметил Турджен.
- Не сразу. Я знал Пенна пять лет, с тех пор как стал управляющим
клубом. Но мне никогда не приходило в голову, что он не тот, за кого себя
выдает. И никогда не думал, что он на самом деле Райхо. Но когда был убит
Гамил, я начал кое о чем догадываться. И вот я позвонил моему приятелю в
Лас-Вегас и попросил его предупредить тех, кому это интересно. - Холидэй
улыбнулся. - Я, знаете ли, убежден, что надо оказывать небольшие услуги,
это окупается.
Турджен согласно кивнул головой и подтвердил:
- Мои хозяева и раньше знали, что Райхо здесь. Гамил звонил им в тот
день, когда был убит. Но Гамил не назвал имя, под которым скрывается
Райхо. Вы значительно упростили мою задачу.
- Но хочу предупредить, - сказал Холидэй, - что Райхо я видел всего
разок-другой в Чикаго, и это было давно, восемь лет назад. Я бы не хотел,
чтобы вы целиком полагались на меня.
- То есть вы не уверены, что Пенн и Райхо - одно лицо?
- Уверен, но не до конца. Он что-то такое сотворил с внешностью,
кажется, слегка изменил прическу. Но я уже говорил вам, что мало его знал.
- Вот почему мы вызвали сюда из Фриско одну дамочку, Айлин Менке. Она
очень хорошо знала Райхо. Лучше некуда. - Толстые губы Турджена
растянулись в подобие улыбки.
- Она уже здесь?
Турджен вытащил из жилетного кармана часы.
- Самолет приземлился двадцать минут назад. Скоро она будет звонить.
Самое время пошевелить мозгами и придумать, как их свести, чтобы она его
увидела, а он бы ее не заметил.
- Очень просто. Это я беру на себя.
Зазвонил телефон, и Холидэй вздрогнул от неожиданности. Турджен
лениво поднялся с кровати и взял трубку. На другом конце провода говорили
беспрерывно. Турджен отделывался междометиями. Когда разговор кончился, он
повернулся к Холидэю.
- Звонила Айлин Менке. Она остановилась в отеле "Риджвей" под чужим
именем. Готова приступить к работе, как только вы все устроите.
Холидэй встал.
- О`кей. Сделаю все, что в моих силах. А если она подтвердит, что
Пенн - это Райхо, что тогда?
- Сначала я должен хорошенько изучить его жизнь, привычки. Но
вообще-то моя специальность - "смерть от несчастного случая".

"В полтретьего звоню в полицию, - подумала Бев, - и все расскажу. Эта
неопределенность невыносима".
В эту минуту она услышала, что к дому подъехала машина. Она выбежала
и увидела мужа. Вид у него был измученный.
- Ничего не произошло, - сказал он. - Ложная тревога. Я просидел в
этом паршивом баре до самого закрытия. Ко мне никто не подошел. И я не
увидел ни одного знакомого лица.
- А ты не ошибся? Ведь в письме сказано...
Пенн устало пожал плечами.
- Не исключено, что этого человека что-то вспугнуло. А может быть, за
мной просто наблюдали.
- Выпьешь что-нибудь? Ты совсем измотался.
- Ничего сейчас не хочу. Только спать.
Бев тоже падала от усталости, но уснуть не могла и, лежа в постели,
размышляла, уставившись в потолок, и лицо ее горело от стыда за
собственные мысли. Подозрения, которые она легко разгоняла при дневном
свете, ночью, в полумраке спальни, приобретали неоспоримую
доказательность. А что если Джим рассказал не всю правду? Что-то слишком
уж долго его не было. Не встретил ли он в баре кого-нибудь из его прошлой
жизни?
Пенн, лежащий рядом, беспокойно метался во сне...
На следующее утро Пенн раньше, чем обычно, появился в Отделе
контрактов, заранее готовый встретить любую неожиданность. К своему
удивлению, он обнаружил, что на столе ничего не было. Он позвонил
секретарше:
- Разве почта еще не приходила?
- Нет, - ответила Нора, - то есть да. Но ничего важного не было, и
я... - Тут она замялась и мгновение спустя уже стояла в дверях кабинета.
Нора закрыла дверь, прислонилась к ней и зарыдала.
- Я не могу пойти на это, - различил Пенн сквозь всхлипы. - Я всегда
старалась делать все как можно лучше, но, когда речь идет о том, чтобы
шпионить за собственным начальником, мне наплевать, что приказывает мистер
Коновер. - Она достала из кармана юбки пачку писем. - Я должна была
отнести на просмотр мистеру Коноверу до того, как вы их увидите.
Пенн взял пачку из ее дрожащих рук. Письмо, о котором он думал с
таким ужасом, лежало сверху. Опущено в почтовом отделении в центре города,
на штемпеле стояло время: один час двадцать пять минут... Пенн распечатал
конверт.
"Я ПРЕДУПРЕЖДАЛ - НИКАКИХ ПОСТОРОННИХ. БЕРЕГИСЬ - РИСКУЕШЬ ЖИЗНЬЮ".
Нора беспокойно наблюдала за ним.
- Я даже не вскрывала его, мистер Пенн.
Он успокаивающе погладил ее по плечу.
- Спасибо, что все рассказали. Думаю, мне надо самому поговорить с
мистером Коновером.
Поднимаясь в лифте на пятый этаж, Пенн подавлял желание добраться до
глотки Коновера. Силой ничего не решить. Он мог добиться своего более
мягкими способами. Джим вошел к Коноверу не постучавшись. И в удивлении
застыл. Коновер стоял у стола, закрывая крышку небольшой продолговатой
коробки. На крышке с надписью "Игрушечная типография" был нарисован
мальчик, трудолюбиво печатающий миниатюрную газету.
- Ну и напугали вы меня Джим, - сказал Коновер.
- Что ж, это нас как-то сближает. - Пенн медленно подошел к столу. -
Интересно, где вы достали эту штуку?
- Отдел безопасности купил. Сравнивали шрифты. Кажется, одинаковые,
но боюсь, нам это ничего не дает. Такие наборы продаются где угодно.
Кстати, почему вы так рано? - Коновер спрятал коробку в стол.
Пенн протянул второе анонимное письмо и рассказал подробности, с ним
связанные.
- Я от этого вовсе не в восторге, Джим, - недовольно сказал Коновер.
- Зачем вы пошли туда, не предупредив нас? Вы поступили опрометчиво.
- Я, пожалуй, соглашусь с вами, но совсем по другой причине.
И Пенн протянул Коноверу третье письмо, полученное только что.
- Обратите внимание на время, когда оно отправлено. Тому, кто писал
письмо, невозможно было к часу приехать в "Штопор", уехать оттуда, потом
отпечатать письмо и успеть опустить его в почтовый ящик в начале второго.
- Да, несколько странно, - согласился Коновер.
- Нет, совсем не странно, если предположить, что истинная цель этих
посланий - не шантаж, а запугивание. Знаете ли вы, что это такое:
просидеть глухой ночью в незнакомом баре целый час, трястись от страха,
ожидая неизвестно чего?
- И все-таки вы не должны были ехать туда! - решительно возразил
Коновер. - Вы ставите под удар нечто большее, чем собственное душевное
спокойствие.
- Я хочу докопаться до истины. И разве мы все не хотим того же?
- Хотим. Но действовать надо осмотрительно. - Коновер внимательно
вглядывался в Пенна. - Почему я раньше не замечал этих шрамов у вас на
лице, Джим?
- Получил еще в армии, - коротко пояснил Пенн. - Можете связаться с
Вашингтоном. Об этом записано в послужном списке.
- Вряд ли в этом будет нужда, - усмехнулся Коновер. - И не надо быть
таким чувствительным, Джим.
- Постараюсь, - сказал Джим и пошел к двери, но, не дойдя до нее,
вернулся. - Да, совсем забыл. Я решил повысить жалованье своей секретарше.
Она так старательно выполняет обязанности. Вы не поверите, прихожу я
сегодня на работу немного раньше, чем обычно, а она уже разбирает почту.
Коновер довольно долго смотрел на Джима. Потом пробормотал:
- Вполне вас понимаю. Подобную преданность надо вознаграждать.
- Другого я от вас и не ожидал услышать, - дружески улыбнувшись,
ответил Пенн.
Одержав маленькую победу над Коновером, Джим почувствовал себя
увереннее. Он с головой ушел в работу. Но когда зазвонил телефон, страх
вернулся к нему. Он снял трубку и облегченно вздохнул, услышав голос Клива
Холидэя:
- Мистер Пенн, меня беспокоит состояние нашего поля для игры в гольф,
а именно - четырнадцатая площадка.
- Что там такое? - немедленно отозвался Джим.
- Кажется, ее надо заново обложить дерном. Приближается соревнование,
и вы назначены главным судьей. Полагаю, что надо осмотреть поле заранее.
- Ну что ж, хорошо. Я смогу выбраться в обеденный перерыв. В час вас
устроит?
- Вполне, - сказал Холидэй и добавил: - Позвольте дать вам совет:
оставьте машину на углу бульвара Роз и пройдите прямо по полю к
четырнадцатой площадке. Так ближе.
- Отлично. Встретимся в час.

Пенн осмотрел четырнадцатую площадку и вернулся к машине, оставленной
на улице. Сердитый гудок автомобиля заставил его резко повернуться. За
рулем сидела Бев. Пенн побежал к ней, радостно улыбаясь.
- Привет, дорогая, - сказал он, распахивая дверцу. - Вот так сюрприз.
Она улыбнулась в ответ, но несколько напряженно.
- Действительно, милый, сюрприз, но не уверена, что приятный.
- Что случилось?
- Я сама хотела бы знать. - Она избегала его взгляда и, опустив
голову, нервно чертила пальцем закорючки на приборной доске. - Видишь ли,
Джим, мы всегда доверяли друг другу. Я верила тебе, ты - мне. Даже и
сейчас я не могу представить, что у тебя роман.
- Бев, что ты говоришь? - воскликнул он.
- А как же это называется? Ты назначаешь своей приятельнице встречу в
этих кустах...
- Какой приятельнице? Что ты несешь? - побледнел Пенн.
Он обхватил ее застывшие плечи и хорошенько встряхнул, заставив
поднять лицо.
- Послушай, я не знаю, в чем ты меня подозреваешь, но клянусь, что
приехал сюда для того, чтобы осмотреть поле и...
- Конечно, - согласилась Бев. - И эта женщина осматривала поле вместе
с тобой.
1 2 3 4 5