А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Валера, его никто не видел со дня его рождения, который мы отмечали в ресторане "Абэвэгэдейки", в ресторане корпуса "Д". Он, как в воду канул вместе со всей своей семьёй уже на следующий день, а мы ещё через два дня начали валиться с ног один за другим. Первым свалился Кот, он тогда здорово надрался, а через несколько часов сделалось плохо Близнецам.
— Всё ясно, товарищ полковник. Тарануха вас всех и отравил и я почему-то уверен, что это было санкционировано вышестоящим руководством, иначе его не стал бы никто прикрывать. Ну, что же, хоть в этом мы разобрались если не полностью, то хотя бы частично. Ладно, теперь я скажу пару слов и потом отвечу на любые ваши вопросы. Значит так, Сергей Степанович, тот господин Истомин, которого майор Тарануха пропустил на нашу базу, на поверку оказался демоном по имени Агварес… — Валерий довольно подробно рассказал обо всём, что с ним приключилось начиная с того дня, как он отметелил демона Абдусциуса и в довершение всего сказал — Товарищ полковник, я не знаю почему, но Ад и Рай это совсем не то, о чём нам, людям, твердили тысячи лет. Демоны в общем-то никакие не чудовища, за исключением разве что тех, кто относится к их правящим кругам, да, и те то ли являются проводниками чьей-то политики, то ли имеют какие-то свои собственные корыстные интересы в этом мире. Ангелы, как я посмотрю, тоже далеко не такие добрые и я даже не знаю, что мне и думать по этому поводу. Лично меня сейчас интересует только одно, — постичь магию до такого уровня, чтобы вернуться в своё собственное тело и снова стать человеком, но самое главное я должен вырвать Лизу из лап Агвареса. Поэтому сразу после Нового года мы с Ли Вэем и Ирой отправимся в Ад, чтобы найти тех, кто петрит в магии.
Полковник кивнул головой и тихо сказал:
— Хорошо, что вы отправитесь туда не сегодня, лейтенант. Это означает, что мы ещё сможем поговорить. Знаешь, Валера, после того, как ты меня поднял на ноги, а мастер Ли Вэй вложил в меня свою ци, во мне что-то переменилось, а после твоего рассказа я стал смотреть на некоторые вещи по другому. Сдаётся мне, что ты был полностью прав, когда сказал мне, что наш отряд фактически ликвидировали по приказу нашего руководства, а раз так, то значит оно спелось с демонами. Это предательство, друг мой, ведь кроме нас в России больше нет ни одного астрального бойца и это заставляет меня подозревать самое худшее. Ну, что же, Гриша, ложимся спать, уже половина второго, а завтра с утра займёмся боевой подготовкой под руководством мастера Ли Вэя. Всё не так уж и плохо, ведь мы по-прежнему в строю.
Часть 2. В поисках магического круга

Глава 1
Сошествие во Ад
Валера подъехал вслед за Ли Вэем на велосипеде к расщелине в скале на склоне вулкана Ключевская Сопка, из которой с шипением вырывались клубы пара, пахнущего сероводородом, остановился и удивлённо захлопал глазами, совершенно не понимая, как эта неприметная дыра может оказаться воротами в Ад. Ирина остановилась чуть позади него. Ли Вэй подъехал к расщелине вплотную, остановился и повернувшись к ним сказал:
— Ну, что, ребята, предлагаю вам посмотреть на снег в последний раз и поехали. В Аду вы его не увидите.
Посмотрев сначала на руль своего новенького туристического горного велосипеда с чуть ли не мотоциклетными колёсами, затем на ширину расселины и спросил:
— Синий, я дико извиняюсь, но ты уверен, что наши велосипеды пролезут в эту расщелину? Нет, в том, что мы с тобой в неё пролезем, я не сомневаюсь, это и коню понятно, мы же всё-таки астральные существа, а потому без мыла даже в задницу влезем, но это ведь не относится к нашим великам.
Ли Вэй осклабился и сказал:
— Ну, ты и тёмный, Ушкуй, как три подвала вместе. Если мы с тобой попрёмся туда напролом, то окажемся через километр или полтора, я толщины стенок этого вулкана не измерял, в озере магмы и радости от этого нам не будет никакой. Парень, я ведь ещё не произнёс элементарное магическое заклинание открытия прохода в простой магической преграде, которому ты научился от меня ещё на дне болота, где мы встретились. Правда, тогда же я научил тебя, как ещё и наложить на преграду ещё и магический замок, который сможешь открыть только ты. Если хочешь, я уступлю место тебе или Ирине, чтобы вы произнесли его вслух.
Валера смущённо улыбнулся и махнув рукой воскликнул:
— Да, чего там, ты же наш Вергилий, так что давай, лопочи своё заклинание и в Ад, скорее в Ад! Душа жаждет подвигов!
Ли Вэй повернулся к расщелине, быстро произнёс вполголоса магическое заклинание и энергично взмахнул обеими руками так, словно он открывал шторы. Сначала ничего не произошло, но затем пар в расщелине стал красновато светиться и уже через несколько секунд перед ними раскрылась довольно широкая циркульная арка входа. Она была завешена бледно-голубым, слегка светящимся, прозрачным занавесом, за которой виднелся какой-то холмистый и довольно симпатичный пейзаж. Прямо от арки начиналась широкая дорога с покрытием красноватого цвета. На неё-то и выехал Ли Вэй, а вслед за ним Валера и Ирина. Они остановились и посмотрели назад. Позади них стояла каменная арка, через которую ещё несколько минут было видно заснеженный камчатский пейзаж. Вскоре он погас и на том месте, где ещё совсем недавно виднелся занавес, появилась каменная стена, указав на которую Ли Вэй сказал со злостью:
— Гады они всё-таки, все эти демоны и ангелы. Они, понимаешь, могут проходить на Землю практически где угодно, а вот астральным существам и людям, которые знают магическое заклинание открытия прохода, нужно тащиться хрен знает куда, к какому-нибудь вулкану, да, это ещё не факт, что ты сможешь открыть там проход в Ад или Рай. Он может быть и заблокирован. Раньше я пользовался проходом на Эльбрусе, а теперь оттуда можно войти только с вершины в Рай, а в Ад фиг попадёшь. Закрыто. Ну, что же, мы в Аду, дамы и господа, мы находимся в его Первом круге, в Лимбе. Это первый этаж адской этажерки. Не знаю зачем Творец создал Ад таким, но он действительно представляет из себя девять парящих друг над другом плоских дисков, соединённых между собой магическими лифтами. Мы находимся где-то посередине этого широченного диска и теперь, если мы хотим спуститься ниже, нам нужно сначала доехать по этой дороге до шоссе, а потом по нему до ближайшего крупного города, а там обязательно будет магический лифт. Вот через него-то мы и сможем спуститься ниже.
Ли Вэй легонько крутанул педали своего велосипеда, украденного в одном из лучших магазинов Москвы. Затем, уже не крутя педалей, он быстро развив скорость километров под девяносто и помчался посередине дороги. Валера и Ира поехали вслед за ним, догнали своего китайского Вергилия через несколько секунд и пристроились к нему справа и слева. По сути дела они не ехали, а скользили над дорогой, как всякие нормальные астральные существа, даже Ира. К поездке в Ад они готовились целых три месяца и пока Валера на новой базе отряда "Барс", размещённой в подмосковных Мытищах, занимался техникой, Ирина под руководством Ли Вэя, вместе с другими астральными бойцами осваивала технику астрального полёта. Древний китаец и сам чуть не офигел, когда буквально на третий день их новогоднего пребывания в пансионате увидел, что барсы от беличьих прыжков с берёзы на берёзу быстро перешли к самому настоящему полёту и, порой, взлетали на высоту в двести метров.
Он так этим восхитился, что упросил своего друга не торопиться в Ад и дать ему возможность как следует подготовить к этой туристической поездке Ирину. Каждый вечер, с наступлением темноты, группа из десяти, двенадцати бойцов выезжала с территории заброшенного складского комплекса, на котором вечно пьяных сторожей, кормивших целую стаю злобных кавказских овчарок, сменили трезвые, направлялась на неприметной "Газели" далеко за город и тренировалась там почти всю ночь напролёт. С финансированием деятельности отряда "Барс", который мог работать и в условиях автономного плавания, все вопросы Валера решил самым простым образом, — вытащив из подземелья Ли Вэя всё, что там было кем-то сложено. Ира выложила кое-какие вещицы в Интернет и они были куплены за совершенно астрономические суммы, а потому большая часть клада была спрятана в секретное хранилище на базе, которая внутри выглядела совсем не так, как снаружи, и была оборудована если не по последнему слову техники, то очень близко к этому. Самое главное, как о ней, так и о новом местонахождении членов семей бойцов не знал никто из прежнего руководства ФСБ.
Для отряда "Барс" начался новый этап деятельности, но Валера честно сказал, что его сейчас интересует только одно, — магия и то, как можно снова стать живым человеком самому и сделать таким же человеком, как и все, — Ли Вэя. Обо всём остальном, типа передачи его удивительной, преобразующей ци достойным этого людям, он даже и не думал, хотя ещё в автобусе выяснилось, что его ци и ци Иры практически ничем не отличаются друг от друга. Думать на эту тему было поручено полковнику Гайдукову и думать он начал с того, что купил две просторные квартиры в "Алых парусах" на верхнем этаже и превратил их в общагу для сильфидов и те стали его авиаразведкой. При этом полковник с огромным нетерпением ждал весны, чтобы начать вербовку среди всех прочих астральных существ, залегающих на зиму в спячку до весны. С мытищинскими же домовыми он нашел общий язык уже через неделю.
К середине февраля те бойцы "Барса", которые хорошо шурупили в технике, по винтику перебрали для Валеры, Ли Вэя и Ирины три велосипеда, поставив на них генераторы и сварганив систему зарядки ноутбуков. Когда все три велосипеда были подготовлены к очень длительному путешествию по бездорожью, они отправились на Камчатку и вот уже катили по широкому шоссе, плавно извивающемуся между невысоких зелёных холмов, поросших кудрявыми рощицами. На каждом дорогущем велосипеде из углепластика, помимо объёмистых сумок, притороченных к багажнику, справа и слева от заднего колеса висели внушительные кожаные, багажные сумки. Все они были битком набиты всяческим добром, которое могло пригодиться только одному члену экспедиции — Ире. Астральные духи были существами неприхотливыми и могли по несколько десятков лет обходиться не то что без воды и пищи, но и без кислорода, а вот она была живым человеком и потому груз был так велик. Все трое отправились в путь на самолёте сначала до Владивостока, а потом до Петропавловска-Камчатского, одетые, как байкеры.
Валера и Ли Вэй, выпустив из рук руль, ехали, положив руки на ноги, выпрямившись, и с любопытством разглядывали окрестности. Ира была не только вынуждена держаться руками за руль, но и надеть на голову небольшой шлем и защитные очки. Губы девушки были плотно сжаты, но она смотрела на миленькие адские пейзажи с радостным изумлением, поскольку не ожидала увидеть в Аду такой мирный и красивый пейзаж под синим небом с кудрявыми облачками. Для полной идиллии не хватало пасущихся коровок и овечек. Минут через двадцать Валера, удивлённый редкостной молчаливостью Ли Вэя, громко воскликнул:
— Эй, ты Вергилий китайского замеса, ты бы рассказал нам что-нибудь об Аде и его девяти кругах! Ты же здесь уже бывал.
— Ага, раз двадцать! — Откликнулся Ли Вэй и добавил — Однажды даже умудрился добраться до пятого круга, но знаешь, Валерка, всякий раз дело кончалось одним и тем же, я спускался где-нибудь вниз со здешних небес и меня тут же брали в кольцо воплощённые. После этого начиналась очередная драка, минут через двадцать, тридцать появлялись демоны и меня выталкивали из Ада в шею. Точнее несколько мордоворотов хватали меня за руки и за ноги, переносились на Землю и выбрасывали там. Так что извини, братишка, но гид из меня практически никакой, мне ведь в Аду даже толком не удалось ни с кем переговорить и я понятия не имею, почему у воплощённых такое отношение к астральным духам. Ну, не любят они нас, не любят.
Вскоре они подъехали к Т-образному перекрёстку и увидели первый дорожный знак. Это было два указателя со стрелками с надписями на латыни. На верхнем, указывающем направо было написано — Invitatio, а на нижнем — Supplex. Ира сразу же достала из кармана электронный переводчик, в который была загружена латынь, именно на этом языке, по словам некоторых других астральных существ, побывавших в Аду, в нём писали и читали, и сделала перевод — Приглашение и Коленопреклонённый. Выслушав девушку, Валера сказал:
— Поскольку расстояние не указано, я предлагаю поехать в город, который называется Приглашение. Мне что-то не очень хочется стоять перед кем-то коленопреклонённо.
— А я не любитель ходить налево. — Выспренне сказал Ли Вэй желая покрасоваться в глазах своей любовницы.
На том они и порешили, повернули направо и поехали с той же скоростью. Хотя солнца на небе не было, светло было, как в полдень, но не зная толком сколько сейчас времени, они резко увеличили скорость, благо шоссе здесь было гораздо шире, и помчались по нему со скоростью в сто двадцать километров в час. Без велосипеда даже Ира могла бы лететь втрое быстрее. Вскоре пейзаж вокруг сделался ещё более живописным, они стали подниматься в гору. То справа, то слева были видны красивые скалы, возвышающиеся над деревьями, а рощицы сменились высоким хвойным лесом. Вскоре они выехали на водораздел, с вершины которого увидели долину с возделанными полями, лежащими справа и слева от прямой, как стрела, дороги, упиравшейся в городок даже побольше, чем Мытищи. Постояв на этом перевале несколько минут, они поехали вниз по пологому, длинному спуску, преодолевая небольшие локальные подъёмы и ныряя вниз порой довольно круто, но это вскоре закончилось.
Менее чем через час они въехали в город с дружелюбным названием Приглашение. Ещё подъезжая к городу, Валера увидел первых воплощённых, которые работали на полях, но не сами, а сидя верхом на рыжих насекомых, похожих на муравьёв, ростом с монгольскую лошадку. Эти муравьи ловко пропалывали плантации, засаженные ещё более странными растениями высотой чуть более метра, а их странность заключалась в том, что на них росло чуть ли не три десятка совершенно различных овощей и даже фруктов. Некоторые наездники на муравьях, которые вблизи оказались похожими спереди скорее на пауков, двигались по шоссе в обе стороны, но с весьма небольшой скоростью и они легко их обгоняли, чем вызывали удивлённые возгласы. Чем ближе они подъезжали к городу, тем оживлённее становилось движение на шоссе и им пришлось выстроиться в одну колонну.
Город Валере совершенно не понравился, так как он был весь застроен совершенно одинаковыми четырёхэтажными зданиями палевого цвета. Да, и все воплощённые были одеты одинаково, а их тёмно синие одеяния, состоящие как у мужчин, так и у женщин из брюк, курток, сандалий и панам, чем-то напоминали одежду китайцев, времён культурной революции. Ему однажды попала в руки книжка про эту самую культурную революцию, которую он очень внимательно прочитал, а потому, когда увидел первых воплощённых, то нисколько не удивился, если бы эти типы вынули из карманов своих курток цитатники Мао. Когда же они въехали в город, Валера даже удивился, не увидев на стенах никаких дадзибао. Куда больше его поразило то, что все воплощённые выглядели розовощёкими, бодрыми и почему-то весёлыми, хотя лично он уже через неделю удавился бы с тоски, если бы ему пришлось поселиться в этом городе. Помимо воплощённых, они видели на плантациях довольно много демонов обоего пола, одетых в куда более разнообразные одежды.
Уже из первых же наблюдений ему сразу стало ясно, что общество в Аду резко сегрегированно на демонов и воплощённых, как минимум, а ведь он хорошо запомнил слова Агвареса о том, что к особо опасным грешникам применяются столь же особые меры наказания. На улицах города, которые мало-помалу заполнялись народом, таковых, похоже не было. Они проехали по улице километра полтора и снова упёрлись в Т-образный перекрёсток. По пути им встречались таблички с надписями на зданиях, но они не останавливались, чтобы прочитать их и сделать перевод. Остановившись на перекрёстке, Валера поднял руку, приветствуя какого-то воплощённого, неторопливо идущего им навстречу в гордом одиночестве и без конвоира, именно так, как он успел это увидеть, они приветствовали друг друга, и спросил:
— Извините, любезный, вы не скажете, как нам добраться до города, который называется Эшдарот?
Воплощённый вытаращил глаза и что-то залопотал на каком-то непонятном языке. Их главный полиглот Ли Вэй, который за восемьсот лет выучил десятка три языков, повторил эту фразу по-английски, по-фински, по-китайски и, наконец, вообще прорычал на каком-то зулусском наречии что-то весьма грозное и, скорее всего, нецензурное. Воплощённый радостно заулыбался и спросил их по-русски, хотя и с акцентом:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35