А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Гораздо счастливее, чем мы с Найджелом.
– О, думаю, ты ошибаешься.
Когда она закончила смотреть фотографии, я снова проглядела их. Я заметила, что на снимках Дейзи выглядит напряженной и озабоченной, словно ее что-то гложет. Она улыбалась одними губами – выражение глаз оставалось серьезным.
– Миранда, – начала она.
– Да?
– Миранда… – Она смотрела на меня так пристально, что мне стало не по себе.
– В чем дело, Дейзи?
– Ну, я просто хотела задать тебе один вопрос… вообще-то я… э…
Тут снова зазвонил телефон. Это был Дэвид – он сообщил, что благополучно добрался.
– Извини, Дейзи, так что ты хотела спросить?
– Я… просто хотела узнать… – Еще один пристальный взгляд. – Я просто хотела узнать…
– У тебя какие-то проблемы? Если это так, то скажи, – ты ведь знаешь, что на меня можно положиться.
Дейзи заколебалась, а потом мотнула головой.
– Нет. Никаких проблем. – Она тяжело вздохнула. – Я просто хотела спросить, когда ты собираешься рассказать Дэвиду правду, и больше ничего.
В ее устах это звучало удивительно просто.
– О. В этот уикенд. Абсолютно точно. Я уже решилась. Но мне казалось, я тебе об этом уже говорила.
– Да. Но в какой день? В субботу или в воскресенье?
Вот странный вопрос!
– В воскресенье, – ответила я. – В субботу он работает, так что будет лучше, если мы поговорим в воскресенье.
Она кивнула.
– Что ж, думаю, он воспримет это спокойно. Теперь, когда я наконец увидела его – увидела вас вместе, – мне кажется, тебе не стоит беспокоиться. И потом, как говорится, у страха глаза велики, правда?
– Что верно, то верно.
– Это нечто вроде трудного экзамена, который нужно сдать. И каким образом ты собираешься с ним объясниться?
– Я просто попрошу его уделить мне минутку внимания после завтрака и спокойно выложу ему все.
– А ты скажешь ему, что это был Джимми?
– Не знаю. Мне бы очень хотелось этого избежать.
– Но Дэвид захочет узнать. Более того, он имеет право знать, Миранда.
– Я понимаю, но я боюсь показаться мстительной, к тому же мне бы не хотелось причинить боль Кэролайн. В любом случае я хочу разобраться со своей собственной виной, а не с виной Джимми. Я просто хочу снять с души этот груз. И самая серьезная проблема в том, что Дэвид захочет узнать, почему Джимми так поступил, а я не знаю ответа на этот вопрос.
– Здравствуйте. Вы смотрите программу «Время вопросов», – объявил в четверг Дэвид Димблби. – Мы ведем вещание в прямом эфире, и сегодня наши камеры установлены в здании муниципалитета города Лидса. В этот раз в роли многоуважаемых экспертов выступят: Алан Дункан, глава комиссии по здравоохранению от партии консерваторов, Мартин Белл, независимый депутат парламента, Ричард Чартерис, епископ Лондонский, Дженни Эклер, комедийная актриса, и, наконец, Джеймс Малхолланд, министр образования, член парламента. Поприветствуем наших гостей.
Сотрудница программы, ответственная за контакт со зрителями в студии, сделала нам знак, и мы послушно зааплодировали.
– Итак, наш первый вопрос от миссис Кэй Спринг, бывшей учительницы биологии, а ныне пенсионерки.
Возникла небольшая пауза, во время которой микрофон был передан миссис Спринг, сидевшей в последнем ряду.
– Не кажется ли экспертам, что правительство игнорирует общественное мнение по вопросу о генетически модифицированных продуктах? – спросила она.
– Итак, не кажется ли экспертам, что правительство игнорирует общественное мнение по вопросу о генетически модифицированных продуктах? – повторил Димблби. Он окинул экспертов пристальным взглядом поверх очков с узкими стеклами, а потом остановился на Алане Дункане. – Алан Дункан, я попросил бы вас высказаться на этот счет.
Пока Алан Дункан выступал, я не могла оторвать глаз от Джимми. Он сидел с правой стороны стола, переплетя пальцы рук. Что и говорить, он выглядел безупречно в сшитом на заказ костюме и желтом шелковом галстуке. Время от времени он что-то записывал в блокноте или делал глоток воды, а иногда проницательно прищуривался, оценивая сказанное Дунканом. Меня Джимми заметить не мог, поскольку я спряталась за чьей-то широкой спиной. Сжимая трясущимися руками карточку с номером вопроса, я в мыслях благодарила Дейзи за то, что она позвонила своей подруге, телевизионщице Джо, и та пригласила меня на шоу.
– Необходимо проявлять повышенную осторожность… – вещал Алан Дункан. – Мнение ученых по-прежнему не учитывается… Возможные последствия все еще не просчитаны…
Джимми покачал головой. Мы похлопали Алану Дункану, а потом пришла очередь епископа, выразившего свое беспокойство по поводу «Франкенштейновой пищи» и «ненасытности крупных корпораций». В сущности, примерно таких же взглядов – с незначительными нюансами, – придерживались и другие участники программы. И тут слово взял Джимми.
– Джеймс, – обратился к нему Дэвид Димблби. – Вы изучали биологию, не так ли? – Джимми кивнул. – Более того, по моей информации, вы закончили университет с отличием. – Джимми залился стыдливым румянцем. – И каких же взглядов на эту проблему придерживаетесь вы?
– С моей точки зрения, на сегодняшний день тезис о вреде генетически модифицированных продуктов абсолютно ничем не подтвержден, – уверенно начал Джимми. – Все дело в том, что противники генетически модифицированных организмов, в большинстве своем живущие в богатых западных странах, предпочитают не брать в расчет те многочисленные преимущества, которые ГМО могут дать развивающимся странам. Например, в генетическую структуру риса можно внедрить ген, позволяющий выращивать эту важную культуру в соленой воде. Аналогичным образом можно сделать картофель и пшеницу неуязвимыми перед многими напастями…
Пока уважаемый министр образования излагал позицию правительства по этому вопросу, в моей памяти всплыло название статьи о Джимми на сайте «Гардиан» – «Голос его хозяина». И действительно, Джимми вещал с такой страстью и праведным гневом, словно и вправду верил в то, что говорил. Может, другим зрителям так и казалось, но я-то знала: будь правительство против ГМО, депутат Малхолланд критиковал бы «Франкенштейнову пищу» с той же горячностью.
Уважительные аплодисменты публики вызвали у Джимми горьковатую полуулыбку: дескать, как жаль, что приходится разъяснять разным тугодумам такие простые и неопровержимые истины.
У меня пересохло во рту от волнения, когда эксперты перешли к обсуждению новой темы – есть ли необходимость вводить плату за использование наиболее загруженных дорог в других городах. Потом последовали вопросы о тюрьмах, беженцах и преступности. Говорилось также и о состоянии гражданских свобод в условиях терроризма. Потом, с учащенно бьющимся сердцем, я поняла, что пришла моя очередь.
– А теперь наш последний вопрос от Миранды Свит, специалиста по поведению животных. Где вы, Миранда? – спросил Дэвид Димблби, выискивая меня среди публики. – А, вот вы где, за тем рослым джентльменом в голубом джемпере.
Когда ко мне приблизился звукоинженер с микрофоном, Джимми нервно поправил воротничок рубашки. Я сделала глубокий вдох.
– Итак, ваш вопрос об экспорте скота? – уточнил Димблби, заглянув в свои записи. Я почувствовала, что одна из камер направлена на меня.
– Нет, – сказала я. – Я собиралась спросить об этом, но теперь решила задать другой вопрос, если вы, конечно не возражаете.
Димблби поморщился, но, вероятно, у меня был слишком решительный вид.
– Что ж, хорошо, задавайте свой вопрос.
– Я хотела бы спросить Джеймса Малхолланда, почему в марте 1987 года он, недавний выпускник университета, отправил посылку с бомбой Дереку Уайту, профессору биохимии в университете Суссекса, и тем самым нанес тяжкие телесные повреждения сыну профессора, Дэвиду.
Мощная волна изумления прокатилась по студии. Эксперты смотрели на Джимми, явно потрясенные. Депутат Малхолланд побелел как полотно.
– Н-да, это довольно необычный вопрос, – прервал молчание ведущий. – Но поскольку у нас все-таки осталось три минуты, то, может быть, Джеймс, вы попробуете ответить.
– Да, ответьте на вопрос, – сказала Дженни Эклер.
– Да, – поддержал ее епископ. – Мы все хотим знать, почему вы совершили такой ужасный поступок, если вы действительно его совершили.
– Он совершил этот поступок! – крикнула я. – В этом нет сомнений.
– Тогда как же он умудрился стать депутатом парламента? – поинтересовался кто-то в трех рядах от меня.
– Да, как же его выбрали в парламент?
– Боже, какое преступление! – воскликнул кто-то за моей спиной.
– Это просто чудовищно!
– А ведь, глядя на него, и не подумаешь, правда?
– Конечно – он кажется таким симпатичным.
– Прошу тишины, – обратился к аудитории Димблби. – Пожалуйста, дайте Джеймсу возможность ответить на вопрос.
– Что ж… – начал Джимми. Капли пота заблестели у него на лбу. – Я… э… категорически отвергаю возмутительное обвинение мисс Свит.
– Отрицать вину нет смысла! – выкрикнула я. – Я готова под присягой заявить о том, что ты сделал это, – ведь я была там, о чем ты, Джимми, наверняка помнишь.
– Меня зовут Джеймс, – ледяным тоном произнес он. – И это абсолютно необоснованное обвинение. Я подам на тебя в суд за клевету, Миранда!
– Давай – и проиграешь!
– Но мы хотим знать, правда ли это, – сказал Алан Дункан, не сводя глаз с Джимми.
– Конечно же, хотим, – поддержал коллегу Мартин Белл. – Если это правда, то вы совершили чудовищное преступление.
– Вот именно! – воскликнула я. – Шестнадцать лет он уходил от наказания, но наконец-то наступил час расплаты. Давай, Джимми, ответь на вопрос и объясни нам, почему ты это сделал.
Где-то на заднем плане раздался звонок.
– Боюсь, этот звонок сообщает о том, что время передачи истекло, – мягко проговорил Дэвид Димблби.
Как ни странно, звон не прекращался. Тут я сообразила, что на самом деле это звонит телефон.
Но почему же тогда никто не снимет трубку?
– Следующий выпуск программы «Время вопросов» мы проведем в Суонси. До встречи через неделю, – попрощался со зрителями ведущий.
Телефон все еще трезвонил, и это было невыносимо. Я протянула руку, перед глазами у меня все поплыло, и я… проснулась. Когда я поняла, что это был сон, то почувствовала досаду и радость одновременно. Эх, если бы у меня появилась возможность так разоблачить Джимми в реальной жизни…
– Слушаю, – прохрипела я в трубку. Такое ощущение, что у меня во рту наждачная бумага.
– Это мисс Свит?
– Да.
– Говорит сержант Купер из отдела розыска.
Извините за ранний звонок. – Я взглянула на часы – половина девятого. – Хочу сообщить, что ваше дело сдвинулось с мертвой точки.
Я отбросила одеяло.
– Что-что? Неужели вы их поймали?
– К сожалению, пока нет. Но, кажется, мы обнаружили ваше кольцо.
– Правда? – Я свесила ноги с кровати. – И где же?
– В одном из ломбардов Килберна.
– А вы уверены, что оно мое?
– Абсолютно. Золотое кольцо в восемнадцать карат с бриллиантом-солитером и надписью на внутренней стороне: «Миранда! Диво мира!»
– О да, – вздохнула я. – Это мое кольцо.
– Уверен, вы будете рады получить его назад. Вы можете приехать и забрать его, когда вам удобно. Можно прямо сегодня, если хотите.
Я подняла жалюзи и посмотрела в окно.
– Нет.
– Значит, завтра?
– И не завтра. В сущности, я вообще не собираюсь к вам заезжать.
– Простите?
– Кольцо мне не нужно.
– Оно вам не нужно?
– Именно.
– Но, мисс Свит, кольцо ведь очень ценное! «Для меня оно утратило всякую цену».
– Возможно.
– Как же тогда нам с ним поступить?
– Я прошу вас отправить его моему бывшему жениху – Александру Дарку. Я напишу письмо, уполномочивающее вас это сделать, а заодно укажу там имя и адрес Александра. Впрочем, у вас они наверняка сохранились, с тех пор как он давал показания.
– Что ж, мисс Свит, я вас понял. Но вы уверены?
– Да. Спасибо, что сообщили мне.
Я больше не хотела видеть кольцо, ведь с ним было связано столько горьких воспоминаний… Александр сможет удалить надпись и продать кольцо или подарить его кому-нибудь еще. «Миранда! Диво мира!», – горестно повторила я. Ничего дивного во мне нет, и Дэвид очень скоро об этом узнает.
__________
Следующие два дня протекали медленно. Дэвид позванивал мне между фотосессиями, а в среду щенки собрались у меня в пятый и последний раз. Расставляя стулья, я думала о том, что мне будет не хватать этой группы, одной из лучших в моей практике. Я, по обыкновению, оставила входную дверь приоткрытой, чтобы посетители могли войти в дом без стука. Тут позвонила мама – судя по голосу, она была в прекрасном расположении духа.
– Дорогая, я с таким восторгом узнала о помолвке Дейзи – пожалуйста, передай ей мои поздравления. Кстати, не захочет ли она устроить девичник с участием лам? По-моему, мысль чудесная и только что пришла мне в голову.
– Звучит весьма неожиданно.
– Денег я с нее, естественно, не возьму – более того, сама устрою пикник, а с нее только шампанское. Видишь ли, мне кажется, из этого могло бы выйти недурное коммерческое предложение, так что будет здорово, если Дейзи согласится протестировать новую услугу.
– Хорошо, я ей передам.
– Вот бы мне засветиться в журнале «Брайдз», – озабоченным тоном пробормотала мама. – Или даже в «Харперс и Куин». Кстати, а как зовут того парня из воскресной «Индепендент»? Помнишь, ты о нем упоминала?
– Тим… подожди секунду. – Я вытащила его визитку из ящика стола. – Тим Чарльтон. Он работает в хронике, но, надеюсь, подскажет тебе, с кем связаться по поводу отдельного материала.
– Да, еще одно соображение на свадебную тему: может, Дейзи захочет арендовать Карлоса на день венчания? Из него получится просто отличный шафер. Скажи ей, что он может стоять около церкви до и после службы, с гирляндой цветов вокруг шеи. Представляешь, как мило и благостно он будет смотреться? Правда, хорошая идея?
– В общем-то, это было бы очень славно – он ведь белый, но… – я почувствовала, как ноги обдало сквозняком: кто-то открыл дверь, – понимаешь, свадьба Дейзи, возможно, состоится в декабре. – Обернувшись, я заметила Маркуса с Прутиком и приветственно помахала им. – Да, это правда. Одним словом, если день будет ненастный, то от непорочной белизны Карлоса мало что останется. Но я в любом случае передам ей твое предложение. Ладно, я должна заканчивать, потому что начинается щенячья вечеринка… Да, договорились… гммм… созвонимся на днях.
– Прошу прощения, – сказала я Маркусу. Он как-то странно на меня смотрел. – С вами все в порядке?
– Э… да. Все… нормально. Я… э… вовсе не собирался подслушивать… вот сейчас, но… это получилось само собой. Простите, я не… ослышался? Вы… действительно сказали, что… Дейзи выходит замуж?
– Да. У нее только что состоялась помолвка. Он медленно кивнул, словно огорошенный этой новостью.
– О… Она мне об этом не говорила.
– Ну, в прошлый четверг она этого еще не знала, – пояснила я. – Все произошло в субботу, так что у нее еще не было возможности сообщить вам.
– В субботу? – переспросил Маркус.
– Да.
Казалось, он разочарован и сбит с толку одновременно.
– Так ее помолвка состоялась в субботу?
– Ага – в субботу вечером.
– И она помолвлена с… э… Найджелом?
– Ну да… Она наверняка вам о нем говорила.
– Да… конечно.
– В любом случае я уверена, что она скажет вам сама на занятиях по самообороне. Кстати о занятиях: извините, но завтра я снова не смогу к вам попасть. Мне жаль, но, думаю, не имеет особого смысла приходить на последнее занятие, раз уж я не смогла попасть на первые три. Надеюсь, вы наберете еще одну группу, – добавила я, ставя воду для щенков.
– Да, – рассеянно ответил Маркус. – Может быть. То есть вполне вероятно.
– Вот тогда я обязательно приду. Дейзи утверждает, что занятия чудесные.
– Правда?
– О да – она от них в полном восторге. От этих слов Маркус мгновенно повеселел.
– Что ж… тогда держите меня в курсе.
Тут влетела Лили, за ней Сью и Лола, а без десяти семь все уже, по обыкновению, передавали друг другу щенков.
– А теперь это уже не так легко, правда?
– Конечно, они здорово выросли.
– Бентли увеличился вдвое.
– А Рокси, кажется, потолстела – да, дорогуша?
– Не беспокойтесь – это у нее щенячий жирок.
– Вы были замечательной группой, – сказала я под конец. – По средам мне явно будет вас не хватать.
– Эх, это нам будет вас не хватать, – вздохнула Филлис. – Я уверена, Мейзи затоскует, но теперь ей пора в школу для взрослых собак, правда, Мейзи?
– Да-да, им всем пора в школу для взрослых, – согласились все присутствующие.
– Конечно. Зато после Рождества мы устроим щенячью Олимпиаду на холме Примроуз, где и сможем снова встретиться. И вообще, я всегда рада вас видеть. Будете рядом – заходите в гости.
– До встречи, – сказала я Маркусу, пока он надевал на Прутика поводок. – Возможно, мы еще увидимся, правда?
Он посмотрел на меня непонимающим взглядом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38