А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Я и не думала, что у шампанского такой вкус. Оно… щекочет. – Придя в восторг, Лана выпила еще немного и повернулась к столу. – Никогда такой красоты не видела. Серебро и хрусталь так красиво играют при свете камина!
Джесс внимательно рассматривал Лану. Красивым было не только убранство стола. Несмотря на дешевое платье и поношенные башмаки, в Лане было больше очарования, чем у светских дам, собравшихся тогда у Ван Энделов в лучших своих нарядах и со сложными прическами. Ее прямота и милая скромность были очень притягательными. Но дело было не только в ее безыскусной невинности. Одновременно в ней присутствовала явная чувственность. Роскошная грива локонов, влажным ореолом окружившая личико ангела, и ее аромат, напоминавший нежные весенние цветы, превращали ее в соблазнительницу.
Джесс отодвинул для нее стул.
– Раз Мария так потрудилась, нам стоило бы немного поесть.
Усаживаясь за стол, Лана почувствовала, как тыльная сторона его руки коснулась ее волос – и поразилась остроте собственных ощущений.
Джесс сел напротив нее и стал смотреть, как она выглядит в мягком свете свечей. Эта нежная светлая кожа и яркие глаза, которые наблюдают за ним так доверчиво! А еще был водопад угольно-черных волос… От одного прикосновения к ним у него пересохло в горле.
Он осушил свой бокал и наполнил его до краев, а потом долил шампанского в бокал Ланы. Сняв крышку с одного из блюд, он обнаружил на нем ломтики слабо прожаренного ростбифа, залитые ароматным винным соусом. Он положил немного им обоим на тарелки. Открыв еще несколько блюд, Джесс добавил на тарелки грудки перепелки, картофельное пюре с луком-пореем и поджаристые рогалики, еще не успевшие остыть.
Лана встревоженно посмотрела на свою тарелку:
– Мне столько никогда не съесть!
– Это почему же?
Она рассмеялась:
– Потому что у меня ни разу в жизни не было возможности съедать так много. Если я сейчас попробую это сделать, то, наверное, просто заболею.
– Это нам совершенно ни к чему.
Он накрыл ее руку своей – и снова ощутил волну жара.
Глаза Ланы расширились – и он понял, что она тоже это почувствовала. Это заставило его задержать свою руку еще на мгновение, словно дразня судьбу.
Она увидела притаившийся в глазах Джесса смех и едва заметно приподнявшиеся уголки губ. Когда Лана попыталась убрать руку, его пальцы сжались, удерживая ее.
Досадуя на то, что он развлекается за ее счет, она адресовала ему ледяной взгляд и проговорила:
– Если ты не против, то мне эта рука нужна, чтобы есть.
– Я против. У тебя ведь две руки. Не понимаю, почему ты не согласна поделиться одной.
– Думаю, ты провел в «Синем гусе» достаточно времени, чтобы знать, что я делаю с мужчинами, которые осмеливаются прикасаться ко мне.
– Неужели простое прикосновение к твоей руке настолько тебе отвратительно, Лана?
– Да, если я не просила об этом прикосновении.
– А! Понимаю. Значит, если я подожду твоей просьбы, то проблемы не будет?
– Никакой. – Она глубоко вздохнула и медленно выдохнула, когда он убрал свою ладонь с ее руки. – И если ты готов ждать до второго пришествия, то ты эту просьбу услышишь.
Тут он запрокинул голову и громко расхохотался.
– Неужели я всегда такая забавная?
– Да, Лана, определенно. – Он взял вилку. – Давай отдадим должное нашему ужину.
– А как насчет моих уроков?
Он снова не удержался от улыбки.
– Мне показалось, что с ними можно подождать до завтра.
Он наблюдал за тем, как она пробует каждое из блюд, положенных ей на тарелку – подолгу задерживая кусочек на языке, медленно пережевывая и неспешно глотая. После первого же кусочка она замерла – а потом улыбнулась. И с каждой новой пробой ее улыбка становилась все ярче.
Наблюдать за ней было настоящим наслаждением. Она была открытой и честной, как маленький ребенок. К тому моменту, когда ее тарелка наполовину опустела, она уже мурлыкала от удовольствия.
В этот момент Лана посмотрела на него.
– Ты ничего не ешь!
Удивившись, он понял, что был настолько поглощен ею, что забыл про еду. Передвигая по тарелке кусочки еды, он продолжил наблюдать за ней.
Эта миниатюрная женщина действовала на него невероятно странно. С самого начала его влекло к ней, хоть он и не мог понять почему. Но раз она его забавляет, то почему бы ему просто не принять вызов, который она ему бросила? И потом – это будет такой великолепной шуткой! Он развлечется, превращая простушку иммигрантку в аристократку, а потом они над этим посмеются.
Что тут может быть дурного?
А если ей удастся получить опеку над сиротой, то тем лучше – хоть он и сомневался в том, чтобы даже лучшему на свете актеру удалось одержать верх над нью-йоркскими сливками общества в их продажном суде.
– Ты все время молчишь, Ветер. – Она положила вилку. – О чем ты думаешь?
Застигнутый врасплох, он выпрямился и пристально посмотрел на нее:
– Ты не имеешь права ошибаться. Здесь меня зовут не Ветер, а Джесс. Больше об этом не забывай. А думал я о том, что перед нами стоит трудная задача. Вот почему я договорился, чтобы тебя учили несколько моих… помощников.
– Ты говоришь о других актерах и мошенниках?
– Совершенно верно. И я хочу напомнить тебе, Лана, чтобы ты не задавала им вопросов о том, какую работу они здесь выполняют.
– А почему?
– Тайны, милая Лана. Помнишь? Ты попросила, чтобы тебя обучали лучшие из лучших – так оно и будет. Но ты будешь учиться, не задавая вопросов. Это – мое правило.
Раздраженная его тоном, Лана подняла бокал и осушила его одним долгим глотком.
– И еще одно правило. Шампанское предназначено для того, чтобы отпивать его понемногу, а не пить залпом, словно чай из кружки.
Обидевшись, Лана бросила на него негодующий взгляд:
– Мне хотелось пить!
– Это не имеет значения. В следующий раз будешь пить медленно.
– Но…
Он предупреждающе поднял руку.
– Время позднее. Думаю, что сейчас мы оба слишком устали, чтобы продолжать спор. Предлагаю разойтись по своим комнатам. Продолжим уроки утром.
– Ты и правда будешь меня учить? – Вспыхнув, она опустила взгляд в тарелку. – Я испугалась, что ты меня покормишь и отправишь восвояси.
Он резко отодвинулся от стола, стараясь не замечать чувства вины, захлестнувшего его. Неужели эта маленькая ведьма умеет читать мысли?
Протянув ей руку, он сказал:
– Даю тебе слово, Лана. Я приложу все силы, чтобы превратить тебя в благородную даму.
– Спасибо. – Она приняла предложенное рукопожатие. – А я приложу все силы, чтобы научиться всему, что ты будешь мне показывать.
Он посмотрел на ее маленькую ручку, утонувшую в его ладони, – и почувствовал, что глубоко в его душе что-то болезненно сжалось.
Нахмурившись, он положил ее руку себе на рукав. На этот раз она не пыталась противиться. Вдвоем они прошли по коридору и поднялись по лестнице на второй этаж.
Когда они оказались у дверей ее апартаментов, Джесс открыл створки и посторонился, пропуская ее мимо себя.
На пороге Лана приостановилась и повернулась к нему:
– Доброй ночи, Be… Джесс.
Он собирался пожелать ей спокойной ночи и уйти. Но она смотрела на него с такой милой, доверчивой улыбкой, что он и сам не заметил, как его руки сомкнулись вокруг нее, а его губы прикоснулись к ее губам в невероятно нежном поцелуе.
Он услышал ее резкий вдох и почувствовал, как она начала сопротивляться. Инстинктивно его руки напряглись, привлекая Лану еще ближе к нему, а его губы зашевелились, дразня и добиваясь ответа. Какой-то уголок сознания подсказывал ему, что он поступает нехорошо. Ему следовало отступить – но разгоревшийся между ними жар стал уже слишком сильным.
Зашипев от ярости, она вырвалась из его объятий и судорожно втянула воздух в легкие. Когда ей удалось отдышаться, она вытащила из-за пояса нож.
– Ты же знаешь, что со мной эти шуточки не проходят.
Ее глаза опасно сузились – и он увидел в них крошечные точки пламени, указавшие ему, что он зашел слишком далеко.
Когда она подняла руку и направила нож на него, он сильно сжал ей запястье.
– Я ничего дурного не собирался сделать. Брось его, дурочка.
– Это ты дурень, если решил, что со мной можно шутить!
Лана оказалась сильнее, чем можно было подумать, и Джессу пришлось притиснуть ее к стене. Ему понадобились все его силы, чтобы удерживать ее, пока он выворачивал ей запястье, с трудом добившись, чтобы нож со стуком упал на пол.
Тяжело дыша, она ругала его на смеси гэльского и английского:
– Ах ты, жалкий, презренный сын похотливой жабы! Неужели ты решил, что если я приняла твое предложение здесь жить, то должна тебе что-то, кроме денег?
– Ты ничего мне не должна.
Не желая рисковать, Джесс продолжал прижимать ее к стене, пока не отбросил ногой ее нож далеко в комнату.
Когда он ее наконец отпустил, то адресовал ей нахальную ухмылку.
– Похоже, тебе надо усвоить еще один урок. Благородная леди может защищать свою честь любыми средствами, оказавшимися в ее распоряжении, но она не должна допускать, чтобы с ее губ слетали такие нехорошие слова.
– Чтобы тебе гореть в…
Он приложил палец к ее губам.
– Вам просто необходимо найти другой способ выражать ваш гнев, мисс Данливи. Эта тирада, при всей ее красочности, не подходит аристократической леди.
Не успела она сказать и слово, как он подался вперед и легко прикоснулся губами к ее рту, прошептав у плотно сжатых губ:
– А это не урок, Лана. Это не работа, а чистое удовольствие.
А потом он стремительно повернулся и зашагал по коридору, не дав ей времени как-то отреагировать на его выходку.
Джесса немало позабавили проклятия, летевшие ему вслед до самой двери его комнат. Оказавшись у себя, он закрыл дверь и прошел к окну, глядя на сад, блестевший в свете луны.
Он сказал Марии, что хочет помочь молодой женщине, которую надо немного подучить, чтобы она смогла предъявить права на сиротку, которому принадлежит ее сердце, – и это была правда. Правдой было и то, что больше всего в жизни он любил преодолевать трудности. Но было и что-то еще – и он отнюдь не был уверен в том, что готов углубиться в решение этой загадки.
Пока он поможет Лане получить опеку над пареньком и заодно хитро проведет важничающих ньюйоркцев и их боготворимый «Светский альманах».
А то, что она заинтриговала его с первой секунды, как он увидел ее в «Синем гусе», где она носилась подобно маленькому смерчу, не имело никакого значения.
А если в глубине души он признал, что она была желанна ему тогда – и желанна сейчас, то это ничего не меняло.
Он сдержит слово и превратит ее в изящную титулованную леди. А потом, когда все будет позади, они от души посмеются «ад своей шуткой – и каждый весело пойдет своей дорогой.
Один.
Именно так он предпочитает жить. Именно так он будет жить и дальше, какими бы соблазнительными ни были ее губы и какое бы наслаждение они ни обещали.
Глава 13
– Доброе утро, мисс! – жизнерадостно поздоровалась Роуз, раздвигая шторы на окнах.
Лана лежала совершенно неподвижно, стараясь собраться с мыслями. Накануне она была настолько вымотана, что едва помнила, как упала в постель вечером. А потом был только невероятно мягкий перьевой матрас, застланный чудесным бельем, пуховые подушки и атласное одеяло, сомкнувшееся вокруг нее, подобно теплым ласковым рукам… И она моментально провалилась в сон.
Вся ее жизнь состояла из усердной работы и немногих простых удовольствий. Она никогда не знала роскоши. Было бы очень легко привыкнуть к такой жизни! Ей пришло в голову, что следует беречь свое сердце, чтобы не допустить этого. Когда это представление закончится, они с Колином будут жить дальше – и у нее не будет возможности лениться и нежиться.
– Ваш шоколад, мисс.
Роуз взбила подушки и помогла Лане приподняться в постели, а потом устроила поднос у нее на коленях.
– Мне надо это пить в кровати?
– Так принято, мисс. – Роуз прошла к умывальнику. – Когда вы подкрепитесь, я помогу вам одеться, а потом вы спуститесь вниз.
– На уроки?
– На утреннюю трапезу, мисс.
– Я должна подкрепиться перед едой?
Роуз прижала ладошку к губам, чтобы не захихикать над нелепостью, которую ей только что продемонстрировали.
– Так принято.
– Какая глупость!
Лана одним глотком осушила чашечку, а потом спустила ноги на пол и встала.
Ее платье тщательно отгладили и разложили на кресле. Ее нижнее белье также оказалось поглаженным и выглядело лучше, чем в тот день, когда Лана его перешила из каких-то старых вещей.
– Вы все это сделали, пока я спала, Роуз?
– Да, мисс. Но так как вы уже все постирали, мне достаточно было только их погладить и выложить, чтобы вы утром оделись.
– Я не хотела загружать вас лишней работой, Роуз.
– Ничего страшного. Правда-правда.
Когда Лана оделась, маленькая горничная указала ей на туалетный столик. Лана уселась за него и в зеркало наблюдала за тем, как волосы ей укладывают в очень красивую прическу: пряди с обеих сторон зачесали назад, закрутили на затылке и закрепили красивым гребнем, позволив длинным локонам упасть на спину.
Лана с интересом рассматривала свое отражение.
– Как вы научились такому волшебству?
– Это очень просто, особенно если работаешь с такими чудесными волосами, как у вас, мисс.
Лана широко улыбнулась маленькой горничной:
– Я за всю жизнь ни разу не обратила внимания на свои волосы. И вообще на себя, если правду сказать. – Она направилась к двери. – Я увижу вас внизу?
Роуз покачала головой и начала застилать постель.
– Мои обязанности требуют, чтобы я все утро оставалась здесь, мисс. Но я увижу вас позже, когда вы подниметесь на дневной отдых.
– Отдых? Что за глупость!
– Мне сказали, что Мария составила напряженный курс уроков, мисс.
– Разве уроки могут утомить так, как работа, которую я делала?
Лана все еще продолжала смеяться, спускаясь по лестнице вниз.
Идя на звук голосов, она остановилась в дверях чудесной, залитой солнцем комнаты, в которой стоял стол, оказавшийся не менее большим, чем тот, который она видела в столовой у Ван Энделов. На буфете были расставлены подносы с серебряными блюдами, из-под крышек которых пробивался пар.
Джесс обернулся к ней, из угла комнаты, где он разговаривал с Марией на иностранном языке.
– Вы не должны ничего упустить.
Домоправительница кивнула:
– Я обо всем позабочусь.
– Прекрасно. – Он повернулся к Лане и поздоровался: – Доброе утро.
Лана кивнула, опасаясь, что голос ее подведет. События прошлого вечера слишком четко отпечатались в ее памяти. Последней мыслью, с которой она заснула, было решение держаться на расстоянии от этого хитрого мошенника, пока она будет стараться научиться от него всему, чему только можно.
– Доброе утро, мисс Данливи. – Мария быстро подошла к ней. – Надеюсь, вы хорошо спали.
Лана старалась не смотреть на Джесса.
– Не помню, когда еще я спала настолько крепко и сладко. Спасибо вам.
– Не стоит меня благодарить. Моя работа заключается в том, чтобы заботиться о ваших удобствах. Надеюсь, вы проголодались.
Лана с изумлением обнаружила, что, несмотря на все то, что было съедено накануне вечером, она умирает от голода.
– Наверное, я смогла бы что-нибудь съесть.
– Идемте. Я покажу вам, что приготовила Клара, наша кухарка, а вы сможете выбрать, что вам захочется.
Лана пошла следом за Марией, невероятно остро ощущая присутствие Джесса у себя за спиной. Она не смогла подавить изумленный возглас, когда домоправительница приподняла крышки с приготовленных блюд, на которых оказались яйца – сваренные вкрутую и всмятку, – поджаренный до хруста бекон, тонко нарезанный ростбиф, лепешки и тосты, для которых предназначались апельсиновый джем и мед, молоко и чай, а еще – новая порция чудесного шоколада, которым она насладилась в постели.
При виде всего этого она печально покачала головой.
– Я не смогу выбрать, Мария. Это слишком!
– Тогда возьмите всего понемногу. – Лана начала было протестовать, но домоправительница быстро взмахнула рукой. – Садитесь, мисс Данливи, и позвольте одной из служанок подать вам завтрак.
Когда Лана повернулась от буфета, то натолкнулась на Джесса – и была изумлена, почувствовав, что его тело похоже на стену из мускулов. В этом мужчине не ощущалось никакой изнеженности или мягкости. Даже руки, которые он быстро поднял, чтобы остановить ее движение, мощно сжали ей плечи.
Такой силы не получишь, держа колоду карт. Лане стало ясно, что в те моменты, которые он не проводит в «Синем гусе», Джесс занимается какими-то совершенно иными вещами. Возможно, время от времени ему все-таки приходится заниматься настоящей работой. Может быть, именно тогда он и решил, что принимать услуги от богатых женщин гораздо приятнее физической работы. И не тогда ли он решил менять свое имя так часто, как ему захочется?
Ощутив жар его рук, она поспешно отступила. Вместо того чтобы отойти, он подошел ближе и отодвинул ей стул.
Она бросила на него быстрый взгляд, и он негромко сказал:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30