А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ребята с презрением отвернулись от него, а миссис Клодьес сказала:— Вот теперь все ясно.Она остановила машину и открыла дверцу.— Вон уже город виден. Дальше пешком дотопаешь. Исчезни!В городе миссис Клодьес обернулась к мужу:— Потерпи, дорогой. Сейчас подъедем к больнице. Пара дней — и ты поправишься. — Она взглянула на мальчиков. — Что же нам делать? В полицию — нельзя, придется все рассказывать, а это не в наших интересах. Ах, господи, этот бандит найдет нашу картину! Ребята! Если у вас что-нибудь получится, тысяча долларов — ваша. Как обещали. Только с теми не связывайтесь. Овер — настоящий гангстер, это у него только манеры такие; как говорится, мягко стелет… Он на все пойдет. Глава четырнадцатая Письмо Джона Сильвера В штаб-квартире Боб и Пит закончили отчет о своих приключениях. Юпитер сидел, глубоко задумавшись. Только что в руках у трех сыщиков были все попугаи, записи их разговоров, расположенные в правильном порядке. Казалось, еще немного — и тайна будет разгадана. Но теперь… Пит решил, что все пропало.— Овер давно, небось, нашел картину, а мы тут голову ломаем.— Не думаю, — Юпитер в таких случаях не терял оптимизма.— Скорее это он голову ломает, как бы ему попугаев разговорить.— Адамс на них как рявкнет, — заметил Боб, — они вообще на всю жизнь онемеют.— У этого типа и немой заговорит, — проворчал Пит. — Я не попугай, и то не выдержал бы. Эх, даже Скелету в глаз не засветили, не говоря уж, что обещанного не выполнили. Мы же обещали двух птиц вернуть хозяевам. И тут полный провал.Боб молча вздохнул.— Да… — каким-то непонятным тоном протянул Юпитер. — Значит, самыми неразговорчивыми оказались Капитан Кидд, Шерлок Холмс и Робин Гуд?— Робин Гуд! — неожиданно отозвался Черный Пират. — Я Робин Гуд. Сто шагов пройдешь, стрелу найдешь!Мейна скосила на сыщиков хитрый черный глаз и сунула клюв под крыло. Ребята, как завороженные, уставились на скворца.— Слышали? — прошептал Пит. — Во дает!— Ты думаешь?..— Тихо! — зашипел сыщик № 1. — Дайте ему разговориться. — Робин Гуд! — ласково позвал он скворца. — Робин Гуд, ты хороший, привет, Робин Гуд!— Робин Гуд! — весело вскрикнул скворец. — Я Робин Гуд!И умолк. Ребята затаили дыхание.— Сто шагов пройдешь — стрелу найдешь, — задумчиво произнесла мейна и повертела головой.— Ах, молодец! — восхищенно прошептал Пит. — Ну, скажи еще что-нибудь.— На запад! На запад! — радостно проорал скворец и склонил голову, как бы ожидая вопроса. Даже невозмутимый сыщик № 1 был потрясен и заговорил шепотом:— Помните, Карлос тогда рассказывал? Черный на плече сидел у Сильвера, когда тот учил других попугаев.— Ага! Точно! — тоже шепотом отозвался Боб. — Он тогда исполнил роль Одноглазого: «Профан, держи карман!». А мы и не знали! Скворцы тоже ведь подражают человеческой речи. А уж мейны вообще мастера поболтать.— Давай-ка еще попробуем.Юпитер сунул скворцу большое семечко подсолнуха и опять сказал ласково:— Шерлок Холмс! Привет, Шерлок Холмс.Пират в ответ весело захлопал крыльями и с истинно английским акцентом выговорил:— Элементарно, Ватсон. Три севера ведут к тринадцати.— Записывай скорей, — прошептал Юпитер. Боб схватил карандаш и начал строчить, а сыщик № 1 предложил скворцу еще одно семечко и увлеченно продолжал:— Капитан Кидд! Привет!Черный Пират схватил угощение и благодарно щелкнул клювом:— Я Капитан Кидд. Капитан Кидд. Ищите за костями, под дальними камнями. Не забудьте сгоряча — ящик замкнут без ключа! — выпалил Черный Пират без единой паузы и начал повторять без передышки:— Я Робин Гуд. Сто шагов пройдешь — стрелу найдешь. Элементарно, Ватсон. Капитан Кидд…— Ну, классно! — Пит даже присвистнул. — Прямо магнитофон! Мне бы такую память.— Лопух я! — воскликнул Юпитер. — Как сразу не догадался! Когда он еще за Одноглазого высказывался.При слове «Одноглазый» Пират снова взмахнул крыльями и насмешливо изрек:— Профан, держи карман! На такого козла жаль свинца из ствола!— Молодчина, Пират, — сказал Боб. — Ты нам здорово помог, — и он протянул Юпитеру письмо Джона Сильвера в семи частях: 1. Крошка Боу-Пиип на крылечке грустит о пропавшей овечке. Как бы пропажу найти? Да к Шерлоку Холмсу зайти! 2. Б-б-б-быть или не б-б-б-ыть, — вот в чем вопрос. 3. Я Черный Пират, зарыл свой клад, где вечно его мертвецы сторожат. 4. Сто шагов пройдешь — стрелу найдешь. На запад! На запад! 5. Элементарно, Ватсон. Три севера ведут к тринадцати. 6. Ищите за костями, под дальними камнями. Не забудьте сгоряча — ящик заперт без ключа! 7. Профан, держи карман! На такого козла жаль свинца из ствола!
Еще раз прочитав эту абракадабру, три сыщика озадаченно умолкли.— Целая пьеса в семи частях, — отметил Боб. — С семью действующими лицами. Только вот смысл бы ее еще понять, этой пьески.— Во-во, — поддакнул Пит. — Это и есть привет от Джона Сильвера. Как сказал Одноглазый, «Профан, держи карман». Глава пятнадцатая «Вертикаль плюс» На следующий день Боб опять работал в библиотеке. В свободную минуту он полистал книгу о шифрах и кодах, однако ничего на этот раз из нее не извлек. Послание Джона Сильвера по-прежнему оставалось загадкой.Заскочив домой, Боб быстренько поужинал и помчался на велосипеде в штаб-квартиру. Там не было никаких новостей, и друзья-сыщики сидели с кислыми минами.— Ну хоть что-нибудь расшифровывается? — спросил Боб. — Обычные ключи сюда, по-моему, не подходят.— Да тут кое-что и так понятно.Юпитер в который уж раз начал размышлять вслух.— Первая часть. Правильно считает миссис Клодьес — это просто ехидная фраза насчет того, что мистер Клодьес упустил картину и теперь мучается.— Да. А про Шерлока Холмса?— Тоже, по-моему, издевка, — предположил Боб. — Намек, что мистер Клодьес без Шерлока Холмса ничего не разгадает.— Не многовато ли издевок? — засомневался Юпитер. — Мне кажется, Сильвер не стал бы учить попугая только ради этого. Тут должен быть смысл! В пятой части ведь снова появляется Шерлок Холмс. Там его любимая фраза, которая есть во всех рассказах…— Элементарно, Ватсон! — неожиданно рявкнул Пират над самым ухом у Юпитера. — Три севера ведут к тринадцати!Ребята вздрогнули и расхохотались.— Во дает! — сказал Пит, — Прямо-таки кстати.— Во дает! — повторил скворец.— Ну, уморил, — засмеялся Боб. — Пит, он тебе напоминает, что ты слишком часто повторяешь это замечательное выражение.— Да он отличный собеседник, — сказал Юпитер. — Только говорит загадками. Три севера… Что бы это значило? Север-то всегда один.— Юп, он слово «север» как-то не так ясно выговаривает.— Просто английский акцент, — отмахнулся Боб. — Давай, Юп, дальше.— Вторая часть — бормотание заики. Зачем? «Б-б-б-быть — не б-б-б-быть». Совершенно не понимаю. Писатель Шекспир не заикался.— И попугаи тоже не заикаются, — вставил Пит.— Зато третья часть вроде бы понятная, — подхватил Боб. — «Зарыл я свой клад, где…» то есть, прямо сказано — где зарыл: «Где его мертвецы сторожат». Пиратское дело — зарывать клады в таких местах. Небось, на острове каком-нибудь, где пираты потом укокошили друг друга.— Давайте по карте посмотрим, — предложил Юпитер. — Какие недалеко от нас есть острова? Нам известно, что Джон Сильвер уходил или уезжал из дома Санчеса на три дня. За это время можно добраться, например, на остров Санта-Каталина или куда-нибудь в Мексику, даже в Долину Смерти.— Долина Смерти! — воскликнул Пит. — То, что надо. Там как раз мертвецов — сколько душе угодно. Уйма! Осталось только перекопать всю долину — и клад у нас в руках!— Да, — протянул Юпитер. — Перспективка.— Тогда перейдем к четвертой части, — пожал плечами Боб. — Может быть, здесь что-нибудь светит. «Сто шагов пройдешь — стрелу найдешь». Тут все ясно. Сто шагов на запад — а там стрелка укажет.— Да откуда пойдешь-то, темный ты человек! — с укоризной сказал Пит. — С того места, где стоишь, или пройдешь немного?— Пройду сперва два шага. Как раз, чтоб засветить кой-кому, — буркнул Боб.— Джентльмены! — Юпитер всегда старался предотвратить даже шутливую перебранку между компаньонами, чтобы она не переросла в ссору. — Джентльмены, какой смысл препираться о деталях, когда нет законченного целого?Эта мудрёная фраза Юпитера развеселила обоих.— Простите, сэр! Что вы сказали, сэр?— Я сказал, — не моргнув глазом, отвечал Юпитер, — что надо сначала хотя бы страну точно определить, а потом уж шаги где-то там отмерять. Поэтому продолжим. Три севера опять же пропускаем — это, как я сказал, детали. Это пятая часть. Шестая — «за костями, под камнями», тоже, по-моему, мелкие подробности, Это уже поиск на месте.— Но место-то, место! Где эти камни, эти кости? — пробурчал Пит.— Все-таки сильно смахивает на пиратский остров, — твердил Боб.— Да что ты заладил — пираты, пираты. Какие пираты на острове Санта-Каталина? — разозлился Пит. — А других островов поблизости нету.— Вообще-то в этих краях было полно всяких бандюг и разбойников — во время золотой лихорадки. Может, они имеются в виду? — предположил Юпитер.— Конечно, — согласился Боб. — Но только Пит прав. Где? Где эти камни, кости, пираты, мертвецы? Впечатление такое, что Джон Сильвер поводил всех за нос и сказал голосом последнего попугая: ничего вам не разгадать, то есть «держи карман». Да еще обругал под конец профаном и козлом. «Для такого козла жаль свинца из ствола». Если честно, я думаю, Сильвер просто решил надуть мистера Клодьеса и отомстить ему, заставив хорошенько потратиться на дорогу, на поиски да на попугаев.— А как же картина, Юп? Неужели он зарыл ее, чтоб никому не досталась? Чтобы просто пропала?Юпитер помрачнел. Похоже, во всей этой истории они тоже выглядели очень глупо. Их просто обманули, провели, как маленьких. А они тут голову ломают. Пожалуй, нужно прекратить поиски и признать свое поражение.И Пит, и Боб были согласны с Юпитером. Ведь если даже Юпитер, который терпеть не мог признавать себя побежденным, заявил, что он в тупике, то о чем тогда говорить? Предложение всем разойтись было разумным, но энтузиазма не вызвало. Впрочем, Юпитер еще окончательно не сдался.— Хороши мы будем, если картину все-таки можно найти по этому посланию и банда раньше нас разгадает слова попугаев! — произнес он с досадой.— Да как они разгадают? У них три попугая молчком сидят, а Пират и вовсе у нас, — напомнил Пит. — Уж если ты не можешь, мы-то с Бобом вообще не в счет…Боб хоть и промолчал, но обиделся. Издевки Пита всегда немного задевали его самолюбие. Другое дело Юпитер, тот не возражал, когда над ним подшучивали. Фраза Пита «мы с Бобом вообще не в счет» вконец разозлила Боба. Он надулся и весь день молчал, чем всерьез озадачил отца.— У тебя ничего не случилось? — спросил мистер Эндрюс, закуривая трубку. — Ты что-то на себя не похож сегодня.— Да нет, все в порядке, — ответил Боб.Но так как отец по-прежнему был встревожен, он решил его успокоить.— Понимаешь, тут у меня одна загадка, — начал он, стараясь все-таки не раскрывать карты окончательно. — Предположим, надо сокровище зарыть и оставить приметы, чтобы потом найти. А приметы по условию задачки такие: сокровища зарыты там, где их вечно стерегут мертвецы. И я никак не придумаю, куда бы их зарыть. Вот ты бы где зарыл?— Разумеется, на каком-нибудь пиратском острове, — отвечал отец, пряча улыбку. — Где же еще? Как у Стивенсона.— Пап, ты не смейся. Наверно, думаешь, что я, как маленький, в пиратов играю? Это просто задачка такая. Все дело в том, что никакого острова поблизости нету.— А зарыть надо, — сказал отец.— А зарыть надо! — повторил Боб почти с отчаянием.— И там, где вечно сторожат мертвецы?— Вот именно.— Так чего проще? «Пиратское» местечко, сынок, есть в каждом городе…— Ты хочешь сказать…— Да, дорогой. Совсем не романтичное, скорее, печальное место.Боб хлопнул себя по лбу.— Какой я дурак! Так просто!Он живо набрал номер. Юпитер ответил сразу.— Юп! Сильвер зарыл свое сокровище знаешь где? — громко зашипел в трубку Боб. И выдохнул: — На обыкновенном городском кладбище!Несколько секунд Юпитер молчал, затем Боб услышал его взволнованный голос:— Не уходи никуда, ладно? Я скоро позвоню.И Боб принялся слоняться по квартире, подскакивая при каждом телефонном звонке, не в силах приняться за какое-нибудь дело. Звонили то миссис Эндрюс, то заладили просить какого-то Диксона, пока Боб сам не позвонил приятелю, чтобы занять телефон на время. Потом отцу позвонил знакомый. Настало время ужина. Боб наскоро поел и пошел умываться. И тут снова затрещал телефон. Трубку взял отец.— Один момент! Он, кажется, зубы чистит.— Иду! — завопил Боб, пулей вылетев из ванной.— Разбойник Красных Ворот, — послышалось в трубке. — Вертикаль плюс.И раздались частые гудки. Боб сразу все понял. На языке сыщиков это означало: «Быть в штаб-квартире немедленно и проникнуть туда так, чтобы никто не засек».— Мама, папа, — скороговоркой выпалил он, — я убегаю к Юпу. Вернусь в десять, ладно?Не успели родители и слова сказать, как он испарился.— Что это он, на ночь глядя? — недоумевал отец. — Пираты, мертвецы — прямо детский сад какой-то!— Да это они попугая ищут, — засмеялась миссис Эндрюс. — Боб на днях говорил мне. Наверно, Юпитер на след напал.— Какого попугая? На какой след? Ничего не понимаю? А кладбище при чем? — отец в недоумении поставил чашку с кофе на бутерброд.А Боб тем временем быстрее ветра мчался переулками к утильному складу Джонсов. Глава шестнадцатая Сыщики запутывают следы Возле Разбойника Красных Ворот он чуть не налетел на Пита. Они вместе отодвинули доску, втащили велосипеды и секретным ходом проникли в штаб-квартиру, где их с нетерпением дожидался глава фирмы «Три сыщика». По его возбужденному виду можно было понять, что их ждут интересные новости.Стол перед Юпитером был завален бумагами, книгами, географическими картами.— Расшифровал что ли, Юп? — в один голос спросили Пит и Боб.— Не совсем. Но начало есть. Ты мне его подсказал, Боб.— Я не сам, — скромно признался Боб. — Отец помог.— Просто здорово! — отметил сыщик № 1. — Потому что теперь мы сможем действовать очень быстро. Для этого я вас вызвал.— Давай, — сказал Боб, — я весь превратился в слух.— Да, — подтвердил Пит, — мы с Бобом — одно сплошное ухо.— Два уха, — съехидничал Юпитер, — два больших, сплошных…— Юп! — притворно обиделся Пит. — Если ты нас позвал, чтобы издеваться, то мы сейчас же уходим.— Причем хлопнув дверью, — поддержал его Боб.— Лучше похлопайте ушами, — невозмутимо посоветовал Юпитер, — двери у нас нет, а люком неудобно.— Мы тебя сейчас прихлопнем, если не начнешь рассказывать, — пообещал Пит.— Ага! Сдаетесь? — обрадовался глава фирмы. — Ну, так и быть. Слушайте и учитесь, пока я жив.И он с довольным видом продолжал:— Если в третьей части говорится, что клад зарыт на кладбище, то, по-моему, в первой и второй должно быть сказано, где находится само кладбище, — торжествующе объявил он.— Как это? — перебил Боб. — Мы ведь решили, что первая часть — просто насмешка: грустишь, мол, дурачок, сам и виноват, не надо было жадничать.— Допустим. Но дальше — намек, где искать пропажу.— Так это тоже насмешка! — не вытерпел Боб. — К Шерлоку Холмсу зайти посылает. Посоветоваться!— Фу ты, — фыркнул Пит, — чушь какая-то. Шерлок Холмс еще когда помер.— Господи, Пит, что ты несешь? — поморщился Боб. — Его никогда на свете не было. Это же персонаж литературный. Конан Дойля.— Тем хуже для нас, — сказал Пит, — как мы можем с ним посоветоваться?— А там не сказано — посоветоваться. Сказано — зайти. То есть, прийти к нему домой. А где находился его дом? — агент № 1 прищурил правый глаз.— В Лондоне, — мрачно сообщил Боб. — Нам что, в Лондон ехать?— Не обязательно, — ответил Юпитер, — потому что из рассказов Конан Дойля мы знаем его лондонский адрес. Бейкер-стрит, 221 — 6.— Ну, и что нам с него? Где Лондон, а где кладбище…— А то, что кладбище надо искать на Бейкер-стрит, — догадался Боб.— Молодец! — Юпитер искренне радовался, когда компаньоны проявляли сообразительность.— Да этих Бейкер-стрит, небось, в каждом городе по нескольку, — встревожился Пит.— Минуточку! — Юпитер вытащил из кучи книг на столе потрепанный атлас и справочник. — Вот. Южная Калифорния. Действительно, почти в каждом маленьком городишке есть Бейкер-стрит. Теперь смотрим в справочнике. Совсем недалеко от Лос-Анджелеса — городок Мариетта Вэлли. Там на углу Бейкер-стрит и Вэлли-стрит как раз имеется кладбище. А вот и адрес кладбищенского сторожа, правда, бывшего: Бейкер-стрит, 222-6.— Отли-ично! — восхищенно протянул Пит. — Это же адрес Шерлока Холмса.— Это адрес кладбища, Пит, — печально заметил Боб.— Да я не про то! — возмутился Пит. — Я хотел сказать, они совпадают.— Вот именно, — подтвердил Юпитер с удовольствием. — Почти совпадают. Адрес Холмса: 221-6. Но поправку вносит заика.— Как это? — не поняли Боб с Питом.— «Б-б-б-ыть или не б-б-б-быть? — это же код! Элементарно, джентльмены. Кодируется цифра:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10