А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Удар, еще удар, противник должен сломаться, он старше, пусть и опытнее, вот у него уже сбилось дыхание, удар еще удар! Пусть пот застилает глаза, удар еще удар!Бойцы, уже прошедшие первый бой, и те, кому еще только предстояло сражаться, повставали с лавок, установленных прямо на арене, понимая, что если позволит Димоэт пройти далеко, то не с одним, так с другим точно сведет жребий и лучше присмотреться повнимательнее.Да и одно удовольствия наблюдать за таким поединком — словно чудесные танцоры выводят многажды отрепетированные фигуры. Только сталь не красоту — смерть несет зазевавшемуся сопернику. Но остров Брагги — хорошая школа, лучшая в Аддакае, не зря в пустынном океане старцы мудрость веками вынашивают, а после ученикам передают.— Все! Бой окончен! — провозгласил судья поединка подняв высоко часы, где в верхней части песка уж не осталось.Бойцам не пришлось повторять дважды, не было нужды помощникам с копьями вставать между разъяренными противниками. Ярости не было — был бой. Он окончен, значит надо опустить меч и поклониться достойному противнику, которого так и не смог одолеть, хотя и не уступил.— Бой окончен! Бой окончен! — вздохнули трибуны.Кроме обожателей кровавых зрелищ на трибунах было немало и тех, кто ценил красоту и отточенность движений, понимал толк в поединках. Да, это бой так бой, достоин финала. И теперь все зависит от главного судьи — как решит?И трибуны замерли, в ожидании решения, догадываясь каким оно будет и готовясь взорваться гневом и проклятиями, если их надежды окажутся обманутыми.— По правилам состязаний, — объявил старший жрец Храма Димоэта, появившийся невесть откуда, — при завершении боя в первом круге без явного перевеса одного из сражавшихся, дополнительное время до победы не назначается. Решение о присуждении обоим противникам победы или поражения принимает главный судья в зависимости от того, как противники вели бой.Наследник реухалского престола с достоинством встал со своего места.Все сейчас смотрели на принца Марклита. Даже Мейчон и Болуаз не выдержали, повернули головы в сторону главного судьи.— Благодарю обоих бойцов за прекрасный поединок, — сказал принц и сел.Ставки в строчке Болуаза и так были всего один к двум. И мгновенно в строчке никому почти до этого неведомого Мейчона ставки опустились до той же отметины; кто успел поставить один к ста или даже более, радовались от души.Да, есть что обсудить, а ведь даже не первый круг, а четверть первого круга.Помощники судей принесли корзину с остатками черных кубиков. Состав участников на нынешних Состязаниях оказался неполным, кубиков тридцать еще оставалось.Болуаз показал, чтобы Мейчон выбрал себе кубик первым. Мейчон покачал головой, уступая старшему товарищу, как и требовал этикет — уступать везде, кроме как в бою. Болуаз вынул кубик, Мейчон за ним. Две тысячи восьмой — и здесь восьмерка. Будет считаться, что Мейчон одержал победу над противником под номером две тысячи восемь. Они подняли свои кубики.— Элин Болуаз займет место у левой трибуны, Элин Мейчон — у правой, — решил старший жрец Храма Димоэта.Это означало, что если противники и встретятся еще раз сегодня в бою, то лишь в последнем, решающем поединке.— Ты молодец, брат Мейчон, — сказал Болуаз. — Как бы не закончились Состязания, я буду рад пригласить тебя в свою школу наставником молодых.— Я с удовольствием обдумаю твое предложение, брат Болуаз, — с достоинством ответил Мейчон.Немного злясь на себя, он отметил, что икра правой ноги трясется мелко-мелко. Слава Димоэту, что это никому не видно. Вблизи намеченный путь уже не представлялся столь легким, как казалось с острова Брагги. А ведь это был лишь первый бой, но уже стоивший месяцев жизни.— Такого поединка я еще не видел, — признался им судья, наблюдавший за их боем. — Вы не откажетесь со мной выпить по чарке легкого вина, что приготовлены в комнатах отдыха?— С удовольствием, — согласился Болуаз.— Да, было бы неплохо, — кивнул Мейчон.Они вместе отправились к выходу с арены — во внутренние помещения, где продолжающим состязания воинам были приготовлены места для отдыха, столы с обильным угощением и бассейны, чтобы омыть пот прошедшего боя.— Состязания продолжаются! — провозгласил жрец. — Следующие бойцы пусть займут места и проведут жребий. * * * Во внутренних помещениях почти ни кого не было. Те воины, что имели право сейчас отдыхать здесь, остались на арене — смотреть поединки следующей группы.Все, уже победившие бойцы, переходили к левой трибуне, а те, кто будут сражать сейчас — к правой. И в следующем круге возможен противник именно из тех, кто сражается сейчас. Или — Мейчон, который также перешел к правой группе.Впрочем, Мейчону на все эти тонкости было наплевать, хотя если каждый противник будет по силам равным Болуазу… Что ж, удача любит достойных.Судья подвел бывших противников к огромному столу, на котором были разложены тарелки с плотными закусками и стояли высокие медные бокалы с уже налитым в них вином. Судья взял первые два бокала и протянул бывшим противникам. Третий взял себе.— За прекрасный бой! — сказал судья. — Я надеюсь увидеть вас обоих в последнем поединке. — Он чуть помолчал и добавил: — Я желаю удачу каждому из вас.Выпускники острова Брагги склонили головы в благодарность за теплые слова.Мейчон хотел пригубить вино в знак вежливости, но его отвлек голос слуги, вошедшего в помещение:— Элл Итсевд-ди-Реухала Трэггану ищет элина Мейчона!— Я здесь! — повернулся на крик Мейчон.Болуаз залпом выпил вино и не успел поднять руку, чтоб обтереть густые черные усы, как лицо его исказила гримаса жуткой внутренней боли, он с удивлением посмотрел на судью, потом на Мейчона. Медный бокал со звоном упал на каменный пол, мгновение спустя и Болуаз бесчувственно рухнул к их ногам.Первой реакцией Мейчона было отвести руку с бокалом подальше от губ, пальцы сжались на меди, внутри которой плескалась смертоносная влага.Судья сделал шаг назад. От потрясения он потерял дар речи. Но тут же служебный долг взял верх и он закричал на все огромное помещение, призывая элиранов:— Прошу суда и справедливости!Все, кто находился в зале — слуги, несколько воинов, отдыхающие судьи и личности не понятно как здесь оказавшиеся — повернулись в их сторону.— Элирана! — раздалось где-то в стороне. — Немедленно вызовите элирана!— Позовите мага-эскулапа!Болуаз пришел себя, открыл глаза и с трудом прошептал:— Мейчон! Брат Мейчон…Мейчон тут же склонился на колени.— Я не знаю, что это, я не чувствовал яда, — прошептал Болуаз.Мейчон осторожно приблизил к лицу бокал со своим вином и понюхал. Запаха яда, знакомого яда, он не уловил.— Я тоже не чувствую, — он протянул руку, взял валявшийся бокал из которого пил Болуаз и тоже понюхал. — И здесь не чувствую. Ты, наверное, просто устал от поединка. Ведь ты старше меня, брат Болуаз.— Не-ет, — едва заметно покачал тот головой. — Я знаю — мой час пробил. Я умираю… Глупо как все, брат Мейчон, обидно.— Ты не умрешь. Сейчас придут маги-эскулапы…— Пообещай мне, брат Мейчон, — через боль выговорил Болуаз, — что если я умру…— Ты не умрешь, — сказал Мейчон, не веря собственным словам.— Пообещай мне, что если я умру, ты позаботишься о моих учениках.— Брат, но я… — начал было Мейчон.— Я умираю, прошу тебя.— Хорошо, брат, — сдался Мейчон и непроизвольно торжественно произнес: — Я обещаю, что твои ученики не останутся без наставника.— Благо…Тело Болуаза изогнул дугой раздирающий внутренний огонь, он простонал, сжимая зубы, дернулся и взгляд его бездвижно уставился в никуда.Мейчон встал с колен.Подбежал запыхавшийся элиран четвертой грани, сзади поспешали двое первой грани. Уж никак не ожидал хранитель порядка, что у него возникнут дела здесь, а не на трибунах.— Что произошло?— Я взял бокалы с вином, — испуганно прошептал судья, — он выпил и вот… умер.Элиран строго посмотрел на судью, перевел взгляд на Мейчона.— Это тот воин, что так отважно сражался недавно на арене с тобой?— Да. Элин Болуаз из Сникка, победитель прошлых Состязаний, — глухо произнес Мейчон.— Зачем вы его отравили?— Я? — удивился Мейчон. — Я чудом сам не испил этого вина. Вот, — он протянул бокал элирану и огляделся в поисках позвавшего его слуги Трэггану, по сути, спасшего ему жизнь. — И я не думаю, что вино отравлено. Возможно, просто смертельная усталость…— Мы прямо с Арены подошли сюда, — вмешался судья. — Я предложил выпить, я взял бокалы. Люди скажут. Мы не выбирали, взяли те, что ближе…— Хорошо, разберемся, — кивнул элиран. — Вы, — повернулся он к Мейчону, — отдыхайте, но никуда не уходите, — он сделал недвусмысленный жест своему помощнику. — Вы останьтесь со мной, — сказал он судье. — Ты, — повернулся он ко второму помощнику, беги к элирану-распорядителю, Сайглайн сегодня вроде старший, и расскажи ему обо всем. Пусть сам сообщает главному судье и сам выясняет что случилось. За магом-эскулапом послали? * * * Трэггану не дождался посланного к Мейчону слуги. Закончились бои третьего захода первого круга. На арену для жеребьевки вышли следующие бойцы.Он сидел в собственной ложе на восемьжды восемь мест в первом ярусе с левой стороны Арены Димоэта. На троне в центре ложи восседал его величество король Итсевда и с невозмутимым видом глядел на наследника Реухалского престола, трон которого располагался почти напротив, на правой трибуне.Трэггану был хмур — он не выспался и боялся, что это заметят многочисленные вельможи и дамы, сопровождавшие короля. К тому же, он так и не дозвался ни Гирну, ни Кейону и пришлось самому наскоро кинжалом выскребать щеки и подбородок — слава Димоэту, рука еще не забыла как это делается и порезов нет.Не спится же его величеству! И другим не дает отдохнуть.Впрочем, Трэггану никто не понуждал идти сюда так рано: просто присутствовать в ложе, когда его величество желает посмотреть Состязания Димоэта, право и почетная обязанность элла Итсевд-ди-Реухала. Почетная, но чрезвычайно скучная и томительная. Радует лишь то, что Млейн вся светится от возможности себя показать и других посмотреть, она так долго ждала этих дней.И еще Трэггану злило то, что первый бой друга оказался настолько примечательным, что только о нем все и говорили. А он проспал. Или уж явиться к началу, или уж спать до последних боев. А так — и не отдохнул и бой прозевал.— Ваше величество, — вежливо обратился он к королю, — я хочу сходить к элину Мейчону, он, как вам известно защищает цвета Итсевда. Он ушел из моего дома рано и не взял слуг, которых я обязал идти с ним. Я полагаю, что ему необходимы помощники, чтобы подготовиться к следующему поединку.Король медленно повернулся к Трэггану, словно только сейчас вспомнил о его существовании.— Вы хотите уйти, элл Трэггану? У меня к вам был серьезный разговор. Что вам не нравится в моих поступках? — резко спросил он, глядя на подданного немигающим взглядом.— Мне? — воскликнул Трэггану. — Разве я хоть словом…— Вы вызвали на Ристалище Чести монаха Иераггу, который говорит разумные мысли. Я несколько раз за последние дни выражал желание нести свет на острова, он лишь объяснял мои слова простым людям. Я не умею говорить так хорошо, как он.Трэггану низко склонил голову.— Ваше величество, — твердо сказал он, — я не имею ничего против вашего желания присоединить острова Итсавгану к нашей стране. Я готов чем могу споспешествовать этому. Но монах Иераггу позволил себе недопустимые оскорбления в адрес ваших верных подданных. Я просто не мог не ответить на его вызов, поскольку я…— Ладно, оставим это, — отмахнулся король, лицо его по-прежнему было скучающе-бесстрастно. — В конце концов, я не уполномочивал ни его, ни кого-либо другого говорить от моего имени. И мне не нужна ничья поддержка. Я сам поклонюсь Димоэту, он мудр и велик, он поймет, что я прав. Идите к этому бойцу… как его?— Элин Мейчон, — напомнил Трэггану, не став говорить, что друг из Велинойса.Его величество не жаловал соседнее государство.— Да, к Мейчону. Если он и дальше будет так доблестно защищать цвета Итсевда, как говорят о первом бое, он получит достойное вознаграждение из королевской казны.— Спасибо, ваше величество, — от имени Мейчона поблагодарил Трэггану. — Я могу идти?— Да. Идите, — король снова смотрел на главного судью, хотя бои уже начались.— Извини, Млейн, — улыбнулся Трэггану жене, которая в праздничном одеянии была просто восхитительна, — я вынужден отправиться по важным делам.— Ты вернешься сюда, милый? — улыбнулась она.Трэггану смутился. Возвращаться ему не хотелось. Не к Млейн, нет. В эту ложу.— Иди, сынок, — пророкотал элл Канеррану, поглаживая толстым пальцем с массивным перстнем жалкое подобие усов. — Занимайся своими делами. О Млейн я позабочусь.— Идите, идите, — неожиданно повторил король, — мы не позволим столь прекрасной даме скучать в ваше отсутствие.Трэггану поклонился королю, дружески улыбнулся эллу Наррэгу — тот понимающе кивнул ему в ответ — и покинул ложу вместе с двумя охранниками. Выйдя в длинный коридор он вздохнул с облегчением. Будь все проклято, лучше всю жизнь прожить у онугков в горах Северного Оклумша, чем пережить Праздники Димоэта в Городе Городов! * * * У входа во внутренние помещения, где отдыхали после боев участники состязаний, стояли элираны.— Сюда никому нельзя! — преградил дорогу равнодушный окрик.— Я элл Итсевд-ди-Реухала, — спокойно ответил Трэггану. — В состязаниях участвует элин Мейчон, защищающий цвета моего королевства. Я имею право уведется с ним в любое время.— Ничего не знаю, — ответил старший из охранников, по значку на груди — элиран второй грани. — У меня строгий приказ: никого не впускать, никого не выпускать. Идите своей дорогой.Трэггану понял, что пререкаться бесполезно — элиран на службе и приказа не нарушит. Впрочем, ни один воин и не станет добиваться от другого нарушения приказа. Если они не на войне, разумеется, и не идут друг на друга с оружием в руках.Неожиданно за элиранами, преграждавшими путь, Трэггану увидел человека, которого не ожидал здесь встретить:— Элиран Фуллэгу! — громко позвал он через головы стражников.Элиран пятой грани обернулся на крик, узнал Трэггану и подошел к ним.— А вы что здесь делаете, элиран Фуллэгу? — удивленно спросил Трэггану. — Никак не ожидал увидеть вас здесь.— Сегодня почти все элираны на трибунах Арены и вокруг нее, — усмехнулся Фуллэгу. — Я как услышал имя вашего вчерашнего друга, так сразу и пришел сюда.— Мейчон?! — сердце в груди тревожно забилось. — Что с ним случилось?— А вы ничего не знаете?— Нет. Что случилось с Мейчоном?— С ним ничего не случилось, — поспешил успокоить Фуллэгу. — Но могло случиться.Он повернулся к старшему охраны:— Пропустите этих людей.Трэггану с двумя своими охранниками вошел в помещения для отдыха участников Состязаний. Фуллэгу взял Трэггану под руку и отвел в сторону.Из выхода на арену появились первые воины, одержавшие победы в начавшихся поединках. Они торопились к огромному столу, выпить после долгого ожидания и напряжения боя легкого вина. Разумеется, все медные бокалы на столах уже были опорожнены и заменены, о чем воины даже не подозревали. До следующего поединка, если жребий падет на первый заход, оставалось не так уж и долго, и надо успеть расслабиться и собраться снова. Но, опьяненные первым успехом, многие воины думали, что Димоэт и так им поможет. Слышались смех и похвальба победителей, жалобы и бессильные угрозы побежденных.— Что произошло, элиран Фуллэгу? — потребовал ответа элл Итсевд-ди-Реухала. Вежливо, но настойчиво.— Вообще-то, я не имею права никому рассказывать… — протянул элиран.Трэггану понял, что он сейчас все расскажет, потому что не может держать такие новости в себе.— …но вам, элл Трэггану, если вы пообещаете держать все в строжайшей тайне, я сообщу секретные новости, касающиеся из ряда вон выходящего происшествия.— Моего слова вам достаточно, элиран Фуллэгу?— Вполне.— В таком случае, элиран, даю вам слово, что я никому не скажу ни слова из того, что вы мне сообщите.— Что ж, слушайте. Когда ваш товарищ вместе со своим бывшим противником и судьей зашли сюда выпить за прекрасный поединок… А поединок действительно был великолепен, ваш Мейчон… Вы видели бой? Нет?! О-о, вы многое потеряли, элл Трэггану! Так вот, когда они подходили к столу, от него отошел слуга. Судья взял три ближайших бокала с вином. Мейчона отвлек вопрос разыскивающего его слуги…— Да, я посылал к Мейчону, — кивнул Трэггану. — Кстати, где он сейчас?— Кто, слуга? Здесь наверное. Элиран Сайглайн, старший сегодня, он седьмой грани, распорядился никого не выпускать, да поздно — пташка уже упорхнула. Собрали всех слуг и как следует расспросили. Вы не поверите, элл Трэггану, я сам сперва не поверил, но сюда мог войти чуть ли не кто захочет. Этот неизвестный раздобыл форму слуги Храма и подсыпал яд в бокалы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38