А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

.. но я могу поспорить: это не
земная трава. Точно так же, как деревья в лесу. Они не слишком отличаются от
земных, но достаточно. Ничего подобного я раньше не видел. И еще я видел
птиц. Они тоже не больно-то похожи на земных. Кроме того, в лесу нет никаких
мелких существ. Нет, это не наша Земля. Тут нечего строить догадки, это --
точно. Но даже оставив ботанику в стороне, я знаю, что мы до сих пор
находимся внутри Замка... или Дома Дверей, как Джиллу больше нравится.
Почему вы не спросите его? Я уверен, он подтвердит мои слова.
-- А ты что скажешь, Спенсер? -- обратилась к экстрасенсу Анжела.
Первый раз она назвала его по имени.
-- Варре прав, -- просто ответил Джилл. -- Оставьте все эти разговоры.
Я не могу объяснить необъяснимое.
Тарнболл кивнул, на мгновение помрачнев.
-- Вы оба правы, -- проворчал он. -- Наша спящая красавица тоже так
решила. Я сразу заметил. Когда мы прошли через дверь, он ничуть не
расслабился, не обрадовался, не пошутил. Скорее всего, он и раньше видел
что-то похожее. Он знал, что это не наш дом, и вел себя спокойно.
Андерсон вздохнул, пожал плечами и снова сел. Потом посмотрел на часы.
-- Остановились, -- с досадой проговорил он. -- Они не работают с тех
пор, как все это началось.
-- Так же, как и мои, -- заметил Клайборн. -- Классический признак
паранормального явления.
Джилл ничего не сказал. Он отвернулся, чтобы скрыть свое отвращение к
этим людям. Потом снял свои часы и зашвырнул их в пропасть.
-- Зачем вы это сделали? -- поинтересовался Клайборн.
-- Оставил подарочек привидениям, -- ответил Джилл. -- Вы так рьяно
приглашаете их присоединиться к нам, что нехорошо оставлять их с пустыми
руками!
-- Скоро наступит полдень, -- попыталась сменить тему разговора Анжела.
-- Еще несколько часов, и все мы захотим кушать.
-- Я и сейчас уже хочу, -- ответил ей Варре. -- Вон на тех деревьях
растут фрукты. А там -- орехи. -- Он посмотрел туда, где между валунами спал
рыжий. -- Может, тот парень знает, какие из них съедобны.
Джилл кивнул.
-- Вот это-то мы и должны узнать. Может быть, я задам ему еще пару
вопросов.
-- Каких? -- тряхнул головой Тарнболл.
-- Узнаю, что он помнит из случившегося с ним до того, как он оказался
здесь. Он был по-настоящему удивлен, когда узнал, где мы, по-нашему мнению,
очутились. Так что я хочу узнать, как он попал сюда.
-- Что еще? -- спросил Андерсон.
-- Почему он крикнул "тепло", когда дверь открылась. Казалось, он
сильно этим озабочен. Он ведь плакал. "Боже... тепло!" А потом прыгнул в
дверной проем. К тому же я слышал о крабе, или кого он там боялся? Hani
новый спутник испугался, что это существо последует за нами. Значит ли это,
что оно разумно? Разумный краб? Видимо, есть немало вещей, которые нам стоит
узнать.
-- Для начала спроси, как его зовут, -- вставил Тарнболл.
И тут, словно по волшебству, маленький человек стал просыпаться. А
потом он рывком сел.
-- Что? -- задохнулся он от удивления. -- Где?.. -- Тут он увидел
людей, разглядывающих его, расслабился и откинулся на спину. Чуть позже он
поинтересовался: -- Давно я вырубился?
-- Около часа назад, -- ответила ему Анжела. -- С вами все в порядке?
Незнакомец посмотрел на нее, стер сон из уголков глаз и изобразил
нечто, напоминающее улыбку. Джилл решил, что эта улыбка больше походит на
злобную гримасу.
-- Я в порядке, -- объявил рыжеволосый. -- Только чуть проголодался...
Но все в порядке. А вы? Вы тоже проголодались?
Он снова улыбнулся, и девушка увидела гнилые кривые зубы, раньше
скрытые за припухшими губами. Анжела стояла достаточно далеко, но была
уверена, что изо рта незнакомца страшно воняет., Она поспешно отвела взгляд.
И тут заговорил Андерсон:
-- Мы дали вам отдохнуть. Теперь вы проснулись, и мы хотим задать вам
много вопросов.
-- Да? -- удивился незнакомец. -- В моей прежней игре было точно так
же. Только я платил за ценную информацию. Что у вас есть такого, что мне
захотелось бы получить, мистер Андерсон? Видите ли, мы тут все почти в
равных условиях... по уши в дерьме, я имею в виду. Кроме того, мне кажется,
что некоторые сидят в нем чуть глубже, чем остальные. А некоторые хотят
выбраться из него. Так что информация станет теперь штукой ценной. Андерсон
нахмурился.
-- Мы все действуем заодно, -- объявил он. -- Теперь вы стали одним из
нас. Так безопаснее, понимаете? Мы вовсе не дураки, мистер... как бы вас там
ни звали. То, что вы знаете, плюс наши способности, и ситуация может
измениться.
-- Так или иначе, назовите свое имя, -- попросил Джилл.
-- Хагги*, [Хагги -- шотландское национальное блюдо.] -- ответил
незнакомец. -- Алек Хагги. Умник Алек Хагги -- так меня звали. Родился и
вырос я на Крайней Миле в Восточном Лондоне. Но я оказался не таким уж
разумным, раз все так повернулось!
-- Сколько времени вы тут уже болтаетесь, Алек? -- снова спросила
Анжела. Она решила не замечать грубость -- единственно правильное решение в
сложившейся ситуации.
-- Время текло бы быстрее, если бы вы, дорогуша, оказались тут со мной,
-- растягивая слова, ответил Алек, наградив девушку злобным взглядом. Но
потом, увидев выражение ее лица, скис. -- Около недели, насколько я могу
судить. -- Тут он нахмурился. -- Семь-восемь дней, может быть. Дней как
таковых. Здесь тяжело следить за ходом времени. Я расскажу вам об этом, если
пожелаете. Может быть, вы уже запутались. -- И он посмотрел на Андерсона. --
Будь я проклят, если после всего у меня не поехала крыша!
-- Прежде чем вы начнете свой рассказ, скажите, которые из плодов
съедобны? -- спросил Варре. -- Должны же вы были все это время чем-то
питаться.
Хагги встретился взглядом с французом и снова усмехнулся. Он пощелкал
по своему розовому носу правым указательным пальцем и сказал:
-- Вот и пошло что-то под заголовком "очень ценная информация",
правильно? Так что поговорим об этом позже... может быть. В любом случае с
того места, где я сижу, не видно страдающих от голода. Нет ни одного. Если
хотите узнать, что такое голод, поупрямьтесь еще немножко.
Варре надулся.
-- Вы сами выбрали этот путь, -- проворчал он. -- Можете ничего мне не
говорить. Когда вы станете есть, я буду есть то же самое.
-- С другой стороны, перед тем как вы начали торговаться, то сказали,
что были здесь неделю или даже больше, -- присоединился к разговору
Клайборн. -- По вашему мнению, что это за место... Это другая планета или
мир духов? Нас похитили гости с другой планеты или из подземного мира,
какого-нибудь парапсихологического рая?
Хагги долго и внимательно разглядывал его. Потом он покачал головой.
-- Не знаю. Я думал об этом, но не знаю. Кое-что тут очень напоминает
мир духов. Об этом я много могу рассказать. Например, медузобразная тварь.
Что-то странное и разумное. Но я никогда не мог поверить в привидений, да и
сейчас не верю. Инопланетяне? Вы имеете в виду космические корабли и все
такое? Я слишком мало об этом знаю... Мне кажется: нечто не наше объявилось
здесь. А хуже всего то, что я не знаю, где находится это проклятие "здесь".
Вначале я думал, что сошел с ума. Я полагал, что если просто спокойно сидеть
на одном месте, то в одно прекрасное утро я очнусь в камере, оббитой
подушками. Потом я решил, что уже умер и попал в ад. А вот когда появился
тот краб... вот тогда я и пустился в бега. Теперь вы оказались со мной в
одной лодке, и я понял, что не сошел с ума... -- Говоря все это, Хагги
потупил взгляд, потом он фыркнул и закончил: -- Так или иначе, вы хотели
услышать, как я очутился здесь?
-- Но сначала еще один вопрос, -- остановил его Джилл. -- После этого
вас перебивать никто не будет. Что вы хотели сказать, когда крикнули
"тепло"? Я имею в виду момент, когда вы открыли двери и прошмыгнули в это
место. Вы закричали: "Боже... тепло!"
-- "Тепло"! -- следом за ним повторил Хагги. -- Я так сказал?..
Узнаете, когда я расскажу о себе. -- Потом он пожал плечами. -- Может, я
пробормотал что-то, а это слово прозвучало слишком громко. Но думаю, я знаю,
что имел в виду в тот момент. Та желеобразная тварь -- привидение, если
хотите -- не особенно любит холодные места. Должен сказать, я никогда не
видел его в холодном месте. Если говорить обо мне, то я предпочел бы места
попрохладней... но там обычно нечего есть. -- Тут он внимательно посмотрел
на Варре. -- Так что пришлось выбирать из двух зол, и я выбрал теплое место
и пищу. Так что, возможно, призрак где-то неподалеку. А иначе -- холодное
место и никакой еды, но и привидения там нет. Понимаете, что я имею в виду?
Тут все не так уж и просто.
Джилл медленно кивнул.
-- Я начинаю понимать общую картину, -- сказал он. -- Значит, вы бежали
от краба и выбрали первую попавшую дверь, даже зная, что за ней тепло и
может скрываться привидение. Он... оно... угрожало вам?
Хагги покачал головой.
-- Обычно оно скользило прочь от меня, убегало куда-то. Но это точно
разумная тварь. Я знаю, какая она умная... сверхъестественное создание.
Джилл снова кивнул и посмотрел на остальных. Все молчали.
Наконец Андерсон прочистил горло и предложил:
-- Может быть, вы лучше расскажете нам свою историю....
Глава тринадцатая
-- Кажется, я все время бегал то от одной, то от другой опасности, даже
когда еще был ребенком, -- начал Хагги. -- Мой старик отчим был настоящим
ублюдком. Я часто бегал от него! Не знаю, кто был мой настоящий отец. Да,
думаю, и мать моя этого не знает... Еще в детстве я попал в настоящую банду.
Большинство из этих людей сейчас уже на том свете -- заплатили за все сполна
-- или оказались за решеткой. Но я вылей л. Я никогда не был обременен
вещами. Глаза и уши -- вот все мое богатство. Не слишком много, чтобы
влипнуть в какую-то историю. К тому же я не был таким крутым, чтобы
потребовать свою долю, когда банда развалилась, и настолько глупым, чтобы
совать шею в петлю. Никто не угрожал мне, и мне не нужно было ни с кем
бороться. Но я отлично знал преступный мир, и этого мне вполне хватало,
чтобы выжить. Купить дешево или украсть, а потом продать по более высокой
цене. Именно поэтому меня и назвали Алеком Умником. Это ведь нелегко --
выжить и ни во что не вляпаться... Но... Год назад ребята из службы
безопасности задержали меня из-за одной чепухи. Может быть, даже слишком
мелкой. Видите ли, я совершил роковую ошибку, попав в поле зрение спецслужб.
Так вот эти ребята заграбастали меня и объявили, что отыграются по полной
программе. Но я был всего лишь мелким мальком -- так они сказали, и это не
меня хотели они прищучить на самом деле. Так что меня поставили перед
выбором. Или я должен был поделиться с ними, ну, там имена, адреса и всякое
такое, и отправиться на свободу, или хранить молчание и есть помои в камере
десять долгих лет. Не слишком-то сложный выбор, не так ли? Я ведь никогда
кашу особенно не любил... Так что я дал им то, чего они хотели. А они
рассмеялись мне в лицо, сказали, что против меня конкретно у них ничего нет,
и выбросили меня на улицу! Я попытался забыть об этом, но когда моих
знакомых стали забирать одного за другим... Нервное было времечко. Никогда
спокойно не мог относиться к таким вещам. Всех парней повязали, кроме
одного, но тот был крут по-настоящему. Он начал вести расспросы, сложил два
и два и наконец вышел на меня. Дело-то в том, что я был единственным из
компании, кто к тому времени еще оставался на свободе. Понятно? Он и я. И
он-то знал, что ни сам он, да и никто из парней за решеткой не настучит.
Ведь если бы кто-то из парней точил на него зуб, они между собой разобрались
бы сами... Оглядываясь назад, я понимаю, что это и была моя единственная
ошибка. Нужно было мне заложить и этого ублюдка, как остальных! Но я не
настучал, потому что у него за спиной были и грязные дела. А орудовал он
обычно ножовкой. Слышали о Гарри Гаффине? Ножовке Гарри? Нет? Конечно, не
слышали, куда вам! Господа высшего класса вроде вас... Так или иначе, мне
пришлось рвать когти, приехать на север в Ньюкасл и лечь на дно. Все это
случилось год назад. Впервые за свою жизнь я выполз из Лондона. И подумать
только, я обнаружил, что Ньюкасл похож на Лондон. Именно такой была наша
столица лет десять-двенадцать назад! Те же банды, жулики, шлюхи. Может быть,
нравы стали немного жестче, но все играли в те же игры. Я включился в их
жизнь и начал понемногу присматриваться... Но Ножовка Гарри не оставил меня
в покое. Месяц назад прикатила тачка с парнями -- огромные, кислые типы.
Кто-то позвонил Гарри о том, что я скрываюсь на севере, и он послал свою
свору перемолвиться со мной словечком. Однако стоило им начать расспрашивать
обо мне, я сразу узнал об этом. Я посмотрел на них (издалека, как вы
понимаете) и узнал нескольких. Мне очень не хотелось беседовать с этими
ребятами, поэтому я в ту же ночь пополз в Эдинбург, но у меня почти не было
налички. Я уже рванул было из города, но пришлось вернуться за деньгами.
Несколько ребят в Ньюкасле слегка задолжали мне. Но оказалось, ребята Гарри
уже перекинулись с ними словечком-другим... Пару дней я лежал на дне --
нырял и прислушивался к сплетням. А потом они нагрянули в мою берлогу. Раз,
и все! Я-то тогда обосновался в вонючей маленькой дыре на реке, где вы могли
бы в один миг потерять жизнь не за ломаный грош. Один Бог знает, как они
обнаружили это место, но они нашли его и прождали меня целую ночь... Вначале
я думал, что хорошо спрятался. Река у меня была прямо за дверью. А потом
оказалось, я сам загнал себя в ловушку... У Гарри есть дом в Эдинбурге, и он
приехал туда по делам на несколько дней. Время от времени он толкал
небольшие партии порошка. Понимаете? Так вот, эти молодчики отвезли меня к
нему в дом, чтобы я ждал его милости. Я предпочел бы реку, так как парни
сказали мне, что Гарри притащил с собой парочку ножовок. Парочку особенно
ржавых... Короче, я освободился в первую же ночь, стянул их машину и
направился на север в дыру, называемую Гриефф. Они-то ожидали, что я подамся
назад, на юг. Они считали, что я решу: Лондон -- большой город, а я вместо
этого отправился в противоположную сторону. Еще я надеялся, что их машина
была из ворованных, и они не захотят привлекать к себе внимание, сообщив о
моем маленьком воровстве в полицию. Но эти парни были умными и шустрыми, как
электровеники. Так вот, они послали по моему следу фараонов. Можете в это
поверить?.. На следующую ночь я попался кому-то из легавых на глаза, и меня
едва не схватили в фойе отеля, где я остановился. Тогда я вовремя заметил
легавых и навострил лыжи. Но ребята Гарри тоже оказались тут как тут. Они
ждали меня снаружи. Началась погоня. Я угнал другую машину и помчался в
Киллин. Ребята висели у меня на хвосте. У меня не было выбора, кроме как
бросить машину и затеряться в сельской местности. А я знал, что если они
снова поймают меня, то прикончат... причем на месте! Фактически я уже был
почти покойником... Почему?.. Смерть в зимней ночи... в холмах... Когда я
уже готов был сдаться, увидел внизу в долине большой дом. Я находился выше
на склоне, а внизу стоял большой темный дом у озера. В доме не горело ни
огонька. Перед ним вытянулась высокая изгородь. Вокруг нее шастало несколько
человек, смахивающих на легавых. Может быть, это было какое-то
правительственное учреждение, оборонительное сооружение или что-то в таком
духе. Не знаю. Да тогда это меня мало беспокоило. Я решил, что полиция лучше
головорезов Гарри. Я готов был сдаться... Тогда я спустился с горы, едва не
свернув себе шею и чуть не лишившись глаз. В темноте я налетел на колючую
проволоку... Колючая проволока, вы только подумайте! Это местечко
охранялось, словно сам Форт Нокс! Шатаясь, я подошел к стене большого дома.
И... Оп! -- Тут рассказчик замолчал.
-- "Оп"? -- следом за ним повторил Андерсон. Хагги посмотрел на него и
кивнул.
-- И я очутился здесь, -- продолжал Хагги. -- Вот и все. Я решил, что,
должно быть, соскользнул со склона и повредил голову. Когда я пришел в себя,
не было никакого большого дома и озера, не было гор -- ничего из того, что я
видел раньше. Я был в... Не могу описать это место. -- Он покачал головой и
беспомощно махнул рукой.
-- Этот большой дом... -- протянул Джилл. -- По описанию он напоминает
наш Замок. Вы увидели его с вершины Бена Лаверса, когда уже стемнело. Что же
касается места, где вы очутились... все же попытайтесь описать его.
Внезапно зашевелившись, Хагги скривился и фыркнул на экстрасенса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44