А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Когда ты это сделал? — спросила я, когда мы поднимались наверх.— В какой-то день на прошлой неделе. Я не стал их вешать, ты сама решишь, куда. Но Адама и Еву я не повешу над кроватью, чтобы ты не отвлекалась, когда мы будем заниматься любовью.Я вспыхнула.— Ксандр, противный, рассказал тебе об этом.Остановившись у входа на кухню, он поцеловал меня в голое плечо.— Боже, какая ты красивая, Октавия. Ты уверена, что до конца своих дней захочешь быть с «валлийской гориллой»?Он зажал мне рот поцелуем.— Этого Ксандра надо убить, — сказала я, как только смогла говорить, покраснев от злости еще сильней.Он засмеялся.— Да я только дразню тебя.Зазвонил телефон.— Если это снова миссис Смит, она передавала тебе, что ни о чем не надо беспокоиться, — сказала я.Это был Ксандр.Выслушав его, Гарэт сказал:— Отлично. Поговори с Октавией.— Привет, дорогая, — сказал Ксандр очень бодрым голосом.— У тебя все хорошо? — спросила я.— Было довольно тяжело. Рики устроил такой ужасный скандал, что я очень надеялся, что Джоан заработает сердечный приступ. А Памми была просто воплощением стойкости. Она велела им обоим замолкнуть. Полиция прижала этого змея Гвидо, так что все завершилось не так уж плохо. И, должен тебе сказать, — он понизил голос, — все обернулось в итоге очень счастливо: самый очаровательный констебль в угрозыске прекрасно ко мне отнесся.— Ксандр, это ужасно!— Ну, знаешь! Раз ты увела Гарэта, должен же я компенсировать потерю. Послушай, я очень сожалею, но я и представить себе не мог, что тебе надо было раздеваться, чтобы достать мне те деньги.Когда я закончила говорить, Гарэт был занят тем, что жарил яичницу с беконом. Поглаживая Манки, я рассказала ему о констебле.— Он совершенно неисправим, но, несмотря на это, будет неплохим шурином.Моя рука замерла.Гарэт задумчиво перевернул яичницу, потом искоса взглянул на меня.— Что ты сказан?— Я сказан, что он мой будущий шурин.— Не надо так шутить, — заикаясь, произнесла я.— А я и не шучу. Ты же знаешь, что я ходил в магазин сегодня утром.Он вытащил из кармана синюю сафьяновую коробочку и протянул ее мне. При этом его рука слегка дрожала. И моя тоже, когда я открывала ее, с трудом справившись с замком. Я увидела самый большой в своей жизни сапфир.— О, — задохнувшись, воскликнула я. — Это правда мне?— Кому же еще?Он снял с огня яичницу и надел кольцо мне на палец.— А к-как же твой гарем? Аннабел Смит и другие?— Я откажусь от них, если ты этого захочешь.— Ты не обязан на мне жениться, — сказала я.— Нет, обязан, — ответил он. — Не даром я «блюститель нравов из Уэльса». Хочу все упорядочить, в частности для Манки, чтобы он чувствовал себя в большей безопасности.Я засмеялась.— Мне нужно поставить штамп, чтобы никто не мог приблизиться к тебе, — продолжал он, и глаза его вдруг посерьезнели. — И я предупреждаю тебя, детка. Я собираюсь быть главой в доме. Ты будешь делать то, что я скажу, а будешь проявлять спесь, я поставлю тебя на место. Мужчины из Уэльса такие. Мы держим своих женщин на заднем плане, поколачиваем их, если они доставляют нам неприятности, но умеем и любить их.Я вдруг почувствовала страстное влечение.— А не могли бы мы заняться этим опять, до завтрака? — спросила я.Мы не дошли до спальни, нам было хорошо и на кухне.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21