А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

С какой стати они станут
делать это?
В таком случае он очень скоро превратится в памятник из костей, белеющих
в пустыне под палящим солнцем.
Он отошел от женщины и вернулся туда, откуда была видна серебрящаяся в св
ете луны пустыня. Далеко на востоке, на острове виднелись огоньки. Он всмо
трелся в них, пылая ненавистью к людям, которые их зажгли.
Что он значит в этом мире? Он бессилен, словно последний червь. Каким иным
способом может он воздать им за их преступления?
Выступив из темноты, к нему подошла Сахманан.
Ч Каким образом я смогу вас освободить? Ч спросил Этриан.
Женщина сделала попытку объяснить.
Ч Скажешь, когда мы встретимся в следующий раз, Ч оборвал её мальчик. Ч
Тогда я и дам свой ответ. Прежде я должен подумать.
Он вернулся к месту, на котором обычно спал, и улегся, приняв позу ребенка
в утробе матери. Он учился жить с новыми страхами Ч со страхами, неведомы
ми ему раньше.
Затем пришли сны. Видения не оставляли его ни на минуту. На сей раз Этриан
не просыпался очень долго. Он неподвижно лежал, казалось, целую вечность,
а каменный монстр тем временем, используя последние силы, показывал ему
мир, пытаясь таким образом склонить мальчика на свою сторону. Одновремен
но зверь подсказывал Избавителю, как тот должен поступать.
Лишь немногие из снов Этриана можно было назвать веселыми.

ГЛАВА 2
1016 ГОД ОТ ОСНОВАНИЯ ИМПЕРИИ ИЛЬКАЗАРА
Время перемен

Ч Он приближается! Он уже у Жемчужных Врат! Ч радостно возвестил Чу.
Ссу-ма Ших-кай оторвал взгляд от утреннего доклада. Это был грузный челов
ек с бычьей шеей. В нем было что-то от борова. Ссу-ма походил на борца, а не на
тервола Ч командира легиона Срединной армии.
Ч Кванг-юин, веди себя так, как приличествует Претенденту.
Ч Прошу прощения, господин Ссу-ма, Ч встав по стойке смирно, произнес Чу.

Ших-кай вышел из-за стола.
Ч Ты постоянно извиняешься, Кванг-юин, Ч сказал он. Ч Я нахожу твои изв
инения вызывающими.
Глядя вдаль через плечо командира, молодой человек прошептал:
Ч Прошу прощения, господин.
Ших-кай заскрипел зубами. Этот парень безнадежен. В старые времена его ни
за что не избрали бы, не посмотрев на то, что он отпрыск тервола. Ошибаются
те, кто считает, что военные потери допускают снижение уровня требований
к Претендентам.
Ших-кай чуть ли не со священным трепетом и гордостью припомнил древние у
словия отбора.
Сам он происходил из крестьян. Его собратья-тервола так и не смогли забыт
ь того, что отец Ших-кая пас свиней. Он же, в свою очередь, постоянно напомин
ал им, что стал Кандидатом во времена принцев-магов, когда лишь лучшим из
лучших дозволялось карабкаться по скользким ступеням лестницы, ведуще
й в элиту Шинсана.
На сборищах тервола все ещё продолжали звучать шутки о его происхождени
и. Смеяться ему в лицо они, правда, перестали, но даже все успехи Ших-кая не
смогли заставить их забыть сословные предрассудки.
Ссу-ма Ших-кай многому научился в свою бытность Кандидатом. Он развил в с
ебе сдержанность, а врожденная толстокожесть делала его невосприимчив
ым к издевкам. В результате он достиг таких высот, о которых не могли и под
умать те, кто избирал его Кандидатом. Ших-кай был упрямым, решительным и ц
елеустремленным человеком.
Тервола всегда хвастались тем, что их ряды открыты для любого упорного, т
алантливого и дисциплинированного ребенка. Но эта демократичность в ос
новном оказывалась иллюзорной. Ссу-ма так и остался чужаком для старинн
ых аристократических родов. Его сыновья не могли жениться на дочерях зна
ти. А его дочерям, если он таковыми обзаведется, не удастся сочетаться бра
ком с утонченными, бледными отпрысками Силы, такими, как его безмозглый а
дъютант.
Кванг-юин извинился ещё раз, нарушив тишину и оторвав Ссу-ма от отвлеченн
ых размышлений. Тервола изо всех сил стремился подавить в себе чувство б
лагодарности, вызванное подобным раболепием. Пока это ещё было в его вла
сти. Хватит! Претендентов следует воспитывать. Лишь сильные способны выж
ить в этом мире.
Ч Кванг-юин, Ч прорычал он, Ч ещё одно извинение, и ты отправишься в тре
нировочный лагерь для малолеток.
Претендента начала бить дрожь.
Ших-кай посмотрел на бледные, трясущиеся щеки и понял, что Чу не суждено п
опасть в число Избранных. Во всяком случае до тех пор, пока ему, лорду Ссу-м
а, будет принадлежать решающий голос. Парень чересчур застенчив.
Ч А теперь, Кванг-юин, доложи, как положено.
Ч Сэр! Ч выпалил Чу. Ч Командир стражи почтительно доносит, что лорд Ку
о Вен-чин стоит у Жемчужных Врат. Лорд Куо испрашивает у вас аудиенции.
Ч Это уже лучше. Значительно лучше. Ты на правильном пути. Выжди две мину
ты. Соберись с мыслями и повтори ещё раз. Не забудь постучать перед тем как
войдешь.
Щека Чу дернулась в тике.
Ч Как прикажете, господин.
Ших-кай занял свое место за письменным столом и вернулся к утреннему док
ладу.
Он смотрел на бумаги и не видел их. Лорд Куо! Здесь! Ссу-ма был изумлен. Что н
адо этому человеку? Почему он тратит время на посещение крестьянского сы
на, командира учебного легиона? Легион Ших-кая именовался Четвертым Пок
азательным. Каждую весну в него поступали трехлетние младенцы, чтобы чер
ез восемнадцать лет стать бесстрашными и умелыми бойцами, перед которым
и трепещет весь мир.
За исключением двух коротких периодов Ших-кай всю жизнь провел в Четвер
том. Способности и воля позволяли ему постоянно подниматься по служебно
й лестнице, несмотря на предрассудки и предвзятость аристократов. Почти
два десятка лет Ших-кай командовал Четвертым Показательным. Он гордился
солдатами и Избранными, которые были выкованы его рукой. Куда бы не напра
вляли выпускников Четвертого, они везде быстро шли на повышение. Начальн
ики считали, что у него лучше всего получается именно то, чем он сейчас зан
имается, и их вполне устраивало, что Ших-кай счастлив, выполняя дело, кото
рое обычно поручалось лишь впавшим в немилость тервола. Командование уч
ебным легионом большой честью не считалось.
Ших-кай понимал, что с профессиональной точки зрения оказался в тупике. И
зменение политического климата, после того как более молодые тервола ра
зогнали сторонников Ко Фенга, делало его будущее ещё более беспросветны
м. Несмотря на всю свою аполитичность, командир Четвертого Показательно
го принадлежал к числу старых традиционалистов.
Итак, к нему пришел лорд Куо. Видимо для того, чтобы избавиться ещё от одно
го представителя старой гвардии? Все сторонники Ко Фенга уже успели лиши
ться своих постов в Армии или Совете, получив незначительные должности в
слабых войсках на востоке и на севере. Сам же Ко Фенг, потеряв не только вл
асть и почести, но и бессмертие, отправился в добровольную ссылку. Неужел
и теперь настала его очередь? Неужели всеобщая чистка, подобно вызванном
у из преисподней демону, захватит и его? Неужели возраст стал основным кр
итерием пригодности?
Ших-кай испугался. Но в то же время он рассердился. Ведь он сумел, никого не
обидев, пережить принцев-магов, Мглу, О Шинга, заговор Праккии и Ко Фенга. В
се это время он был солдатом империи. У них нет ни права, ни оснований его п
рогонять. Он, Ссу-ма Ших-кай, всегда чурался политики и стоял в стороне от б
орьбы за власть.
Послышался негромкий стук в дверь.
Ч Входите.
Чу переступил через порог и доложил. Он сумел преодолеть восторженное во
збуждение, которое вызывал у всех лорд Куо, где бы он не появлялся.
Ч Вот это уже лучше. Значительно лучше. Ведь наша первая обязанность Ч п
обедить себя. Не так ли? Значит, лорд Куо? И что же, по-твоему, он хочет?
Ч Не знаю, господин. Он не сказал.
Ч Хм…
Ших-каю не очень нравилась та рука, которая теперь вела Шинсан по дорогам
судьбы. Из его далека Куо Вен-Чин представлялся ему слишком наивным, чере
счур идеалистичным и недостаточно гибким. Кроме того, тот имел склонност
ь чрезмерно упрощенно подходить к решению проблем. Всего два года назад
Куо командовал корпусом в родной для Ших-кая Серединной Армии. Куо был сл
ишком молод, и ему не хватало опыта. Тем не менее его влияние постоянно воз
растало. Он обладал харизмой и, казалось, отвечал представлениям о новом
вожде со свежими идеями, в которых так нуждалась Империя после провала н
а западе. Не исключено, что Куо сумеет залечить раны, нанесенные боевому д
уху легионов.
Ч Вы позволите мне встретить его, лорд Ссу-ма? Ч Претендент вновь горел
энтузиазмом.
Ч Ты способен вести себя сдержанно и уважительно?
Ч Да, господин.
Умоляющие нотки в голосе юноши вызывали у Ших-кая отвращение. Тем не мене
е он сказал:
Ч Отправляйся. Веди его сразу ко мне.
Ч Слушаюсь, господин. Ч Чу повернулся на каблуках и ринулся к двери.
Ч Кванг-юин. Если ты меня опозоришь, то проведешь целый год в лагере нача
льной подготовки.
Чу замер. Когда же он возобновил движение, его лицо было похоже на каменну
ю маску, а шаг стал неторопливым. Спину, как и положено, он держал совершен
но прямо.
Ших-кай позволил себе улыбнуться.

Вступив в кабинет Ших-кая, лорд Куо Вен-Чин сразу же произнес:
Ч Не вставайте, почтенный лорд Ссу-ма. Ч Слова эти сопровождались взма
хом изящной, почти женской руки.
Куо снял свою маску в виде оскаленной морды волка: серебро и черный янтар
ь. Ших-кай был вынужден ответить на это приглашение к неформальной бесед
е и тоже открыл лицо.
Ему нравилось, что маска соответствует сложившимся у его собратьев взгл
ядам на его характер. Она изображала морду пылающего яростью кабана. Оди
н клык секача был сделан из кварца, второй из рубина. Красный цвет призван
был продемонстрировать, что зверь только что разорвал своего врага. На м
аску с большим мастерством были нанесены следы сражений, в которых она я
кобы побывала.
Тервола, используя всю свою фантазию, не жалели ни времени, ни Силы на изго
товление символа своего статуса. Говорили, что внимательный человек мож
ет определить по маске не только характер её владельца, но и проникнуть в
тайные помыслы его души.
Ч Ваш приезд Ч большая честь для нас, лорд Куо.
Ч Вовсе нет. Вы мне понадобились, и вот я здесь.
Ч Вот как?
Ших-кай внимательно вгляделся в посетителя. Почти женские черты лица. Ро
стом существенно меньше, нежели тервола прошлых времен. Привлекателен в
нешне, но все же чересчур женственен. Он чем-то напоминал Ших-каю Мглу Ч п
ринцессу-демона, с которой он иногда встречался во время её короткого пр
авления.
Ч Вы знаете, лорд Ших-кай, что я являюсь воплощением перемен. Я несу с собо
й свежую кровь. Я хочу полностью покончить с отголосками плохо продуманн
ых авантюр лорда Ко Фенга.
Ч Нельзя забывать, что группа Ко Фенга присоединила к Империи гигантск
ие территории.
Ч Тем не менее… Ч Куо взмахнул своей изящной ручкой. Ч …Западная Армия
дважды терпела неудачу. В первый раз во времена принца-дракона и вторичн
о, когда Праккия разыграла свой гамбит.
В не привыкшей к поражениям Империи даже видимость поражения не подлежа
ла прощению.
Ч Фенг мог выиграть сражение под Палмизано. Однако он предпочел отойти,
чтобы не понести потерь, угрожающих стабильности наших легионов. Наш соб
рат был цельной и последовательной личностью. Он сберег легионы, хотя и з
нал, что это обойдется ему дорогой ценой.
Куо был явно раздражен. Ему потребовалось некоторое время, чтобы обрести
контроль над собой.
Ч Нам, естественно, не дано знать, что могло бы произойти, прояви он тверд
ость. Однако я пришел к вам, лорд Ссу-ма, не для дискуссии. У меня нет желани
я вытаскивать на свет наше недавнее прошлое.
"Естественно, Ч подумал Ших-кай. Ч Тебе хотелось бы зарыть его как можно
глубже, а вместе с ним и тех, кто жил в то время. И одновременно похоронить в
се то доброе, что они сделали, дабы никто не мог сравнить прошлое с настоящ
им».
Ч Завтрашний день. Вот что нас интересует больше всего. Не так ли? Что же, л
орд Куо, поведайте мне, что со мной должно случиться завтра.
Лицо Куо посветлело. Он улыбнулся своей девичьей улыбкой и произнес:
Ч Вы не правильно истолковали мой визит, лорд Ссу-ма. Я здесь вовсе не для
того, чтобы сместить вас с поста. Однако я хочу предоставить вам возможно
сть пожить деревенской жизнью. В Восточной Армии.
Желудок Ших-кая оборвался и упал вниз футов на сто. Все. Чистка перешагнул
а политические границы.
Ч Я крайне далек от политики, лорд. Мое дело Ч готовить солдат. И это у мен
я хорошо получается.
Ч Знаю. Я был Кандидатом в Четвертом Показательном. Уверен, что вы меня н
е помните. В то время вы командовали бригадой. Но я вас запомнил. Вы произв
ели на меня сильное впечатление.
Ч Вот как? Ч Ших-кай изо всех сил пытался скрыть обуревавшие его чувств
а. Он не помнил Кандидата Куо. Неужели этот тип не поленился явиться сюда л
ишь для того, чтобы воздать ему за какие-то старинные грехи?
Ч Лорд Ссу-ма, я желаю, чтобы вы приняли на себя командование Восточной А
рмией.
Ших-каю показалось, что на него обрушился весь мир.
Ч Лорд! Я?.. Но мне никогда не доводилось командовать полевыми частями.
Ч Вы проводили учения Четвертого Показательного. По масштабам учение б
ыло не менее чем корпусным Ч мы тогда очень нуждались в пополнении. Увер
ен, что вы справитесь. В вас есть упорство Ко Фенга, но нет его недостатков.
Вы Ч именно тот человек, который мне нужен. Вы умеете принимать решения с
ходу и при этом добиваетесь нужных результатов. Кроме того, очень важно, ч
то вы относитесь к старшему поколению тервола и что у вас нет определенн
ых политических симпатий. Вы явитесь прекрасным связующим звеном между
мной и теми неисправимыми рецидивистами, которых я прогнал со своих пост
ов и отослал в тишайшую (так мне тогда казалось) приграничную армию.
За время своего краткого правления Куо успел не раз поразить Шинсан свои
ми непредсказуемыми, но постоянно удачными решениями. Назначение Ших-ка
я было ещё одним примером этого.
Ч Но мое происхождение…
Ч Не имеет значения. Абсолютно никакого значения. Вы Ч тервола. Вас спец
иально готовили для того, чтобы руководить. Если я назначу вас командующ
им армией, никто не посмеет оспорить моего решения. Итак, Лорд Ссу-ма, согл
асны ли вы принять командование Восточной Армией?
Внешне Ших-кай оставался спокойным, словно каменное изваяние. Однако вн
утри себя он отчаянно пытался найти хоть какую-нибудь опору, которая пом
огла бы ему устоять под грузом неожиданно обрушившейся на него новой реа
льности. Командование армией! Пусть второстепенной Восточной… Это чест
ь, о которой он даже не осмеливался мечтать.
Ч Когда?
Ч Немедленно. Вы мне нужны там.
Ч Что произошло?
Ч Точно ничего не известно. От безделья они стали изучать пустыню, остан
овившую их продвижение на восток. Патрули начали исчезать. Вам все расск
ажут, когда вы туда прибудете. Итак, вы принимаете командование?
Ч Лорд… Да, принимаю.
Ч Вот и прекрасно, Ч улыбнулся Куо. Ч Я так и думал.
Он достал небольшой алый значок, изображающий лицо человека с клювом вме
сто носа. Это был знак Командующего армией. Существовали лишь считанные
единицы подобных регалий. Чтобы создать знак командующего, требовалась
вся магическая мощь Совета тервола в полном составе. Ших-кай с трепетом п
ринял знак. Его интересовало, кто носил его раньше, но спрашивать он, естес
твенно, не стал. У него ещё будет время выяснить историю символа и узнать т
е славные дела, которые были с ним свершены.
Ч Подберите необходимых людей и отправляйтесь на восток, как только я п
одыщу вам замену. Ваша армия будет состоять из пяти размещенных там леги
онов. Первоначально я планировал забрать два легиона, но после того как н
ачались исчезновения, от этой идеи пришлось отказаться. Северная Армия б
удет вашим резервом, однако её численность сведена до уровня корпуса. Ч
Куо принялся объяснять, что собирает все армии, дабы укрепить южные гран
ицы.
Ч Но… у нас там уже расквартировано двадцать шесть легионов.
Ч Ситуация с Матаянгой день ото дня становится все хуже. Они пытаются вы
звать нас на провокацию, чтобы тут же нанести превентивный удар. Они хотя
т сделать это, пока численность легионов полностью не восстановлена. Одн
ако мы готовим для них сюрприз.
Ших-кай понимающе кивнул. Территория Шинсана в последнее время росла сл
ишком быстро. Гражданские войны и войны за пределами страны перемалывал
и легионы. Армия с огромным напряжением охраняла существующие границы. П
отери в живой силе не позволяли ей заниматься перевоспитанием завоеван
ных народов и ассимиляцией их в состав Империи. Держава постепенно превр
ащалась в весьма хрупкую структуру.
1 2 3 4 5