А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Ничего не поделаешь – стоячие места продавать запрещено. К тому же до завтрашнего утра самолетов на Оклахому нет.
– Но я страшно спешу!
Кассирша подалась к окошку, намазанные ярко-оранжевой помадой губы призывно растянулись.
– Я буду просто счастлива приютить вас до завтрашнего утра, – проворковала она. – У меня такой удобный диван, к тому же двуспальный… Но если вы любитель острых ощущений, на нем вполне можно разместиться и втроем. – Она игриво подмигнула.
– Мне надо вылететь сегодня же.
– В таком случае, – рявкнула кассирша, и личико ее исказилось от гнева, – могу предложить вам прогуляться туда пешком! – И она с грохотом захлопнула окошко.
– Черт… – пробормотал Римо. – С каких это пор Оклахома-Сити стал таким популярным городом?..
Подойдя к выходу, он попытался купить билет с рук. Один из пассажиров проявил было интерес, но, увидев, что Римо располагает всего какими-то тридцатью долларами и двумя старинными монетами передумал.
Тут мимо них прошел паренек-стюард, и Римо осенило. Сунув пальцы в бумажник, он выудил оттуда свое старое удостоверение начальника полицейского участка. Оно изрядно обтрепалось по краям, но прочесть, кому оно принадлежит, было можно.
Подойдя к стюарду, Римо показал ему удостоверение и сказал:
– Федеральные власти нуждаются в вашей помощи.
– О, конечно, пожалуйста! Чем могу помочь?
– С Ближнего Востока от нашего информатора поступили сведения, что сегодня будет предпринята попытка угона самолета на Оклахома-Сити. Мест нет, но мне обязательно надо попасть на борт, не возбуждая подозрений террористов.
– Что я должен сделать?
– Мне нужна ваша форма.
– Простите?..
– Я полечу вместо вас. В целях обеспечения безопасности пассажиров и команды.
Стюард колебался. Заметив это, Римо добавил:
– Тем более что если вы не летите, лично для вас риска никакого.
Стюард бодро расправил плечи.
– Для мой страны я готов на все!
Пять минут спустя Римо, переодевшись, вышел из мужского туалета и без всяких проблем поднялся на борт.
Полет прошел гладко, не считая того, что Римо пришлось наступить на ногу одной из стюардесс, воспылавшей к нему невероятной страстью. К тому же он получил около двухсот долларов чаевых, а также несколько визиток и бумажных салфеток с нацарапанными на них номерами телефонов – от пассажиров женского пола.
Деньги Римо сохранил. Салфетки и визитки выбросил.
Глава 17
На каждом шагу, куда бы он ни пошел, Санни Джой Ром видел смерть.
Одни индейцы в своих хоганах лежали и умирали. Другие выползали наружу и прямо под палящими лучами солнца без конца пили воду, чтобы притупить боль и горькие мысли о своей судьбе. Несчастных больных все время бил озноб – и это при жаре-то в 130 градусов по Фаренгейту!
Все они были обречены, Санни Джой видел это. Понимал он также, что если останется здесь, то тоже умрет. Казалось, смерть так и витает в воздухе.
И Билл Ром выгнал из резервации нью-йоркского вирусолога и эпидемиолога санитарной службы Аризоны.
– Это земля Сан Он Джо, – сказал Ром. – И дело это Сан Он Джо, а не ваше.
– Знаю, – ответил вирусолог в маске, способной удерживать самые мельчайшие частицы. – Но законы штата требуют проследить за тем, чтобы зараза не распространялась дальше. И никто, ни один человек, не должен войти в резервацию или выйти из нее.
Он мрачно протянул Санни Джою табличку с крупными красными буквами.
Тот тут же прибил ее к ограде.
Чуть позже, выгуливая свою лошадь, Санни Джой повстречал на пыльной дороге Томи.
– Мы все умрем, да, Санни Джой?
– Сам знаешь. Томи.
– Нет, я хотел сказать, очень скоро умрем. И все до единого.
– А ты что, предпочел бы умереть один?
– Я бы предпочел вообще не умирать. – Томи сплюнул в пыль. – Неужто все из-за мышиного дерьма, как говорят эти бледнолицые врачи?
– Какая разница…
– Ну, все же хотелось бы знать.
– Да, специалисты говорят, что болезнь переносят мыши. Когда начинается сезон дождей, мыши бурно размножаются и разносят вирус. Эпидемиолог сказал, что мы сами распространяем заразу, поскольку не уничтожаем хоганы тех, кто умер. Мыши забираются в опустевшее жилье и устраивают там свои гнезда. А когда после траура мы приходим наводить порядок, то тут же подхватываем инфекцию. Чем больше людей умерло, тем больше еще умрет, если придерживаться такого образа жизни.
– Эти белые, сколько я помню, всю дорогу хотят навязать нам свой образ жизни, Санни Джой!
– Ну… Даже если все мы в одночасье превратимся в белых, будет поздно. Потому как лекарства от болезни нет. Ничто не берет этот хантавирус.
– Он так его называл?
– Да. И еще сказал, что единственным лекарством от заразы является чистота. Что надо вычистить, буквально вылизать всю резервацию. Хотя, с другой стороны, вокруг все равно полно полевок. А поди их перелови…
– Уезжай отсюда, Санни Джой.
– Нет. Ведь я последний Санни Джой в роду. И от меня зависит жизнь всего племени. Разве я могу сейчас отвернуться от своего народа?
– Но ведь ты большой человек в мире белых. У тебя есть деньги, положение, слава – все! А мы… Мы простые индейцы. Мир по нам плакать не будет, жизнь без нас не закончится.
Санни Джой сплюнул в пыль, убив при этом крохотного жучка.
– Я такой же, как и ты. Сан Он Джо, Томи. Из того же материала. И приехал домой, чтобы спасти свой народ или умереть вместе с ним. Третьего не дано.
Санни Джой задумчиво смотрел на гору Красного Призрака. На его обветренном лице застыла печаль.
– Так, стало быть. Сан Он Джо пришел конец, да, Санни Джой? – спросил Томи.
Билл Ром кивнул.
– Похоже, что так. Томи… Черт побери, а ведь началось все очень давно. Детей у нас всегда рождалось мало, к тому же все больше мальчики. И когда умрет последняя скво из нашего племени, тогда ему наступит конец! Я думал, что смогу привнести свежую кровь, продлить жизнь на поколение, а то и на два. Но я ошибался. Все надежды развеялись в прах. Если не появится новый Санни Джой, мы обречены.
– А как же пророчество?
– Какое пророчество?
– Ну, якобы Ко Джонг О в самый трудный час пришлет одного из своих духов-воинов на помощь нашему племени.
– Ах да… Забудь навсегда.
– Почему?
Санни Джой тяжело и печально вздохнул.
– Думаю, если бы это было правдой, старина Ко Джонг О уже давно прислал бы такого воина. Разве нет, Томи?
– Пожалуй, так оно и есть. Пророчество – лишь пустая болтовня.
Санни Джой внезапно вставил ногу в стремя и одним махом вскочил в седло. Пришпоривая своего коня, он поскакал на запад.
– Ты куда? – крикнул вслед Томи.
– К горе Красного Призрака.
– Но там ведь только души умерших!
– И там же обитает Ко Джонг О. Хочу с ним потолковать. Напомнить о духе-воине. Может, еще не поздно.
– Удачи тебе, Санни Джой!
– Но, Саншин! Вперед!
Лошадь, цокая копытами, исчезла в облаке пыли, которое еще долго висело в раскаленном воздухе, словно красное дыхание смерти.
Томи вздохнул и закашлялся. И никак не мог остановиться.
Глава 18
Сидя за рулем, Римо время от времени поглядывал в зеркальце заднего вида. Машину он взял напрокат в международном аэропорту Уилла Роджерса. Похоже, слежки за ним не было. Да и потом, вряд ли мастеру Синанджу удалось бы следовать за ним незаметно на всем пути из Лэнолулу.
Впрочем, рисковать Римо не хотел.
Больница при католическом монастыре оказалась обшарпанным зданием в викторианском стиле, которое уже лет десять нуждалось в покраске и ремонте. Римо нерешительно приблизился к черной входной двери. Вспомнит ли его сестра Мария? Жива ли она еще?
Он позвонил в колокольчик и стал ждать, чувствуя, как внутри все сжимается от волнения. Чтобы избавиться от неприятного ощущения, он стал равномерно и глубоко дышать – как делал еще мальчишкой, когда мир казался особенно опасным и враждебным.
Дверь приоткрылась, высунулась пожилая монахиня.
– Да?
– Я ищу сестру Новеллу.
Монахиня подозрительно оглядела его круглыми совиными глазами.
– По какому делу?
– Меня зовут Римо Уильямс, – сказал он. – Я вырос в сиротском приюте, и сестра Мария Маргарита Морроу обучала и воспитывала меня.
– Понимаю… Что ж, в таком случае позвольте представиться. Я и есть сестра Новелла. Входите, мистер Уильямс.
Римо вошел, и в ноздри ему тут же ударил специфический запах.
Смешанный запах антисептиков, свечного воска и плесени. Примерно так же пахло в здании санатория «Фолкрофт», в том крыле, где находилось больничное отделение. Но только там запах был значительно слабее, а привкус плесени отсутствовал вовсе.
Он двинулся за сестрой Новеллой в гостиную со старомодным сводчатым потолком. Черные одежды монахини развевались, руки она убрала в невидимые глазу глубокие карманы. Голова и шея тонули в накрахмаленном апостольнике note 30 – точь-в-точь как когда-то у сестры Марии.
– Как вы нашли нас, мистер Уильямс? – спросила сестра Новелла, усадив гостя в кресло.
Римо подался вперед.
– Видите ли, некоторое время я был знаком с Конрадом МакКлири.
– Как он поживает?
– К сожалению, умер.
– О, прискорбно слышать. Сама я его не знала, но именно мистер МакКлири пристроил сестру Марию к нам в монастырь. Случилось это после пожара. Она была уже совсем старенькая, к тому же после того, как сгорел сиротский приют, у бедняжки просто не выдержало сердце. Переехав к нам, она вскоре слегла. Похоже, мистер МакКлири проявлял к ней особый интерес и несколько раз настойчиво просил нас уведомить о ее кончине.
– Но сестра Мария… она еще…
– Да, пока жива. Но неделю назад она приняла последнее причастие.
– Поскорее бы ее увидеть!
– Вынуждена предупредить, мистер Уильямс, она может вас не узнать.
Лицо Римо исказилось от горя. Плечи опустились.
– О нет, дело не в том, – торопливо добавила сестра Новелла. – Просто она очень плохо слышит, да и зрение совсем никудышное. Так что на многое не рассчитывайте.
– Понимаю…
Они прошли по коридору в другое крыло здания, где стены были оклеены обоями «в цветочек», и только тут впервые для Римо в полной мере открылось назначение этого дома – приют для престарелых и больных. Повсюду через приоткрытые двери были видны старухи. Они или лежали на кроватях, или сидели в креслах-каталках, уставившись в экраны телевизоров. Судя по их пустым бесцветным глазам, они плохо воспринимали окружающую действительность.
Внезапно к горлу Римо подкатил комок, сердце его тоскливо заныло. Он глубоко вздохнул, стараясь укрепить свои силы перед тем, как встретиться с дорогим ему человеком.
Они подошли к двери в дальнем конце полутемного коридора.
– Позвольте я сначала загляну, – прошептала сестра Новелла. Римо кивнул. Сестра тихонько скользнула в палату. Затем осторожно притворила за собой дверь.
Римо ждал, нервно потирая широкие запястья. Ему почему-то стало жарко и душно.
Через несколько секунд дверь отворилась.
– Можете войти.
Римо шагнул в полутемную комнату. Шторы на окнах были опущены и почти не пропускали света. Обстановка состояла всего из одного предмета – дубовой кровати с высокой спинкой, украшенной резными шишечками.
На кровати, укутанная в ткань, словно мумия, неподвижно лежала сестра Мария Маргарита. Римо считал, что внутренне подготовился к этой встрече, но при виде Марии Маргариты сердце у него екнуло.
Прежде Римо никогда не видел сестру Марию с непокрытой головой. Он даже не знал, какого цвета у нее волосы. Теперь же она была без головного убора, и длинные седые пряди разметались по подушке. Но, несмотря ни на что, Римо тут же узнал строгие и прекрасные черты лица, которое когда-то излучало такую доброту и нежность. Да, это была сестра Мария Маргарита. Но воспитанник помнил ее совсем другой: сильной, волевой, с таящими мудрость светло-серыми глазами.
Теперь лицо ее было все в морщинах и очень напоминало корень растения. Вот шевельнулась на подушке голова – похоже, сестра Мария силилась увидеть и услышать, но зрение и слух подводили ее.
– Я привела к вам гостя, сестра Мария, – громко сказала сестра Новелла.
Ответ походил на еле слышное бульканье:
– Т-о-о…
– Я сказала, к вам гость!
Помутневшие от катаракты глаза уставились в темноту.
– Да?..
– Его имя…
Тут Римо перебил провожатую:
– Позвольте, лучше я сам. Не могли бы вы оставить нас наедине?
Сестра Новелла в нерешительности покачала головой.
– О, я не думаю, что…
– Она меня вырастила. Есть вещи, о которых я могу говорить только с ней. Без посторонних.
Монахиня понимающе кивнула.
– Ясно… Ладно, я буду в гостиной. Только прошу, не слишком ее утомляйте.
Когда дверь в палату затворилась, Римо какое-то время молча стоял в полутьме. Казалось, сестра Мария забыла о том, что к ней пришли. Вот пробившись сквозь щель в шторах, лица ее коснулся лучик света.
Римо опустился у кровати на колени, взял в свою ладонь хрупкую и прозрачную, словно восковую руку. Пульс едва прощупывался.
– Сестра Мария?
Голос ее походил на шелест:
– Да?.. Кто это?
– Не знаю, помните ли вы меня…
– Ваш голос…
Римо вздохнул.
– Я Римо. Римо Уильямс.
И тут сестра Мария Маргарита вздрогнула, и с губ ее слетел еле слышный вздох облегчения.
– Да, да… Я узнала… по голосу, – прошептала она. Напряглась, пытаясь рассмотреть его лицо, затем бессильно откинулась на подушку. – О, я знала, я так и знала, что ты жив…
– Сестра?..
– Я не могла в тебе ошибиться, – сказала она, слепо глядя в растрескавшийся потолок.
– Я пришел спросить… о себе.
– Но разве я смогу сказать тебе больше, чем уже сказал Святой Петр?
Римо нахмурился. Похоже, она бредит.
– Меня подбросили на порог сиротского приюта… Вы помните?
Легкая улыбка тронула ее бескровные губы.
– Да. И я нашла тебя там. Ты даже не плакал. Лежал в корзинке и молчал… Я уже тогда поняла – этот мальчик ни на кого не похож. Особенный…
– Говорят, вы видели мужчину, который меня подбросил?
– О, но это было так давно…
– Знаю, но все же попытайтесь вспомнить. Как он выглядел?
– Очень высокий… худощавый. Примерно того же телосложения, что и ты. Ты ведь тоже всегда был худеньким… Но все равно чувствовалось, крепкий парнишка. Сильный… Позднее я часто смотрела на тебя и думала: он похож на него…
– Почему же вы ничего не сказали мне раньше?
– Но я не знала его имени… Никто не знал. И почему он оставил тебя в приюте, тоже никто не знал. Должно быть, причина была веская… Ведь разве можно просто так обрекать ребенка на то, чтобы он в каждом встреченном на улице мужчине искал своего отца?..
– Да, было, было… – глухо произнес Римо. – Я часто так делал.
– Мы прозвали тебя «Мальчик у окна», знаешь? Ты все время сидел у окна и ждал, когда за тобой придут и заберут домой. И был таким храбрым… и одновременно печальным. И вот теперь вырос и живешь собственной жизнью…
– Так вы так ничего и не узнали про того человека?
– Нет.
– Черт… – тихо пробормотал Римо.
– Правда, несколько лет спустя я увидела его снова.
Римо побледнел.
– Где?!
– Видела в кино, – прошептала сестра Мария. – Постарел, но это был он, я уверена… И глаза – точь-в-точь твои. Такие же глубокие и серьезные.
– В каком городе это было?
– Вряд ли вспомню… То ли в Оклахома-Сити, то ли… Да, в Оклахома-Сити.
– Вы с ним говорили?
– Нет. Как я могла…
Сестра Мария Маргарита умолкла. Дыхание ее было слабым, но ровным. Римо видел, как медленно вздымается под покрывалом ее плоская грудь.
Он сжал холодную руку монахини. В голосе его прозвучала последняя надежда:
– А может… вы помните что-то еще? Что-нибудь, что могло бы навести на след?
– Да. Помню…
Римо так и подался вперед.
– Помню, как назывался фильм… – сонно произнесла Мария Маргарита.
– Что ж, уже хорошо. – Бывший воспитанник ободряюще похлопал ее по руке.
– Он назывался «Море – мое единственное дитя». Так себе фильм. Цветной, а мне всегда больше нравились черно-белые. Тебе тоже?
– Конечно, сестра Мария. – Римо едва не заплакал от разочарования.
– И еще помню, что глядела на экран и думала: как это печально, что все так обернулось… И еще подумала: а знает ли он?
– Знает что?
– Что ты умер.
Римо словно током ударило. Он вздрогнул, а когда заговорил снова, голос его от нахлынувших чувств звучал очень глухо.
– А вы… знали?
– О да, и очень горевала. Но в глубине души ни секунды не верила, что ты способен на преступление.
– Так оно и есть. Меня подставили.
Он почувствовал, как дрогнули ее холодные пальцы, как крепко сжали его ладонь.
– В глубине души я так и считала. А теперь, когда ты здесь, рядом, знаю наверняка… Потому как если б ты и впрямь стал плохим, то не был бы сейчас здесь, со мной… – Она ловила ртом воздух. – Здесь, на небесах…
У Римо перехватило дыхание. Он судорожно сглотнул.
– Так и знала, что ты умер истинным христианином… – прошептала Мария Маргарита.
Римо снова сглотнул, но ком в горле не исчез.
– А последнее время только о тебе почему-то и думала, – тихо произнесла она каким-то странным голосом, который словно и не принадлежал уже этому немощному хрупкому телу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29