А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Что с тобой? Ты забываешь о правилах гостеприимства.
– У нас прием, – резонно возразил Майкл, – а они не одеты.
– Это я беру на себя. – Луиза тепло улыбнулась Кэри. – Если вы не возражаете, Кэри, я могу одолжить вам что-нибудь из моего гардероба.
– Спасибо, Луиза, – ответила Кэри, – вы очень добры, но я считаю, что костюм от Баленсиага годится для чего угодно, даже для вашего приема.
– Мне тоже вполне удобно, – пробормотала Энни, хотя она чувствовала себя довольно неловко в дневном костюме от Эскады, в котором еще утром вышла из отеля. Впрочем, сейчас ее больше беспокоило другое. – Я приехала только для того, чтобы повидаться с Джимми.
– Вообще-то надо бы устроить небольшое семейное собрание, – неодобрительно взглянув на Энни, сказала Кэри.
– Сегодня? – В первый раз за все это время с лица Луизы исчезло приветливое выражение. – Неужели вы говорите серьезно?
– Нет, нет, в другой раз, – твердо заявил Майкл.
– Нет, именно сегодня, – как ни в чем не бывало проговорила Кэри.
Луиза понизила голос:
– Кэри, я знаю, что у вас есть причины для враждебных чувств по отношению к Питеру, но видит бог, день рождения Майкла не самое подходящее время для их демонстрации.
– А по-моему, вполне подходящее, – настаивала Кэри. – Тем более что мои чувства к Питеру тут ни при чем. А кстати, где мой муж? Уединился со своей новой любовницей?
– Я не знаю. – На скулах Луизы проступили красные пятна. – Я думаю, он в саду. Обедает.
– Если вы приехали сюда с намерением устроить скандал, – вмешался Майкл, – мы будем вынуждены попросить вас удалиться.
– Никакого скандала, Майкл, – ответила Энни вместо Кэри. – Просто семейное собрание.
– Вы не имеете к нашей семье никакого отношения. – Майкл уже не скрывал раздражения.
– По-моему, вы хотели повидаться с Джимми? – подхватила Луиза.
– Хотела, – согласилась Энни. – Вы знаете, где он, Луиза?
– Джимми сильно простужен, – быстро произнес Майкл. – Я только что отправил его в постель.
– Правда? – удивилась Луиза. – А мне кажется, он танцевал.
– Луиза, может быть, вы его поищете? – предложила Кэри.
– Если вы не возражаете, я сделаю это сама, – сказала Энни.
– Тогда позовите Питера, – обратилась Кэри к Майклу. – Нам надо поговорить всем вместе, и как можно скорее.
– Об этом не может быть и речи, – твердо возразил Майкл.
Луиза окончательно растерялась.
– Мы же не можем бросить гостей, – в смятении проговорила она. – Кэри, даже вы должны это понимать.
– Луиза, я не раз слышала, как вы говорили, что если вечер хорошо организован, то хозяева могут сидеть сложа руки. – Кэри умолкла, прислушалась к звукам, доносящимся из сада. – По-моему, они неплохо себя чувствуют и без вас.
– Довольно. – Майкл уже не пытался сдерживать гнев. – Вам придется уехать.
– И не подумаю, – спокойно проговорила Кэри.
– Иначе мне придется вышвырнуть вас за дверь.
– Майкл, прошу тебя, – вмешалась Луиза, – не устраивай сцену.
– Не беспокойтесь, Луиза. – Кэри доверительно склонилась к ней. – Он нас не выгонит. Он же не захочет, чтобы мы вернулись вместе с полицией.
– Ради бога, Кэри, прекратите! – в отчаянии воскликнула Луиза. – Вы переходите всякие границы. Я хотела пригласить вас на сегодняшний вечер, но Майкл сказал, что от вас можно ждать только неприятностей. Не заставляйте меня думать, что он был прав.
– А без неприятностей не обойтись, – небрежно заметила Кэри. – Только я тут ни при чем.
Энни молчала, предоставив действовать Кэри. Но сейчас она поняла, что пора вмешаться.
– Почему вы не спрашиваете об Оливии, Майкл? – громко произнесла она.
В темных глазах Майкла мелькнуло какое-то непонятное выражение.
– А почему я должен о ней спрашивать?
– С Оливией что-нибудь случилось? – в полном замешательстве спросила Луиза.
– Она неважно себя чувствует после несчастного случая, – ответила Энни.
– О боже, – пролепетала Луиза. – Надеюсь, ничего серьезного?
– Могло быть гораздо хуже. – Энни набрала в грудь побольше воздуха. – Ее сбила машина. – Она посмотрела прямо в глаза Майклу. – Может быть, теперь вы не откажетесь поговорить?
– Я предлагаю библиотеку, – быстро произнесла Кэри.
– А я предлагаю вам, причем в последний раз, покинуть мой дом, – сказал Майкл.
Луиза нервно поправила свои безукоризненно причесанные каштановые волосы.
– Ради бога, дорогой, давай поговорим с ними и покончим с этим. – Она взглянула на Кэри. – Сколько времени это займет? Мне действительно пора вернуться к гостям.
– Почему бы тебе не вернуться к ним прямо сейчас? – сказал Майкл. – Я поговорю с ними сам.
– Нет, Майкл, так дело не пойдет, – возразила Кэри.
Энни непроизвольным движением коснулась руки Луизы. Рука была холодна как лед. Энни вдруг подумала, что Луиза ни в чем не виновата, и почувствовала к ней глубокую жалость.
– Я думаю, вам следует остаться, Луиза, – тихо проговорила она.
– Ради всего святого, позволь мне вышвырнуть их вон, – обратился к жене Майкл. – Я всегда говорил, что Кэри – чудовище.
– Это смотря с кем сравнивать, – не моргнув глазом заявила Кэри.
– Я иду за Джимми, – отрывисто произнесла Энни.
Джим танцевал с Дейзи. Простуда на время отступила под влиянием шампанского и изысканно-праздничной атмосферы, которую создавала выбранная Луизой тема белых лилий. Белые лилии прекрасной и чистой линией тянулись по всему дому, и по саду, и везде, где бы ни ступали гости. От вестибюля до бассейна их окружала целомудренная и в то же время обольстительная белизна цветов, превращая все окружающее в безымянную экзотическую страну, где правят красота и радость и нет места будничным заботам.
– Я хочу поплавать, – сказала Дейзи.
– Правда? – Джим взглянул на нее с удивлением. – И испортить эту великолепную прическу? Это на тебя не похоже.
– Наверное, я немного пьяна.
– В последние дни ты часто бываешь немного пьяна, Дейзи Ариас.
– Наверное, все дело в компании.
– Ну спасибо, – сказал Джим.
– О, разумеется, тебя я не имела в виду.
– А я думал, тебе нравится быть в кругу семьи, – добродушно заметил Джим, чувствуя, что первая жена Питера нравится ему все больше и больше.
– Обычно нравится, – ответила Дейзи, чуть сильнее прижимаясь к нему. – Но на этот раз не особенно, и совсем не из-за Питера с Энджи.
– А из-за чего?
– Из-за того, что Майкл какой-то мрачный.
– Правда? – Джим этого не замечал.
– Ты тоже сам не свой, – продолжала Дейзи, – но тут дело, наверное, просто в простуде.
– Прости, – сказал Джим.
– Ну ты же не виноват, – великодушно заметила Дейзи.
Музыка умолкла.
– Здравствуй, Джимми!
Джим отпустил Дейзи и оглянулся.
– Энни! – На его лице появилась удивленная и радостная улыбка, но она тут же увяла, когда он увидел выражение лица Энни. – Что случилось?
Первый раз с той минуты, как она вслед за Кэри вошла в особняк Ариасов, Энни изменило самообладание. Она почувствовала, что ноги у нее подкашиваются, а к горлу подступают рыдания.
– О Джимми, – прошептала она, – слава богу, я тебя нашла.
Около четырех утра Оливию разбудил звон бьющегося стекла. Она проснулась мгновенно – с абсолютно ясной головой и ощущением ледяного ужаса, – включила настольную лампу у кровати.
Кошка тоже проснулась. Она стояла у двери, шерсть поднялась дыбом, хвост торчал вверх, а огромные, черные, расширенные до предела зрачки полностью поглотили зелень глаз.
– Все в порядке, Клео, – шепнула Оливия.
Снова звон стекла.
Оливия потянулась к телефону, набрала «100» – номер полиции – и ничего не услышала. Прижав трубку подбородком, она нажала и отпустила рычаг. Гудка не было.
– О боже, – проговорила она, потом вспомнила о сотовом телефоне. Он лежал на тумбочке рядом с кроватью. Оливия схватила его и поняла, что батарейка села, а запасная была в кабинете. – О боже, – снова прошептала она.
Свет погас.
Питер был сильно пьян. Джим, знавший только, что с Оливией что-то случилось, пребывал в смятении. Луиза изо всех сил пыталась справиться с раздражением, смущением и растерянностью, а на лице Майкла ясно читалась ярость. Все сидели в библиотеке в глубоких кожаных креслах и ждали.
– Ну что ж, – сказала Кэри, закрывая дверь. – Поскольку вся компания в сборе, ты можешь начинать, Энни.
– Какое, черт подери, она имеет к нам отношение? – промычал Питер.
– Если под «нами» ты имеешь в виду тебя и меня, то никакого, – ответила Кэри.
– Энни! – Джим был бледен как стена. – Что происходит?
Энни встала. Если бы кто-нибудь спросил ее, что она чувствовала в этот момент, она могла бы ответить только, что видела себя как бы со стороны. Если бы здесь была Оливия, Энни с радостью отошла бы на задний план, предоставив действовать ей. Но Ливви сидела у себя дома в Брюсселе со сломанной рукой, если вообще еще была жива.
– Я постараюсь быть краткой, – начала Энни, – хотя это довольно трудно, поскольку надо изложить историю более чем полувекового зла.
Майкл вскочил на ноги:
– Что это еще за чушь?
– Сядьте, Майкл, – повелительно произнесла Кэри, устроившаяся у двери.
– Не указывайте мне, что делать в моем собственном доме.
– Майкл, пожалуйста, сядьте, – мягко попросила Энни.
Луиза потянула мужа за руку:
– Постарайся успокоиться, дорогой. Чем скорее она все скажет, тем скорее мы сможем вернуться к гостям.
– Я не уверена, что, когда я закончу, вам захочется возвращаться к гостям.
Питер заерзал в кресле, стараясь устроиться поудобнее.
– Надо сказать, ребята, вы выбрали не самое подходящее время для разборки, – пробурчал он.
– Мне продолжать? – Энни обвела взглядом всех присутствующих.
– Нет, – быстро проговорил Майкл.
– Ради бога, продолжайте, только поскорее, – простонала Луиза, снова дернув мужа за руку.
Энни посмотрела прямо в мягкие, темные глаза Джимми:
– Мне жаль, что я должна рассказывать об этом так отвратительно холодно. Честно говоря, я не думала, что мне это под силу. – Она ненадолго умолкла. –
Но даже я могу стать сильной, поскольку знаю, что моих родителей убили, чтобы скрыть не менее страшное преступление.
– О чем ты говоришь, Энни? – воскликнул Джим.
– Действительно, о чем это она? – пробормотал Питер.
– Я думаю, у нее галлюцинации, – сказал Майкл.
– Энни, дорогая! – воскликнула Луиза.
– Она говорит о вашем муже, – ответила Кэри. – Она хочет сообщить всем вам, что девятнадцать лет назад Майкл организовал убийство шестерых людей, включая собственного дядю Карлоса.
– Боже мой! – Майкл уставился на Энни, словно она действительно сошла с ума.
– Что ты мелешь, Кэри? – громко спросил Питер. Светло-карие глаза Луизы расширились от ужаса.
– Я никогда в жизни не слышала такой омерзительной лжи!
Майкл похлопал ее по руке.
– Не волнуйся, дорогая. Эта женщина явно не в своем уме.
– К сожалению, это не так, Луиза, – тихо проговорила Энни.
Лицо Джимми стало пепельно-серым.
– Энни, я не понимаю, что происходит. Что с тобой случилось?
– С Энни все в порядке, – вмешалась Кэри. – Хотя не могу сказать, что я этому рада. – Она взглянула на Энни. – Продолжайте, Энни. Останавливаться уже не имеет смысла.
– Действительно, не имеет, – сказала Энни.
Она сжато и ярко рассказала своей ошеломленной аудитории обо всем, что Майкл так боялся услышать. Теперь она уже была твердо в этом уверена.
– И никто бы ни о чем не узнал, – говорила она, приближаясь к концу истории, – если бы Оливия случайно не наткнулась на записку Карлоса Ариаса ее отцу. – Она посмотрела прямо в глаза Майклу, оцепеневшему от клокочущей в его душе ярости. – А сразу после того, как Джимми спросил вас, не знаете ли вы, что означает эта записка, в ее квартиру проникли грабители, и записка исчезла.
Майкл наконец пошевелился. Он встал и посмотрел на нее потемневшими от гнева глазами.
– Довольно, – сдавленным голосом произнес он. – Довольно, миссис Томас. – Его руки сжались в кулаки. – Я молча и терпеливо слушал весь этот вздор о нацистах, евреях и картинах. Я молчал, даже когда вы обвинили меня в том, что я убил своего дядю. Подумать только! Собственного дядю!
– Майкл… – Луиза тоже встала, протянула руку к мужу. – Майкл, прошу тебя, возьми себя в руки. Ты был прав – эта женщина сумасшедшая. Она, наверное, даже не может отвечать за свои слова.
– Она просто пьяна, – предположил Питер. Энни продолжала, словно не слыша их:
– А потом Оливия узнала обо всех остальных ограблениях и начала догадываться, что кто-то хочет удостовериться, не осталось ли других компрометирующих документов…
– Значит, я еще и вор? – насмешливо осведомился Майкл.
– Конечно, вы сделали это не собственными руками. – Энни почувствовала, что коленки у нее начинают слегка дрожать. – Точно так же, как вы не сами сбили Оливию машиной вчера в Брюсселе, не сами украли ее сумку с бумагами.
– Я так понимаю, что и сумка исчезла, – сказал Майкл. – Как некстати для вас.
– Действительно, некстати, – отвечала Энни, – но дело в том, что у моего отца в архиве хранились все копии. – Она немного помолчала. – Один комплект у меня с собой, Майкл. – Она достала пакет, привезенный из Нью-Йорка. – Вот они, доказательства. Неоспоримые доказательства. – Она снова сделала паузу. – В вашем доме полно картин, принадлежавших Имануилу Ротенбергу.
– Например, Гоген, – с мягкой улыбкой вставила Кэри, – который висит у вас в гостиной, Луиза.
Луиза тяжело опустилась в кресло. В библиотеке воцарилась мертвая тишина, только снаружи доносились звуки музыки.
– Это правда, – сказала Кэри. – Как это ни неприятно, судя по всему, это правда.
– Майкл, – пролепетала Луиза, – скажи им, что они ошибаются.
– Конечно, они ошибаются, – произнес Майкл лишенным выражения голосом.
– Нет, мы не ошибаемся, – возразила Кэри. – Правда, Майкл?
У Энни снова возникло странное ощущение, что она видит всех находящихся в комнате откуда-то издалека. Джимми, охваченного ужасом, силящегося осознать крах всего его мира. Действительно, что страшнее – то, что случилось с Оливией, или то, что произошло двадцать лет назад? Луизу, ее лицо, ее внезапно съежившуюся фигуру, Луизу, которая смотрела на мужа как на незнакомца. Питера с позеленевшим лицом, такого же ошеломленного услышанным, как все остальные, и явно жалеющего о том, что он недостаточно пьян.
Майкл все еще стоял. Энни снова заставила себя взглянуть на него, и она поняла, что его мозг бешено работает, планируя, вычисляя, прикидывая, что можно с ней сделать.
– Я думаю, вам ничего не удастся сделать, Майкл, – словно сожалея, проговорила она. – Так или иначе, правда все равно выйдет на свет.
– Если, конечно, вы не поубиваете всех, кто что-нибудь знает, – с мрачной иронией заметила Кэри.
– И это не помогло бы, – сказала Энни, прижимая к груди пакет. – Потому что это не единственный комплект копий. Я оставила распоряжение передать информацию другим людям, если со мной что-нибудь случится.
Наконец она села и вдруг поняла, что не может больше произнести ни слова. Она смотрела на пакет, лежавший у нее на коленях, и чувствовала, что губы дрожат все сильнее. Она не могла заставить себя смотреть ни на кого из сидящих в этой комнате, и больше всего она боялась увидеть лицо Джимми.
Майкл посмотрел на жену, но Луиза сидела устремив невидящий взгляд в пространство. Тогда он повернулся к Питеру, но Питер только затряс головой. Он бросил взгляд в сторону двери и увидел там Кэри, которая выглядела как страж и полностью сохраняла самообладание.
– Подумываете о том, как бы улизнуть? – осведомилась она.
Питер вдруг подозрительно прищурил глаза.
– А как, черт подери, ты впуталась в эту историю? – спросил он Кэри.
По губам его бывшей жены скользнула холодная, зловещая улыбка.
– Энни пришло в голову, что я соглашусь ей помочь, потому что захочу получить новое и очень действенное оружие против тебя.
– Господи. – Питер снова затряс головой. – О господи.
Луиза расплакалась, и Джимми автоматически протянул ей носовой платок. Дверь открылась.
– Надеюсь, мне позволят присоединиться к этому маленькому собранию? – весело проговорила Дейзи Ариас.
– Только в том случае, если у вас есть с собой бутылка чего-нибудь очень крепкого, – ответила ей Кэри.
Оливия сидела на кровати в ночной рубашке без рукавов, оцепенев от страха. Она понимала, что надо выбираться из спальни. Нельзя же просто сидеть здесь и ждать, подобно жертвенному ягненку, пока он придет за ней. Она должна попробовать пробраться либо в кабинет за батарейкой, либо в кухню за ножом, а лучше всего к входной двери.
Прошло уже полчаса с тех пор, как она услышала звон стекла, и в ней на мгновение проснулась надежда, что тот звук донесся откуда-то с улицы.
Но свет погас, и телефон молчал.
Она осторожно открыла дверь, замерла на пороге и прислушалась. Ничего. Было бы лучше, если бы она что-нибудь услышала. Тогда она по крайней мере знала бы, где этот сукин сын.
Может быть, он приходил не за ней, а за чем-нибудь другим и ушел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36