А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Послушай, это мне нравится! – вдруг воскликнул Натан. – У тебя замечательная походка.
Сюзанна: твои ягодицы так и подскакивают на каждом шагу!
Вспыхнув, Сюзанна попыталась изменить походку.
– Все-то ты замечаешь, негодник, – ответила она, пряча улыбку.
Она накормила Кори и уложила его спать, мысленно уверяя себя, что Натан ошибся. Но тело подтверждало обратное. Выйдя из спальни Кори, она обнаружила, что Натан разводит огонь. Он повернулся к ней с теплым и многозначительным взглядом:
– Неужели я ошибся, Сюзанна?
Она хотела кивнуть, но не смогла: желание победило все. Она нуждалась в нем. И любила.
– Нет, – прошептала она.
В два шага Натан преодолел разделяющее их расстояние и повлек Сюзанну в спальню. Там они принялись стаскивать друг с друга мокрое белье, торопясь возобновить ласки.
– Ты замерз, – прерывисто прошептала она, поглаживая его упругие ягодицы.
– Не здесь, – поправил Натан, притягивая ее руку к низу живота.
Их губы сомкнулись, и у Сюзанны вырвался стон. Поцелуй был таким пылким и продолжительным, что они прервали его, только чтобы сорвать оставшуюся одежду и повалиться на кровать.
Он вошел в нее сразу, и не прошло и нескольких мгновений, как оба они достигли вершины блаженства. Отдышавшись, они забрались под теплое одеяло, лаская друг друга, пока в них вновь не проснулось желание.
Никогда еще Натан не предавался любви с таким восторгом, но он твердо знал, что это еще не предел наслаждения. Он склонился и поцеловал ее, а она приоткрыла рот, не просыпаясь.
Натан нехотя выскользнул из-под одеяла, нашел сухую одежду и вышел в соседнюю комнату. Заглянув к Кори и обнаружив, что мальчик мирно спит, он вытащил бумагу и табак, собираясь закурить. Нащупав в кармане свернутый листок, он вспомнил, что это объявление, которое ему вручили в лавке, когда он в последний раз был в Энджелс-Вэлли.
Повернув листок к свету, он прочел: «Ждем соперников, желающих сразиться с Музом! Великан Муз Мак-Кей, знаменитый кулачный боец, прибывает в Сакраменто первого ноября. Тот, кто выстоит в поединке против него дольше всех, получит кругленькую сумму!»
Кругленькая сумма… Эти два слова прежде всего привлекли внимание Ната. Свернув листок, он сунул его в карман. Он уже принял решение ни за что на свете не отдавать Сюзанну и Кори Санни Уокеру. Но он уже успел отослать задаток Набу Уоткинсу, управляющему ранчо, – деньги требовались для починки строений. Прежде чем что-нибудь предпринимать, надо вернуть Санни задаток. Натан не хотел оставаться в долгу у этого ублюдка.
Но причины для беспокойства этим не исчерпывались. Напрасно Натан не поддерживал связь с Санни Уокером. Это означало, что в любое время Уокер мог нагрянуть сюда. Натан отправил Уокеру телеграмму в тот день, когда убедился, что Сюзанна находится в Энджелс-Вэлли. Но, узнав ее поближе, Натан пожалел о поспешном поступке: Санни уже знал, что она здесь.
И вот теперь Натану приходилось оставлять ее одну, а это было небезопасно. Но он не видел другого выхода. Прежде чем признаваться во всем Сюзанне, он хотел выяснить отношения с Санни.
Выйдя на веранду, он закурил. Дым поплыл прочь, рассеиваясь в прохладном воздухе. Снова начинался снегопад, хотя и не такой сильный, как прошлой ночью, во время праздника. Натану не терпелось потанцевать с Сюзанной на снегу, но сейчас он не мог себе этого позволить.
За его спиной скрипнула дверь.
– Натан! – Она вышла на веранду, запахивая на груди фланелевый халат. – Что случилось?
Он отбросил самокрутку и привлек Сюзанну к себе. Она охотно подчинилась, словно растаяв от его прикосновения. Было так приятно держать ее в объятиях, ощущать плавные изгибы ее теплого тела…
– Ничего. Я зашел посмотреть на Кори, а затем решил покурить.
Она просунула руки под рубашку Натана.
– Странно, но я уже отвыкла просыпаться в одиночестве. – Проводя носом по волосам на его груди, она добавила шепотом: – Пойдем в постель – хотя бы ненадолго. – Она вскинула голову. – Прошу тебя!
Склонившись, он прижался к ее губам в обжигающем поцелуе, а затем подхватил ее на руки и понес в постель, сгорая от предвкушения близости и сожалея о предстоящей разлуке.
Глава 11
Сюзанна открыла глаза. За окном уже светало. Предыдущий день остался по-прежнему ярким в ее воспоминаниях. Это был чудесный день. В тайных мечтах Сюзанны она, Кори и Натан составили настоящую семью. Кори обожал Натана, Натан относился к Кори как к родному сыну. А она любила их обоих.
Она проснулась от холода и обнаружила, что лежит в постели одна. Повернувшись, она увидела, что Натан стоит у окна, глядя во двор. Несмотря на приятные воспоминания о проведенном вместе дне, у Сюзанны сжалось сердце, подсказывая: что-то случилось. Судя по всему, Натан готовился к отъезду.
Словно почувствовав, что она проснулась, Натан обернулся, но промолчал.
Сюзанна подавила горькое разочарование.
– Ты уезжаешь.
Натан пристально вгляделся в ее глаза:
– Да, пора.
Вспомнив, какой неприглядный вид она имеет по утрам, Сюзанна неловко поежилась. Ее волосы превратились в спутанный клубок. Харлен часто повторял, что после ночи ее волосы похожи на конский хвост, а веснушки на носу сравнивал с мышиным пометом.
– Кори… будет скучать по тебе.
– А ты? – Он подошел к кровати и присел на край, потянув к себе одеяло, которым Сюзанна закрылась до подбородка. Одеяло сползло, обнажив ее грудь. От холодного воздуха соски затвердели и напряглись.
Сюзанна надеялась, что Натан не почувствует боль, рвущую ее сердце.
– Я не стану лгать и притворяться – да, я буду скучать по тебе… ужасно скучать…
С печальным вздохом Натан прикрыл одеялом ее грудь.
– Меня ждет работа, Сюзанна. И потом, мне предстоит многое выяснить.
– О твоей жене? – Сюзанна была уверена, что Натан имеет в виду потерянных родных.
Она часто заставала его смотрящим в никуда, с выражением острой боли на лице.
– Да, – кивнул он.
– И… обо мне? – с надеждой спросила Сюзанна.
Он снова вздохнул и выругался себе под нос.
– Да, черт возьми!
Что это значит, Сюзанна так и не поняла. Она не знала, радуют ли Натана мысли о ней. Отвернувшись к окну, она наблюдала, как по полу ползут, удлиняясь, полосы тусклого утреннего света.
– Я постараюсь вернуться.
Она отбросила одеяло и встала с постели. Почувствовав на своем обнаженном теле пристальный взгляд Натана, она поспешно набросила халат.
– Не давай обещаний, которые не сумеешь сдержать, Натан.
– Сюзанна, я не знаю, что сказать.
Она завязала пояс халата, затянув его туже, чем требовалось.
– Не надо слов. – Она пыталась не обращать внимания на ком, вставший в горле. – Ты ничего не должен нам объяснять. Ты… ты сделал больше, чем следовало.
Быстрым шагом пройдя мимо, Сюзанна открыла дверь спальни и остановилась.
– Объясни мне только одно…
– Что?
Не в силах взглянуть ему в лицо, Сюзанна задала вопрос, тупо уставившись в дверь:
– Если ты знал, что тебе так или иначе придется уезжать, почему же ты не сделал это прежде – до праздника?
Повисшее молчание было почти ощутимым и тянулось неимоверно долго, причиняя боль.
– Я думал, так будет лучше – для тебя, для Кори… для сплетниц из Энджелс-Вэлли.
Сюзанна надеялась услышать, что он задержался, желая заняться с ней любовью, но сдержанный ответ не удивил ее. Глупо было поддаваться своим чувствам. Но вместе с тем Сюзанна не могла винить Натана: он не заставлял ее влюбляться.
Хмурясь, Луиза Вашингтон потирала отбитую во время езды по ухабистой дороге часть тела, наблюдая, как скрывается из виду повозка. Однако жаловаться ей было не на что: ее бесплатно подвезли от отдаленной железнодорожной станции. Подавив вздох, она стряхнула соломинки с черной шерстяной юбки и поправила воротник блузки, натянувшейся на необъятной груди. Вот она и приехала, и что же дальше? Перед ней – еще один захолустный приграничный городишко, где ей придется разыгрывать туповатую негритянку и унижаться, выведывая то, что ей нужно узнать. Господи, должно быть, она совсем спятила, если притащилась в такую даль из Миссури! Хорошо еще, до сих пор она ухитрялась избегать неприятностей, вполне вероятных во время долгого пути из Миссури в Калифорнию.
Выпрямившись, Луиза огляделась. Где же все, черт возьми? Городок словно вымер. Поправив широкополую соломенную шляпу, чтобы утреннее солнце не било в глаза, Луиза направилась прямиком к конюшне. Высокий, хорошо сложенный мужчина стоял на пороге конюшни, заложив руки в задние карманы брюк. Луиза с интересом всмотрелась в его лицо. Боже милостивый, какой великан! Правда, когда великан сдвинулся с места, выяснилось, что он хромает. Но это было не важно: главное – были бы ноги.
Луиза еще раз проверила, не слишком ли низко опустился ворот ее блузки, и зашагала к незнакомцу.
Он обернулся, поджидая ее с явным интересом, а может, так Луизе только показалось.
Подойдя поближе, она поставила свой потертый саквояж на землю и подбоченилась, смерив незнакомца невозмутимым взглядом и, наконец, уставившись на него в упор. Для этого Луизе пришлось запрокинуть голову – слишком уж высок оказался этот парень. Он не отвел черных глаз, на лице его проступила настороженность. Луиза не испугалась: угрожающая внешность незнакомца только распалила ее любопытство. Она мельком оглядела его грудь и плечи и коротко вздохнула.
– Это твоя конюшня?
Он скрестил руки и дерзко задержал взгляд на пышной груди Луизы.
– Я – здешний кузнец.
Луиза с удовольствием выслушала ответ: голос незнакомца рокотал, подобно грому.
– Я ищу одного человека. Ты сможешь мне помочь?
Мужчина снял с крюка у двери кожаный фартук и завязал тесемки за спиной.
– Не раньше, чем ты скажешь, кто тебе нужен. Луиза подавила улыбку. Неплохо подвешен язык у этого малого! Такие ей нравились. С сильным противником приятнее иметь дело. Почти все мужчины производили на нее не большее впечатление, чем случайный порыв ветра.
– А твоя подруга позволяет тебе разговаривать с незнакомыми женщинами?
Он стойко выдержал ее лукавый взгляд.
– У меня нет подруги.
Луиза расцвела в улыбке.
– Само собой. – Она не упустила случая съязвить. – Кому нужен калека вроде тебя?
Расплывшись в ленивой усмешке, незнакомец парировал:
– А кому нужна болтливая вертихвостка вроде тебя?
Пропустив замечание мимо ушей, Луиза поправила юбку, стряхивая с подола пыль.
– Я ищу белую женщину с малышом.
Кузнец фыркнул:
– Да здесь таких пруд пруди!
– Ее зовут Сюзанна, а мальчика – Кори. Незнакомец отвернулся, поправляя щеколду на двери.
– Зачем они тебе понадобились?
– Не твое дело, – отрезала Луиза.
– А если я знаю, где они?
Луиза воспрянула духом:
– Я – ее подруга из Миссури, приехала в гости.
Он рассмеялся, и этот глухой грохочущий смех ошеломил Луизу, вызвав у нее дрожь в ногах, – оказываться в подобном положении ей еще не приходилось.
– Басни можешь рассказывать кому-нибудь другому. Стало быть, ты притащилась сюда из Миссури, только чтобы навестить подружку?
Луиза вспыхнула – этого с ней также не случалось, поскольку обычно чужие слова ничуть не задевали ее.
– Так ты отвезешь меня к Сюзанне или нет?
– У меня полно работы. Мне некогда раскатывать с тобой по городу.
– Ладно, тогда покажи мне, куда идти. Я не прочь пройтись пешком.
Глаза незнакомца блеснули.
– О, черт!.. Видишь вон ту повозку? – Он вытянул стальную руку, на которой выпирали мускулы и вены.
– Вижу, не слепая, – отозвалась Луиза, завороженная мощью его тела.
Не сводя с Луизы глаз, незнакомец покачал головой:
– Ума не приложу, как ты сумела добраться сюда из Миссури с таким длинным языком?
Луиза скорчила гримасу, подхватила свой саквояж и гордо зашагала к повозке, бросив через плечо:
– Мой язык – не твоя забота. Ухмыльнувшись, гигант последовал за ней:
– Жаль. Я был бы не прочь позаботиться о нем.
Луиза победно улыбнулась, чувствуя, как внутри у нее разливается тепло. Пожалуй, с таким человеком она привыкла бы к жизни даже в самом захолустном городке.
Но когда они выезжали из города, мимо верхом проскакал знакомый Луизе мужчина, и удовлетворение в ее душе сменилось страхом. Мысленно подгоняя повозку, она поклялась убить любого, кто осмелится обидеть ее милую голубку.
Сюзанна стояла на веранде, глядя в сторону деревьев, за которыми час назад скрылся Натан. Снег уже начал таять, лишь кое-где на земле виднелись белые проплешины. Теперь, когда исчез и Натан, и снег, последние несколько дней представлялись Сюзанне волшебным сном. Только боль в сердце напоминала ей о пережитом.
Поплотнее закутавшись в шаль, она прислонилась к одному из новых столбов веранды. Конечно, она хотела, чтобы Натан вернулся. Она любила его. Он относился к ней с таким уважением, какого ее никогда не удостаивал Харлен. И даже если Натан не вернется, вновь обретенное чувство собственного достоинства останется с ней.
Обхватив себя руками за плечи, Сюзанна вспоминала прошедшую ночь. Натан заставил ее почувствовать… слишком многое, он поощрял проснувшуюся в ней страсть. Они предавались любви бурно и безудержно. А теперь он уехал, оставив ее наедине с пробудившимся желанием.
Ее тело еще наполняло блаженство, когда Сюзанна вспоминала, сколько раз Натан будил ее ночью. Она охотно отвечала на его страсть, несмотря на то, что помнила о скорой разлуке. Она была счастлива воспоминаниями.
В эту ночь она не видела никаких снов, а тем более кошмаров – впервые за много месяцев. И хотя она уже скучала по Натану, она чувствовала, что избавилась от призраков прошлого.
Оглядывая крепкую новую веранду, Сюзанна задумалась о том, сколько времени она теперь выдержит без починки. Натан оказался мастером на все руки. Иногда он представлялся ей не реальным человеком, а образом из сладкого сна, явившимся, чтобы избавить ее от тягот жизни. Но без него Сюзанна вновь ощутила собственную уязвимость. Она уже привыкла видеть рядом защитника и теперь испытывала неотступное желание собрать вещи и покинуть этот дом. Вновь пуститься наутек. Но разве она не знала, что когда-нибудь отсюда придется уехать?
По разбитой дороге, ведущей к дому, загрохотала повозка, и Макс залился лаем. Сюзанна приложила ладонь козырьком ко лбу, чтобы разглядеть сидящих в повозке.
– Кито!
– Доброе утро, миссис Сюзанна. Вот, привез вам компанию.
Сюзанна озадаченно перевела взгляд на его пассажирку и вскрикнула от радости:
– Луиза! О, дорогая! – Она спрыгнула с крыльца и бросилась навстречу Луизе. Подруги крепко обнялись и закачались из стороны в, сторону, не разжимая объятий.
Наконец Сюзанна отстранилась, восторженно глядя на Луизу.
– Глазам не верю! Нет, я просто не могу поверить! – Сняв с головы Луизы широкополую шляпу, она вгляделась в ее лицо, протянула руку и пригладила черные мягкие волосы, шепча: – Как я соскучилась по тебе! – Обе подруги печально улыбнулись, припоминая, при каких обстоятельствах им пришлось расстаться. – Ты по-прежнему самая обворожительная женщина из всех, кого мне доводилось видеть, Луиза Вашингтон. – Глядя в черные миндалевидные глаза негритянки, Сюзанна ощутила прилив любви. – Невероятно, но ты стала еще прекраснее!
Хотя глаза Луизы тоже наполнились любовью, она ответила Сюзанне скептическим взглядом.
– Неужели ты до сих пор не смотришься в зеркало, голубка? – спросила она.
Сюзанна снова обняла ее.
– Как ты здесь очутилась? Когда уехала из Миссури?
– Об этом мы еще успеем поговорить, – отозвалась Луиза, поглаживая плечи подруги.
Сюзанна закрыла глаза и прижалась к ней.
– Я так рада, что ты нашла Кито! Луиза повернулась к повозке.
– Значит, вот как зовут этого бездельника? – переспросила она равнодушным голосом.
Сюзанна была разочарована. Она так надеялась… впрочем, от этого мир не перевернется. По крайней мере, Луиза здесь, рядом с ней.
Пока Кито разворачивал повозку во дворе, Сюзанна спросила:
– Кито, разве ты не задержишься хотя бы на часок?
Кито мельком взглянул на Луизу:
– До заката мне надо успеть закончить дела, миссис Сюзанна. Завтра работы у меня уже не будет.
– О, Кито, какая жалость! Что случилось?
– Меня рассчитали, – без сожаления сообщил Кито.
– Что же ты теперь будешь делать? – озабоченно спросила Сюзанна.
– Не тревожьтесь за меня, миссис Сюзанна, – я что-нибудь найду. Мне всегда везет.
Луиза смерила его пренебрежительным взглядом, уперев руки в бока:
– Вот и отправляйся искать работу, никчемный калека.
Сюзанна ахнула, всплеснув руками:
– Луиза, ну зачем ты так!
Кито фыркнул и язвительно улыбнулся:
– Попомни мое слово: язык доведет тебя до беды.
Сюзанна изумленно уставилась на них: они едва успели познакомиться, но уже насмехались друг над другом, как… Сюзанна не знала, что напоминает ей эта перепалка, но не скрывала разочарования.
Они молча стояли, глядя, как повозка Кито скрывается за деревьями.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30