А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Скотти благодарно кивнула, смешала составные части и разложила ложкой на противне.
– Ты уверен, что все нормально? – повторила девушка, видя, что он что-то скрывает.
Головин посмотрел на нее и тут же снова отвернулся к окну.
– Скоро Рождество, – тихо и печально проговорил он.
Скотти поставила противень с пирогом в печку и закрыла маленькую тяжелую дверцу. Вытерев руки о полотенце, подошла к нему. Воздух уже прогрелся, и вода крупными каплями срывалась с карниза крыши. К вечеру хижину будет окружать сверкающий ледяной пояс.
Скотти Макдауэлл стояла у окна и боролась с желанием прижаться к Алексу.
– Твои родные, наверное, скучают без тебя, – несмело произнесла она.
С очередным тяжелым вздохом Алекс отвернулся от окна и подошел к очагу.
– Да, скучают.
Скотти было жалко Алекса и хотелось помочь ему. Но ей было жалко и себя. Они жили вместе вот уже почти два месяца, однако при этом оставались чужими людьми. Она знала, что он не одинок, и хотела узнать о его семье, но не осмеливалась спросить об этом, поскольку боялась ответа.
Скотти относилась к своему гостю, как собственница, хотя и понимала, что это глупо. Сейчас сильнее, чем когда-либо, ей не хватало человека, с которым можно поговорить по душам. Судьба распорядилась так, что единственным человеком, с которым она могла поговорить, был как раз тот, о котором ей и хотелось поговорить… От мыслей об Алексе у нее вновь закружилась голова, и она почувствовала себя еще более сбитой с толку, чем раньше.
– Тупи, пожалуйста, зажги свечи на столе, – попросила Скотти.
Индеец осторожно зажег короткие толстые свечи, стоящие в начищенных до блеска медных подсвечниках. Последние пять лет Тупи неизменно отмечал Рождество с ней и отцом, но вряд ли знал, что же они празднуют. Тупи был очень религиозным человеком, однако ни разу не рассказывал им о своей религии.
– Очень жалко, что нет мистера Джейми, – наивно заметил Тупи.
Скотти отвернулась к огню и осторожно разворошила красные угли.
– Даже не знаю, где он сейчас, – пожала она плечами.
– Тупи знает, где мистер Джейми. Она удивленно посмотрела на индейца.
– Ты знаешь, где Джейми? – недоверчиво переспросила девушка. – Ну и где же он?
– Мистер Джейми ждет оттепели в Сан-Франциско. Когда откроется перевал, он вернется в долину.
– А как же их животные? – встревожилась Скотти. – Кто за ними ухаживает?
– Тупи попросил своего друга Джори присмотреть за животными, пока не вернется мистер Джейми.
Скотти посмотрела на Александра Головина, который только что смахнул со стола Маггина.
– Не сердись, Алекс. – Она строго посмотрела на адвоката.
– Ты же знаешь, я терпеть не могу этого енота! – проворчал Головин, когда Маггин высоко подпрыгнул и понюхал огромное блюдо с воздушной кукурузой, которое девушка поручила охранять адвокату. – Неужели нельзя запереть его в пещере?
Скотти пристально посмотрела на Алекса.
– Ты хочешь, чтобы я заперла Маггина в сочельник? Неужели у тебя совсем нет сердца?
Она сняла с огня чайник и поставила на стол рядом с воздушной кукурузой. Достала из буфета небольшую миску, зачерпнула с блюда кукурузы и поставила в угол комнаты, рядом с ручьем. Маггин тремя прыжками преодолел разделяющее их пространство.
Алекс искоса посмотрел на зверька и удивленно поинтересовался:
– Что он делает?
– Окунает в воду каждое зернышко, – с улыбкой ответила Скотти.
– Моет воздушную кукурузу? – уточнил Головин, будто не верил своим глазам.
– Маггин любит полоскать в воде еду. – Скотти сунула руку в маленький ледник и достала тарелку с драгоценным маслом. – Алекс, полей, пожалуйста, кукурузу сиропом.
– А мне что делать? – спросил индеец.
Скотти протянула ему большую деревянную ложку и объяснила:
– После того как Алекс польет кукурузу сиропом, ты ее хорошенько размешаешь.
Она отошла в сторону и смотрела, как работают мужчины. Раньше Тупи казался ей очень высоким, но он был на два-три дюйма ниже Алекса. Индеец был стройным и худощавым, а мускулистый русский выглядел рядом с ним настоящим медведем. Ее взгляд опустился на узкие бедра Алекса, потом поднялся к широким плечам. Внутри нее словно что-то оборвалось.
Полив кукурузу сиропом, Алекс спросил:
– А теперь что?
Она откашлялась и села за стол.
– А теперь, – ответила девушка, постучав по столу, – принесите сюда блюдо с кукурузой и масло.
Через секунду ее распоряжение было выполнено. Скотти жестом велела им сесть. Тупи сел рядом, а Алекс – на скамью напротив.
– За работу! – воскликнула девушка, засучив рукава.
Мужчины непонимающе посмотрели на нее.
– За какую работу? – переспросил Тупи. Она потерла маслом ладони и спросила у индейца:
– Разве мы не делали на прошлое Рождество сладкие шарики из воздушной кукурузы? – Когда Тупи покачал головой, вопросительно посмотрела на Алекса: – Ну, ты-то уж точно видел кукурузные шарики?
– Видеть-то видел, – хмуро пожал плечами адвокат из Сан-Франциско, – но никогда их не делал. Это уж точно.
– Гм-м-м… Наверное, их за тебя делал твой лакей. – Скотти взяла немного липкой и теплой кукурузной массы с сиропом, скатала ее в шарик и положила на тарелку. Она сделала уже третий шарик, а мужчины так и не шелохнулись. У нее сразу испортилось настроение. Приготовление сладких кукурузных шариков, по ее замыслу, должно было проходить в сопровождении громкого смеха и веселых шуток.
– Я очень обижусь, если мне никто не поможет, – после продолжительной паузы угрожающе заявила Скотти Макдауэлл.
Следуя ее примеру, Тупи намазал пальцы маслом и сунул в блюдо с кукурузой.
– Ну, давай же, Алекс, – принялась уговаривать она. – Попробуй. Тебе понравится, вот увидишь!
Весь этот день после обеда Скотти старалась развеселить его, но все ее усилия были напрасны. И только после прихода Тупи с маленьким мешочком кофе Алекс весело рассмеялся. Он энергично взялся готовить кофе без кофейника, но все кончилось тем, что ему пришлось пить густую коричневую жидкость с не очень приятным вкусом и запахом. Несмотря на горький привкус, Головин с наслаждением выпил весь кофе, до последней капли.
Александр Головин опустил руки в блюдо и достал пригоршню липкой кукурузы. Сделал из нее шарик, но не смог снять его с рук. Он принялся яростно трясти руками над блюдом, стараясь избавиться от прилипшей кукурузы.
– Что за чертовщина? Почему она не отлипает?
– Понятия не имею, – хмуро ответила Скотти. – А ты сначала намазал ладони маслом?
Головин робко посмотрел на нее и растерянно переспросил:
– А нужно было сначала намазать маслом? Девушка не без труда сохранила серьезное лицо.
– Если сначала намазать пальцы маслом, то кукуруза не будет прилипать. – Она стала соскребать кукурузу с его пальцев.
Подняв глаза, Скотти поймала его мрачный взгляд. Она испуганно заморгала, пытаясь успокоить внезапно ускорившийся пульс. Ее пальцы были скользкие от масла. По мере того как она очищала его ладонь и пальцы, масло постепенно переходило и на его руку. Скоро их пальцы при прикосновении начали скользить друг о друга, и Скотти задрожала от восхитительного ощущения.
Неожиданно он чуть сжал ее ладонь, и Скотти захлестнула волна желания: она увидела в глазах Алекса огонь. Инстинкт подсказывал, что пришло время заканчивать эту не очень удачную попытку очистить его руки от воздушной кукурузы. Любопытство же побуждало продолжить и посмотреть, что из этого выйдет. Неожиданно он схватил ее скользкие пальцы. Кровь глухо зашумела у нее в ушах.
– Эй, я один работаю, а вы прохлаждаетесь!
Обиженный голос Тупи возвратил Скотти к действительности. Она с трудом проглотила подступивший к горлу ком и отпустила руку Алекса. Щеки пылали, она вся трепетала.
– Не расстраивайся, старина, – спокойно утешил индейца Александр Головин. – Нужно же кому-то работать.
Скотти пристально посмотрела на него. Внешне Алекс выглядел абсолютно спокойным. Не сыграло ли ее богатое воображение очередную злую шутку? Может, ей это все показалось?
Прошло Рождество, приближался Новый год. Больше всего сейчас Скотти хотелось остановить время, поскольку каждый проходящий день приближал расставание с Алексом.
– Тебе нельзя поднимать такие тяжести, – заметила Скотти, когда он поднял и вылил в овальную лохань очерёдное ведро горячей воды.
– Мускулы нужно тренировать, иначе они никогда не окрепнут.
Девушка понимала, что он прав, но от нее не укрылась легкая гримаса боли, пробегающая по его лицу всякий раз, когда он поднимал что-то тяжелое.
– Давай-ка лучше я наполню лохань водой, – предложила она.
– Скотти! – резко прервал Алекс голосом, каким разговаривают с маленькими детьми.
– Да?
– Ты на самом деле такая наивная или это игра? – язвительно поинтересовался он.
Сердце у нее сразу ушло в пятки, в животе заныло.
– Не понимаю, – растерянно пробормотала она.
Алекс поставил на пол пустое ведро и расстегнул рубашку на груди, которой она так восхищалась.
– Если ты так наивна, то тебе нужно взять Один-два урока, – угрожающе проговорил он.
– Один-два урока? – хрипло переспросила девушка, с открытым ртом наблюдая за тем, как он раздевается.
Он кивнул, снял рубашку и бросил на стул.
– Никогда не пытайся отнять у мужчины мужское достоинство.
– Мужское достоинство?.. – растерянно повторила Скотти и судорожно сглотнула.
Алекс кивнул, и в уголках его губ заиграла слабая улыбка.
– Порой необходимо пойти на хитрость. Притворись, будто не можешь чего-то сделать, чтобы мужчина рядом с тобой почувствовал себя сильным. Это так приятно – считать себя защитником.
Скотти Макдауэлл недоуменно мигала, не в силах отвести взгляд от его широкой волосатой груди.
– Это… значит, женщины у вас в городе идут на такие хитрости?
Головин провел рукой по густым черным волосам, в которых затерялись соски. От этого движения у нее моментально пересохло во рту.
– Так поступают воспитанные цивилизованные люди.
– А тебе нравятся воспитанные цивилизованные женщины, которые готовы пойти на хитрость?
– Какие мне нравятся женщины, не твое дело, Скотти! – разозлился адвокат. – Мы сейчас говорим о тебе, а не обо мне. К тому же, – язвительно добавил он, – ты еще совсем девчонка!
– Я не девчонка! – моментально обиделась Скотти. – Многие мои ровесницы уже несколько лет замужем, и у них есть дети.
Несмотря на то, что вид его голой груди сводил ее с ума, Скотти шагнула к нему.
– Ты ошибаешься, Алекс. То, какие тебе нравятся женщины, мое дело! Я хочу понравиться тебе. – Она понимала, что говорит что-то не то, но не знала, как иначе выразить свои мысли. – Я хочу, чтобы тебе было хорошо со мной.
– Черт побери! Ты не обязана нравиться мне. И не тебе делать так, чтобы мне было хорошо. – Он машинально водил пальцами по густой черной поросли на груди. – Слушай меня и заруби у себя на носу. Если бы я был твоим опекуном или ты как-то зависела от меня, тогда тебе пришлось бы нравиться мне и делать так, чтобы мне было хорошо. Если бы я был твоим… твоим отцом…
– Не говори глупости! – прервала девушка, стараясь не смотреть в его пылающие глаза. – Ты еще не настолько стар, чтобы быть моим отцом.
– Но если бы я им был, – в бессилии воскликнул Алекс, – и ты сказала бы в моем присутствии какому-нибудь мужчине то, что минуту назад сказала мне, я бы положил тебя на…
Ее брови изумленно взлетели вверх:
– …на колено и отшлепал?
Алекс отвернулся и прислонился к очагу, опершись локтями на полку.
– Ладно, забудь об этом, – проворчал он, стараясь успокоиться.
Ей стало очень жарко. Неужели он мог бы отшлепать ее? Нет, это просто смешно!..
– У тебя, что на уме, Скотти, то и на языке, – пробурчал Алекс.
– Правда?
Головин в который уж раз кивнул, повернулся и строго посмотрел на свою наивную собеседницу.
К его удивлению, девушка неожиданно отвернулась.
– Разве можно вести себя как-то по-другому? – вздохнула она.
– Я еще не встречал таких, как ты. Ты совсем не такая, как остальные…
– Чем это я отличаюсь от остальных женщин? – вспыхнула Скотти Макдауэлл.
Он покачал головой, сел в кресло и снял ботинки.
– Ты похожа на любопытного, полного противоречий ребенка, попавшего в тело… женщины.
Почему-то он всегда с большим нежеланием произносил слово женщина, когда обращался к ней. Скотти уже не в первый раз замечала эту странность и чувствовала себя униженной и обиженной таким пренебрежением.
– Значит, по-твоему, я ребенок?
– Да, – подтвердил Александр Головин, снимая носки, – ребенок.
Скотти прищурилась:
– Если я ребенок, то ребенок во мне хочет знать: почему у тебя на теле столько волос?
Алекс замер с одним носком в руке.
– Что ты сказала? – ошеломленно пробормотал он, не веря своим ушам.
Скотти подошла к огню и вызывающе встала перед ним, положив руки на бедра.
– Ты не ослышался. Мне хочется знать: почему у тебя на теле столько волос? Я помню, что у папы на груди волос почти не было, так, всего несколько волосинок вокруг сосков. У Тупи грудь тоже широкая и гладкая, как…
– Что ты несешь, черт бы тебя побрал? – взорвался Алекс.
Его громкий гневный оклик эхом отразился от стен хижины. Встревоженный Маггин испуганно пискнул в углу.
– Я веду себя, как ребенок, и задаю вопрос, который не давал мне покоя с той самой минуты, когда ты вломился в… мой дом.
Сначала она хотела сказать «в мое сердце», но вовремя остановилась.
– Юная леди, – в хрипловатом голосе Александра Головина слышалась неприкрытая угроза, – следите, пожалуйста, за тем, что говорите. Иначе…
– Что иначе?
Он гневно посмотрел на нее, но промолчал. И только шея налилась кровью и стала темно-пунцовой.
– Ты покраснел, – удивилась Скотти Макдауэлл.
– Не смеши меня, – мрачно откликнулся Алекс.
– Но почему ты покраснел? Разве я сказала что-то неприличное?
Головин угрожающе встал перед ней, широко расставил ноги и положил сильные руки на бедра.
– Интересно, ты на самом деле такая храбрая или только притворяешься?
Проглотив страх, Скотти упрямо кивнула:
– Я, правда, не боюсь.
Он усмехнулся и начал медленно расстегивать брюки. По всему телу Скотти разлилось тепло. Она знала, что он хочет сделать – испугать ее. Что ж, посмотрим, у кого первого не выдержат нервы.
Алекс снял брюки, бросил на пол и отшвырнул ногой подальше. Взгляд Скотти остановился на выпуклости у него между ног, которую только подчеркивали тонкие кальсоны. Сейчас она была намного больше, чем обычно. Затем девушка перевела взгляд на его грудь. Он неторопливо снимал повязку, которую она наложила вчера. Не прошло и минуты, как ее взору предстала вся широкая волосатая грудь.
– У меня на теле столько волос потому, – нараспев произнес Александр Головин, – что папа у меня весь зарос волосами, как гризли.
Скотти открыла рот, но оттуда не вырвалось ни звука. Что-то у нее в груди трепетало и рвалось наружу. Наверное, это сердце, хотя до этого оно никогда не вело себя так странно…
– А сейчас я сниму кальсоны, – предупредил Алекс. – Если хочешь, смотри.
Алекс сунул большие пальцы за пояс кальсон, но не успел спустить их с бедер. Скотти опрометью бросилась в пещеру.
Девушка с трудом перевела дыхание. Ей показалось, будто она слышит его голос в доме. Господи, какой же мерзавец! Хоть бы он поскользнулся, упал и утонул в лохани!
Скотти посмотрела по сторонам – делать в пещере было нечего. Она прибежала сюда, как олень, спасающийся от пумы, забыла захватить даже куртку. Очень удачное сравнение – олень, спасающийся от пумы! Да, сейчас она, похоже, здорово влипла. Выйти из пещеры на мороз без куртки нельзя. С другой стороны, нельзя вернуться и в хижину, до тех пор пока этот отвратительный мужчина не помоется.
С сердитым вздохом Скотти взяла щетку и провела по боку мула. Животное вытянуло шею и показало огромные зубы, будто в довольной улыбке.
– Что скажешь, Глория? Когда-нибудь он сведет меня с ума.
Мул засопел в ответ, и Скотти опять вздохнула.
– Со мной явно творится что-то неладное, – призналась Скотти. – Такое ощущение, будто внутри полнейший беспорядок. Мне кажется, что я вот-вот разорвусь на части.
Девушка закрыла глаза и тут же увидела язвительную улыбку Алекса. В ушах неожиданно зазвучал его голос, строгий и поучительный, советующий ей вырасти и перестать вести себя по-детски. Но ей не нужно расти, ведь она и так уже взрослая женщина. Правда, она ничего не знает об отношениях между мужчинами и женщинами… В этом смысле Алекс прав… И она не может побороть свое любопытство. Скотти никогда не считала себя застенчивой. Джейми не раз упрекал ее в том, что она открыто расспрашивает о различиях между ними. Прошло не так уж и много лет, с тех пор как она упорно уговаривала его показать то, чем он отличается от нее. Он долго смущенно заикался и отнекивался и, в конце концов, обратился в бегство, велев ей на прощание не говорить глупости. Тогда Скотти не поняла его смущения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39