А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

А я хочу вернуться в Йосемит больше всего на свете.
Если Алекс узнает, как плохо продвигаются у нее дела с Катей, у которой почти каждый день бывают истерики, то наверняка выгонит ее. Для Скотти и так оставалось загадкой, почему Катя до сих пор не пожаловалась на нее отцу.
Скотти хотела остаться в доме Головина, несмотря на то что приходилось ей здесь несладко. Она давно поняла одну простую истину: для того чтобы чего-то добиться в жизни, нужно много работать. И она никогда не опускала руки, какая бы сложная задача перед ней ни стояла. Значит, надо найти способ наладить отношения с Катей.
Камилла с сомнением посмотрела на нее.
– Хорошо. Раз ты настаиваешь, я буду пока молчать. Но помяни мое слово, рано или поздно он все равно обо всем узнает. Катя – маленькая лгунья.
– Знаю, – кивнула Скотти. – В ней уживаются два совершенно разных человека. Когда Катя рядом с отцом, то лучше ее не найти ребенка на всем белом свете: сама нежность, с лица не сходит обворожительная улыбка, она вся так и излучает ангельское очарование. Я впервые встречаюсь с таким странным человеком.
Камилла вновь фыркнула:
– Я тебе уже говорила, что в смысле актерского мастерства она легко заткнет меня за пояс.
Скотти соглашалась с тем, что девочка превосходная актриса, но она не собиралась прекращать попытки завоевать ее дружбу. Нужно просто набраться побольше терпения. Для того чтобы наладить отношения с Катей Головиной, потребуется время и бездна терпения. Скотти устала, и в последнее время у нее все чаще и чаще появлялись сомнения в том, что она сумеет справиться с поставленной задачей.
Она подняла глаза и увидела, что Камилла внимательно смотрит на нее.
– Что такое?
– Знаешь, ты потрясающе выглядишь в этом платье, – улыбнулась Камилла. – Серый цвет тебе очень идет.
Скотти Макдауэлл посмотрела на свое серое шерстяное платье строгого покроя.
– Самое обычное платье. Не понимаю, что в нем такого особенного.
– Гм-м-м… Гардероб тебе обновил Алекс, да?
– Алекс? – нахмурилась Скотти. – Нет, он просто заплатил за платья и белье, но… но я уверена, что выбирала все миссис Попова.
В комнате зазвенел театральный смех Камиллы Янус:
– Не будь такой наивной, дорогая. Не знаю, заметила ли ты, но все, что ты носишь, безупречно тебе идет. Твои цвета – серый, черный, фиолетовый и сочный красный. В них ты неотразима… Неужели ты на самом деле веришь, что это заслуга миссис Поповой?
Девушка пожала плечами:
– Я… мне казалось, что по магазинам ездила она.
– О нет, моя дорогая, – с тонкой улыбкой покачала головой Камилла Янус. – Алекс приложил к этому свою твердую мужскую руку. Уверена, что платья выбирал он.
И что это значит? Она ему все-таки не безразлична? Скотти не могла ответить на этот вопрос. Но, даже оставаясь в неведении относительно его мотивов, она обрадовалась.
Ее взгляд вернулся к Камилле и ее ярко-зеленому платью. Скотти уже обратила внимание, что все платья Камиллы имели впереди глубокий вырез. В отличие от Скотти она была очень рада, когда все мужчины в радиусе мили пожирают ее глазами и восхищаются грудью.
– Зато ты обворожительна во всем, – искренне сказала девушка.
Камилла отмахнулась от комплимента.
– Только потому, что я знаю, какие цвета больше всего мне идут. А Алекс, – с лукавой улыбкой добавила актриса, – знает, какие цвета больше всего идут тебе. – Камилла Янус долго, пристально разглядывала Скотти. В конце концов, девушка не выдержала и покраснела. – Так-так, мисс Макдауэлл, – произнесла актриса слегка насмешливым тоном, – интересно, где он тебя откопал?
Скотти отпила чай и смутилась:
– Ты прекрасно знаешь, где он меня откопал.
– Знаю, – согласилась Камилла. – Но почему он столько для тебя делает? Мне не хочется обижать твое самолюбие, дорогая, но Алекс мог бы нанять любую из нескольких десятков молодых женщин в Сан-Франциско, чтобы учить Катю и составлять ей компанию. Чем ты его так приворожила, что он предпочел тебя всем остальным?
Скотти вспыхнула и нахмурилась.
– Я его не привораживала!
Камилла пропустила ее сердитые слова мимо ушей.
– Почему он все для тебя делает? – задумчиво проговорила она.
– Что он для меня делает? – недоуменно переспросила Скотти.
– Например, гостиницу. Мило рассказал мне, что идея построить ее принадлежит Алексу. Он сам ходил к губернатору, чтобы получить разрешение на строительство. Интересно, почему он взвалил на себя все эти хлопоты?
Новость ошеломила Скотти Макдауэлл. Она была уверена, что в планы правительства штата строительство гостиницы входило еще до того, как началось выселение жителей из долины. Скотти не знала, что ответить Камилле Янус, да и себе.
Камилла негромко рассмеялась и весело сказала:
– Мне бы очень хотелось узнать, что же произошло между вами в те месяцы, которые вы провели в крошечной хижине в горах?
Тут Скотти перепугалась не на шутку. Камилла была очень наблюдательной и умной женщиной, наблюдательнее всех остальных соседей Алекса. Ей вовсе ни к чему знать, что произошло между Скотти и Алексом в ту волшебную ночь. Скотти отчаянно нуждалась в человеке, которому могла бы доверять и с которым могла бы откровенно разговаривать, но она еще не была готова открыть свое сердце ни Камилле, ни кому-то другому.
Ночью, когда весь дом уже спал, Скотти подошла к зеркалу и посмотрела на свое отражение. Неужели она стала худеть из-за своего желудка?
Она повернулась боком и заметила, что всегда плоский живот сейчас даже слегка вогнулся. Ничего страшного, ведь у нее плохой аппетит. Неприятности с Катей действуют на нервы, вот она и худеет из-за того, что никак не может наладить отношения с девочкой. Все началось сразу после приезда в Сан-Франциско, и уже три недели ее каждый день тошнило.
Девушка слегка надавила на живот руками. Наверное, она и в самом деле ослабла от голода. В последние дни ела только по вечерам, полностью игнорируя завтраки и обеды. А сегодня не было аппетита даже за ужином, и она ничего не ела весь день. И вот сейчас, поздней ночью, ей вдруг захотелось отведать сладких булочек с изюмом и миндалем, которые испекла к ужину миссис Попова. Ей показалось, что если она сейчас же не поест, то умрет.
Скотти отошла от зеркала, надела ночную рубашку, халат и тихо пошла к двери. Ей так сильно захотелось полакомиться булочкой, что она даже отважилась выйти из своей комнаты глубокой ночью, чего еще никогда не делала. В последнее время она очень редко думала о еде, но когда ей хотелось есть, нужно было немедленно утолить внезапно появлявшийся голод. Странно.
Скотти медленно спустилась по лестнице, остановилась на нижней ступеньке, прислушалась и, не услышав ни звука, отправилась на кухню. В темноте нашла на ощупь лампу и зажгла ее. На стенах заплясали тени. Она отправилась в кладовую и, оставив дверь открытой, быстро нашла булочки. Захватив, кроме булочек, тарелку с маслом, вернулась на кухню и села за стол. Схватив большой нож для разделки мяса, Скотти разрезала булочку пополам и принялась обильно намазывать маслом. Не в силах больше терпеть голод, Скотти Макдауэлл переложила нож в левую руку, а правой торопливо затолкала половину булочки в рот. Откинулась на спинку стула, закрыла глаза и начала с наслаждением жевать…
– Что ты здесь делаешь?
Скотти негромко вскрикнула от удивления и испуга. Глаза моментально наполнились слезами, и она поперхнулась. Девушка схватилась за шею и несколько секунд громко кашляла. Мрачный Алекс стоял в дверях у нее за спиной и задумчиво наблюдал за ее поздним ужином.
– О Боже! Я чуть не умерла со страху. Разве можно подкрадываться в темноте? – Она на секунду закрыла глаза и откинулась на спинку стула.
Алекс подошел к столу и внимательно посмотрел на нее:
– Что ты собиралась делать этим ножом?
Скотти замигала и растерянно посмотрела на большой тесак, который по-прежнему сжимала в левой руке. Она совсем о нем забыла.
– Господи, ты меня так напугал, что я могла себя зарезать. – Она сердито посмотрела на него и добавила: – Или тебя.
Алекс усмехнулся. Он увидел тарелку с булочками и заметил, что лезвие ножа испачкано маслом.
– Проголодалась?
Скотти стало очень неловко. Она бросила нож на стол и вытерла ладони о халат. Почему она не нашла нож для масла, а схватила этот огромный тесак? В присутствии Алекса Скотти постоянно терялась и чувствовала себя очень неуклюжей.
– Я… я плохо поужинала, – пробормотала она, стараясь избежать его пронзительного взгляда.
Головин сел рядом, и она невольно уставилась на открытый воротник рубашки, в котором виднелись черные волосы, густо покрывающие его грудь. Скотти вспомнила, как прямо поинтересовалась, почему на его теле так много волос, и получила прямой ответ. Она знала, что все его тело покрыто густой черной шерстью, особенно вокруг сосков и под пупком…
Алекс неожиданно дотронулся большим пальцем до угла ее рта. Скотти вся задрожала от удовольствия. Потом сунул палец в рот.
В ответ на изумленный взгляд девушки Головин коротко ответил:
– Масло.
Скотти испуганно замигала, поднесла руку ко рту и почувствовала на губах скользкую пленку масла. Ей стало стыдно, как ребенку, пойманному в кладовой между обедом и ужином.
Алекс взял булочку, разломил пополам и, увидев сочный изюм и кусочки миндаля, намазал ее с обеих сторон маслом. Откусил большой кусок от одной половины и предложил ей вторую. Девушка покраснела и покачала головой. Есть по-прежнему хотелось, но она стеснялась.
– Никто лучше Поппи во всем Сан-Франциско не печет куличи, – проговорил он с набитым ртом.
К чёрту приличия! Скотти решительно отбросила скромность и стеснительность и, схватив последнюю булочку, впилась в нее зубами.
Алекс откинулся на спинку стула и пристально смотрел, как она жадно ест.
– Ну, выкладывай, Скотти, – неожиданно потребовал он. – Как у тебя дела с Катей?
От неожиданности Скотти вновь чуть не поперхнулась. Она внимательно посмотрела на него, пытаясь догадаться, не проболталась ли Камилла или миссис Попова. Не заметив на его лице ничего подозрительного, Скотти облегченно вздохнула. Она уже сама удивлялась, почему он не интересуется, как у нее дела с Катей.
– Катя постепенно привыкает ко мне… Правда, она быстро устает во время занятий… – говорила Скотти медленно, тщательно подбирая слова. Сейчас нужно быть очень осторожной.
– Значит, у тебя с ней нет никаких сложностей? – спросил Алекс, вставая.
Девушка бросила на него настороженный взгляд.
– Сложностей? – переспросила она.
– Пошли. Я провожу тебя. – Он взял лампу. Когда они вместе начали подниматься по лестнице, он заметил:
– Миссис Попова сказала, что Катя капризничает и плохо себя ведет.
Скотти нахмурилась. Конечно, с ее стороны было глупо рассчитывать на то, что экономка будет держать язык за зубами. Ольга Попова проработала в семье Головиных много лет и была предана Алексу всей душой, а ее знала без году неделю.
– О, все не так уж и плохо, Алекс. Она… Катя просто… просто легко возбуждается и выходит из себя…
Скотти услышала рядом с собой негромкий смех. Она так редко слышала его смех, что на душе сразу стало спокойно и все тревоги исчезли.
– Я не людоед, Скотти. Я знаю, сколько хлопот порой способна доставить Катя. Не бойся, ты не окажешься на улице, если надумаешь наказать ее. Честно говоря, я от тебя и жду строгости. Кате нельзя позволять плохо обращаться с людьми. Ей нужно научиться уважать людей, пока грубость не переросла в привычку.
Скотти неожиданно вспомнила Камиллу, которая очень интересовалась, почему Головин так много делает для компаньонки своей дочери. Когда они остановились перед ее дверью, девушка спросила:
– Алекс, ответишь мне на один вопрос?
– Если смогу, – кивнул он.
Она сделала глубокий вдох и кое-как выдавила из себя:
– Почему ты сделал все это для меня?
Адвокат нахмурился, свет лампы отбрасывал тени на его сердитое лицо.
– Что ты имеешь в виду?
Девушка испугалась.
– Камилла… Камилла рассказала мне, что ты из-за меня решил построить гостиницу. Она сказала, что если бы не ты, то губернатор никогда бы не разрешил начать строительство.
Несколько секунд он пристально смотрел на девушку, потом осторожно поинтересовался:
– Откуда она это взяла, черт побери?
Неожиданно Скотти почувствовала себя последней дурой. Она растерянно заморгала и уставилась на пол:
– Мило сказал, что… ты рассказал ему…
– Не говори глупости, Скотти, – сердито покачал головой Алекс. – Я не имею права указывать губернатору, что ему следует делать, а что – нет. Правительство штата давно решило построить в Йосемитской долине гостиницу для туристов, задолго до того как я имел несчастье получить пулю в бок и очутиться в твоем веселом сумасшедшем доме.
Скотти стало неловко от того, что она заговорила о строительстве. Она отвернулась, быстро вошла в комнату и громко захлопнула за собой дверь. Сняла халат и забралась в постель. Погасив лампу, уютно устроилась под одеялом и уставилась в потолок.
Как она сразу не догадалась, что Алекс никогда не станет браться за такие сложные дела ради нее! С какой стати он должен что-то делать для нее? Зачем она начала разговор о гостинице? Да, она всегда отличалась умением найти «нужную» тему для разговора. Неужели она так до сих пор и не поняла, что отношения между ними никогда не будут такими, как она мечтала? Если она перестанет витать в облаках и опустится на землю, то, может, еще и выживет…
Скотти осторожно дотронулась до живота. Когда ее не тошнило от нервного напряжения, ей даже нравилось жить в городе, в доме Алекса. Однако она все-таки не понимала, почему он вообще что-то для нее делает. Если бы не маленькие сражения с Катей, Скотти была бы вполне довольна жизнью в Сан-Франциско.
Алекс сказал, что, скорее всего, строительство гостиницы закончится к осени. Когда Скотти услышала об этом, то едва не упала в обморок. Она с ужасом думала о дне, когда придется расстаться с Алексом. Но, с другой стороны, она уже страшно скучала по Маггину, хотя и знала, что Тупи позаботится о ее животных, как о своих. Ей бы очень хотелось посмотреть, как весной козел Бауэрсов будет ухаживать за Розой, если только не… Она печально вздохнула. Если со всей этой суматохой, которую создали Алекс и правительственные чиновники, у него найдется время для ухаживаний.
У Скотти Макдауэлл появилась новая тревога. Позволят ли ей оставить животных, после того как построят гостиницу?
Скотти повернулась на бок и свернулась клубочком, прижав к груди вторую подушку. В такие минуты она проклинала Алекса и все правительство за то, что они вмешались в ее спокойную, размеренную жизнь и поставили все с ног на голову.
Глава 11
За завтраком Алекс тайком наблюдал за Скотти. Если не считать ту ночь, когда она давилась куличом на кухне, он заметил, что вот уже несколько недель у нее совсем пропал аппетит. Сначала это встревожило его, но чем больше он размышлял, тем больше ему казалось, что ничего страшного не произошло: Скотти потеряла аппетит, потому что скучала по дому.
Всякий раз, когда Александр Головин задумывался над этим, он испытывал разочарование. Смешно, но ему хотелось, чтобы она чувствовала себя счастливой у него в доме. Он и сам не знал, почему. Какое ему дело до ее счастья, хотя, Бог свидетель, он сделал многое, чтобы Скотти Макдауэлл была счастлива.
Конечно, ему было неприятно, что он, строго говоря, солгал, отвечая на ее вопрос о гостинице, но Алекс не собирался признаваться в том, что затеял строительство только ради нее. Частично он сказал правду: идея строительства гостиницы в Йосемитской долине действительно возникла давно и принадлежала не ему. Он же только отыскал подходящее место и договорился, что Скотти Макдауэлл станет управляющей, но по какой-то необъяснимой причине не хотел, чтобы она знала это, чтобы считала себя обязанной ему. Алекс нахмурился и тяжело вздохнул. Он сам до конца не разобрался в своих чувствах к ней и, естественно, не мог понять, что же ему нужно от нее.
Головин опять посмотрел на девушку, которая вяло ковыряла вилкой в тарелке.
– Опять нет аппетита, Скотти?
В это утро она была особенно бледна. Ее состояние встревожило его, но он попытался успокоиться. Может, все дело в цвете платья? Странно, как он догадался, какие цвета ей идут, а какие – нет. Коричневое фланелевое платье, которое она надела сегодня, явно не шло.
– Не… не знаю… Что-то мне сегодня не хочется есть печенье и подлив… – Она неожиданно замолчала, закрыла глаза и, затаив дыхание, прижала ко рту салфетку.
Алекс, не скрываясь, пристально смотрел на нее. Нет, дело не только в цвете платья. Если Скотти заболела, он должен подумать о Кате. Еще не хватало, чтобы заразилась его дочь!
– У тебя, случайно, не грипп? – тревожно спросил адвокат.
Скотти испуганно посмотрела на него и покачала головой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39