А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Птицы тут же умолкли.Наконец Зеб спрыгнул на землю.Ванесса бросилась к нему.– Вы целы?Он засмеялся.– Жить буду.Ванесса испытала такое облегчение, что инстинктивно обняла его.– Вы, просто герой! – воскликнула она и, не успев опомниться, прильнула к его губам.Зеб прижал ее к себе. Давно он не чувствовал себя героем. Это было очень приятно.Но внезапно он стал серьезным и отстранился.– Ванесса, я должен вам кое-что рассказать.Его лицо было таким мрачным, что Ванессе захотелось заткнуть уши, но она молчала и не мешала ему говорить.– Я ухожу из «Рощи». Завтра подам заявление.И тут ее чувства вырвались наружу. Она отшатнулась.– Куда вы? Обратно в Африку?Он покачал головой.– Я никогда не вернусь в Африку.Ванесса ждала. Ветер трепал ее одежду и длинные волосы. Папоротники клонились к земле; казалось, буря даже звезды смела с неба. Зеб взял Ванессу за руку, подвел ее к каменной стене и с жаром сказал:– Я хочу рассказать вам то, чего никогда никому не рассказывал. – Их лица были совсем рядом. – Когда охоту в Кенни объявили вне закона, я стал проводником и устраивал фотосафари. Но увидев зверства, которые творили браконьеры, уничтожавшие животных, я возмутился и начал публично критиковать политику правительства. Друзья предупреждали, что нужно замолчать, но я не мог. Я был вне себя. Потом мне стали присылать анонимные угрозы, но это меня тоже не остановило… Ванесса, я был женат. Когда моя жена внезапно погибла в подстроенной автомобильной катастрофе, я возненавидел всех и уехал из страны. Я не могу вернуться.Ванесса чуть не заплакала. Ей очень хотелось утешить Зеба.– Почему вы так думаете? Ведь это случилось двадцать лет назад.Зеб посмотрел на гнущиеся верхушки деревьев. Ветер буйствовал, но каменная стена надежно защищала их.Он опустил глаза, протянул руку и прикоснулся сначала к волосам, а потом к щеке Ванессы.– Жена предупреждала меня, чтобы я помалкивал. Говорила, что даже у стен есть уши. Но я не слушал. Не думал, что именно она станет жертвой тайной полиции.– Мне очень жаль, – сказала Ванесса.– Теперь вы знаете, почему я не могу вернуться. Вы меня понимаете, правда?– Я знаю, что такое убийства и что такое полиция. – И тут слова посыпались из нее как горох. Слова, копившиеся целый год, жгли ей губы и ждали момента, чтобы вырваться наружу. Она рассказала ему о сутенере, который вышиб ей зубы и получил бейсбольной битой по голове, об осуждении на пожизненное заключение, о годе, проведенном в тюрьме Уайт-Хиллс, пожаре и побеге. Она умолчала только о девушке по имени Эмми-Лу, ставшей Эбби Тайлер, потому что Зеба это не касалось. Но Зеб должен был узнать правду о ней самой, а если он отвернется – что ж, чему быть, того не миновать. Но он не отвернулся, он слушал ее с изумлением. Едва она закончила страстный монолог словами «с тех пор я в списке тех, которых разыскивает ФБР», как Зеб поцеловал ее в губы.Ванесса ответила на его поцелуй и крепко обняла. Она была одинока тридцать три года. У нее не было никого, кроме Эбби. Однажды она ездила в Техас, но узнала, что ее мать умерла, а все сестры вышли замуж и уехали в другие города. От прежней Мерси не осталось и следа. Эта глава ее жизни закончилась; оглядываться было не на что.Но сейчас, после поцелуя Зеба, в ее крови вспыхнул огонь, и она поняла, что начинается новая глава.– О боже, – пробормотал он, глядя на Ванессу во все глаза. – О боже…– Зеб, ты уверен, что это дело рук тайной полиции?– Что ты имеешь в виду?– Ты сказал, что твоя жена погибла в автокатастрофе.– Они ее подстроили.– Откуда ты знаешь?Зеб заморгал, открыл рот, потом закрыл его и впервые в жизни подумал, что истинный виновник аварии ему неизвестен.– Может быть, это простое совпадение, – мягко сказала мудрая Ванесса. – Иногда мы думаем, что вселенная вращается вокруг нас, что весь мир говорит только о нас и интересуется всем, что мы думаем и делаем. Но в действительности миру на нас наплевать; он озабочен только самим собой. Иногда, – серьезно добавила она, – автокатастрофа – это действительно просто автокатастрофа.Зеб ощутил неимоверное облегчение. Мысль о том, что смерть Мириам произошла не из-за него, ослабила чувство вины, которое мучило его долгие годы. Полностью это чувство не исчезло, но он почувствовал, как оно проходит.Ветер усилился так, что не спасала даже стена. Они взялись за руки и побежали к Зебу, жившему в небольшом двухкомнатном коттедже за административным корпусом.Ванесса оказалась у Зеба впервые и теперь с удивлением осматривала комнату. Она ожидала увидеть здесь маски, барабаны и охотничьи трофеи из Восточной Африки. Но одну стену комнаты занимали полки с приключенческими и научно-фантастическими романами в бумажных обложках, на другой висели фотографии знаменитых бейсболистов, афиши с автографами, перчатка кетчера в рамке, а под лампой лежал на подставке бейсбольный мяч с одной-единственной подписью.– Знаешь, что это за мяч? – с гордостью спросил Зеб. – На нем расписался знаменитый Сэнди Коуфакс, чемпион мира 1959 и 1963 года, он был трижды признан лучшим игроком лиги. Жемчужина моей коллекции. – Он заглянул ей в глаза. – Но я без сожаления отдам ее за ночь с тобой.Они поцеловались снова, теперь нежнее. На смену буйному ветру пришел полумрак, из проигрывателя полилась негромкая музыка. Они целовались, изучая тела друг друга, наслаждаясь контрастом белого и черного, твердого и мягкого; их противоположность была такой эротичной, что они не сумели добраться до спальни.Зеб зарылся лицом в ее щедрые коричневые груди и почувствовал, что боль в сердце начинает рассасываться. Эта женщина была не Мириам и не Африкой, а самой собой, Ванессой – решительной, но полной любви и сострадания. А когда Ванесса открылась ему, она открылась и Африке. Его губы, целовавшие тело Ванессы, превращали ее в нового человека. Он бормотал ласковые слова на суахили. Она закрыла глаза и представила себе, что они занимаются любовью на горе Килиманджаро.– Я хотел сделать это с того самого вечера, когда мы познакомились, – сказал Зеб позже, когда они лежали в объятиях друг друга.– Зачем же было так долго ждать? Эх ты, глупый белый мужчина.– А ты – прекрасная черная женщина. – Зеб заглянул в раскосые миндалевидные экзотические глаза и изумился этому необыкновенному созданию, которое отвело его от края пропасти и заставило снова почувствовать себя мужчиной.И тут ему представилась картина: саванна цвета львиной шкуры, раскинувшаяся под экваториальным солнцем, колючие деревья, безбрежные пастбища, заснеженная вершина Килиманджаро вдали, а рядом – невероятная женщина, которая привела его домой. 42 Ванесса и Зеб заботились о птицах, курортники искали спасения от ветра, служащие накрывали бассейны, закрепляли мебель и закрывали бары под открытым небом, а Эбби быстро шла к коттеджу «Сьерра-Невада».Она не хотела оставлять Офелию, но Офелия страдала от изнеможения, обезвоживания и боли в ноге. Медсестра пообещала позвонить Эбби, как только Офелия придет в себя.Поэтому Эбби решила на прощанье повидаться с Джеком. Сегодняшний вечер был ее последним шансом. После угрожающей записки «ты следующая» она решила ускорить свой отъезд из «Рощи». Кто-то знал правду о ней. Эбби хотелось воссоединиться с дочерью до того, как все обнаружится. С минуты на минуту могут прибыть федералы с ордером на арест и наручниками. Завтра в это время она будет за тысячи миль отсюда. * * * Джек осторожно разобрал лук, отделил держатель и, положив его в пластиковый мешок для вещественных доказательств, запечатал. Он улетал из «Рощи» первым утренним рейсом.Бернс думал об Эбби. Странно, что она оказалась такой. Эбби Тайлер уважала право своих гостей на уединение, не осуждала за их странные требования, не сплетничала, ни о ком не говорила гадостей. Не заискивала перед богатыми и знаменитыми. Выращивала деревья и цветы, пользуясь водой из артезианских скважин. Казалось, сама пустыня дала ей разрешение устроить здесь оазис; казалось, она заключила договор с самой Землей.И она была полна тепла. Джек мало знал об Эбби Тайлер, но чувствовал ее внутренний огонь. Так знойное полдневное солнце клонится к закату, но продолжает сиять и греть. Его влекло это тепло. Оно могло согреть всю его жизнь.Но она что-то скрывала. И лгала.Оставшиеся части лука, стрелы, колчан и мишени уже лежали в футлярах. Он начал обходить коттедж и собирать свои вещи. Фотография Нины стояла на каминной полке, прикрепленная к брошюре о винодельне. Их связала судьба. Брошюра лежала в кармане Джека в ночь смерти Нины. На следующий день он должен был встретиться с владельцем виноградника. Но эта встреча так и не состоялась.Джек посмотрел на продуваемый ветром сад. Он надеялся найти убийцу Нины и после этого начать новую жизнь. Это ему не удалось. Винодельня продолжала оставаться туманной мечтой, которой так и не суждено сбыться. Сможет ли он когда-нибудь вернуться к жизни? Вряд ли.Когда раздался стук в дверь, Джек решил, что ветер принес к его порогу сломанную ветку. Но стук повторился.– Мисс Тайлер!– Надеюсь, я не слишком поздно?Бернс уставился на нее во все глаза. Можно было ожидать, что она оденется по погоде. Но на Эбби была блузка солнечного цвета, заправленная в красно-оранжевые слаксы; казалось, она принесла с собой рассвет.– Как себя чувствует доктор Каплан? – спросил он.– Отдыхает. Медсестра сказала, что она скоро оправится… Детектив, я хотела вам кое-что показать.Увидев в ее руке конверт, Джек насторожился, но отошел в сторону и пропустил гостью. Вместе с ней в комнату непрошеным гостем ворвался ветер, прошмыгнул мимо Эбби и Джека, облетел всю комнату, обставленную в стиле охотничьей избушки, и врезался в полку над каменным камином.Джек закрыл дверь, но бумаги, лежавшие на полке, уже посыпались на пол под ноги Эбби. Бернс хотел поднять их, однако Эбби его опередила.Увидев брошюру винодельни «Хрустальный ручей», она подняла брови. Изображенный на глянцевой обложке виноградник казался зеленым и обильным. Заинтригованная Эбби прочла описание. Тридцать акров винограда, винодельня, производящая десять сортов вина, погребок и магазин, расположенные на склоне холма, с вершины которого открывается величественная панорама раскинувшейся внизу долины. Расположенный между Лос-Анджелесом и Сан-Диего «Хрустальный ручей» входил в число пятнадцати виноделен, охотно посещавшихся любителями винных туров. Место было отличное.На брошюре было написано чернилами несколько цифр со знаком доллара, а ниже красовались слова «минимальная цена».– Детектив Бернс, – сказала она, ставя на место фотографию и брошюру, – я хочу, чтобы вы кое-что прочитали. Я сама написала это письмо много лет назад. До сих пор никому не показывала. Но думаю, что оно вам поможет.Эбби снова смотрела на него тем же взглядом – спокойным, немигающим, видящим и понимающим все на свете.– Я ничего не собираюсь читать.– Меня тревожит ваше душевное состояние.– Это касается только меня. – Тут Джек заметил, что из ее прически выбился темный локон, и сделал движение, которое удивило их обоих: протянул руку и бережно заправил локон за ухо Эбби.Эбби тихо ахнула. Бернс почувствовал, что у него загорелись щеки. Движение было совершенно импульсивным. Но кончики пальцев Джека ощутили тепло ее кожи.Эбби, изумленная собственной реакцией на это прикосновение, откашлялась и протянула ему конверт.– Пожалуйста, прочитайте. Это поможет. Джек смерил ее яростным взглядом.– Вы хотите помочь? Тогда расскажите мне о Нине. Признайтесь, что вы ее знаете!– Почему вы говорите со мной таким?..– Черт побери, Эбби, я видел досье! Я знаю о нем. Так что перестаньте лгать и скажите мне правду!– Джек, я не понимаю, о чем…– Перестаньте, – отвернувшись, сказал он. – Если вы не хотите быть со мной честной, то уходите.Обиженная Эбби смерила его сердитым взглядом, потом повернулась и пошла к двери. Это удивило Джека. Он не думал, что эта женщина так легко сдастся. Но когда Эбби начала набирать цифры на пульте рядом с дверью, он бросился к ней, схватил за руку и крикнул:– Что вы делаете?– Набираю секретный охранный код. – Она выдернула руку, нажала на последнюю кнопку, после чего прозвучал резкий зуммер. – Теперь мы заперты.– Что?! – Он попытался набрать собственный код.– Это не поможет, – сказала Эбби, пошла к дивану и села с таким видом, словно пришла навсегда. – Я хочу, чтобы вы прочитали это стихотворение. – Она протянула ему конверт. – А когда прочтете, решайте сами, лгала я вам или нет.Джек с опаской посмотрел на конверт.– Нет, – сказал он.– Ладно. Тогда я сама прочитаю его вам.Он пытался не слушать – пусть эта женщина не думает, что им можно манипулировать, – но ее голос был уверенным и решительным и привлекал его, как пламя привлекает мотылька.– «Моей дорогой девочке, – читала Эбби, – где бы ты ни была. / Я ждала, когда смогу сосчитать/ Десять маленьких пальчиков на руках и ногах, / Взять тебя на руки, поцеловать твои сонные глазки / И сказать: «Я люблю тебя. Я – твоя мама». / Но ты так и не пришла. Тебя не было. / Я кричала: «Где мой малыш?» / Мне сказали, что ты умерла, но они лгали. / Ты жила. Ты была сильной».Джека невольно потянуло к ней, и он сел на диван. За окном свистел ветер, а в комнате звучали нежные слова:– «Мой путь одинок, но ты всегда рядом. / Ты в каждом биении моего сердца. / Чужие люди нас разлучили. / Я долго винила в этом себя, / Но нашла утешение в поисках. / Надежда придает мне силы, / И я никогда не сдамся».Эбби прочитала заключительные строки:– «Я любила тебя тогда, / Люблю сейчас, / И буду любить вечно». – Потом она подняла голову и посмотрела Джеку в глаза.После ее слов воцарилась тишина, которую нарушал только вой ветра за окном. Джек с трудом проглотил слюну и стал следить за тем, как Эбби складывает лист бумаги и засовывает его обратно в конверт.– Джек, когда-то мне было так больно, что я не могла жить. Но однажды ночью, дойдя до полного отчаяния, я взяла ручку, излила свои чувства в словах и записала их. Это немного помогло. Я носила это стихотворение с собой, перечитывала его, и постепенно оно стало бальзамом для моей раны. Человек, которому я написала это письмо, так и не прочел его, никогда не слышал этих слов, и я не уверена, что когда-нибудь это случится, но оно помогло мне справиться с душевной травмой, которая чуть не разрушила мою жизнь.– Какое это имеет отношение ко мне? – с трудом выдавил Джек.Эбби положила руку ему на плечо.– Напишите Нине. Расскажите ей, как вы ее любите и жалеете, что не смогли защитить. Слова лечат, Джек.– Я не поэт…– Это не обязательно. Напишите ей письмо. Раскройте свою душу.Внезапно Джек вспомнил все хорошее, что было в Нине. То, что он зарыл в душе, теперь вырвалось на волю, словно маленькие бриллиантовые солнца: как Нина никогда не могла закончить шутку, потому что начинала смеяться первой; как она любила животных и вечно притаскивала домой бродячих кошек; как щедро она открывала кошелек другу, оказавшемуся в нужде…Он не выдержал и заплакал. Эбби сидела с ним рядом и ждала. Наконец Джек сдавленным голосом сказал:– Когда Нине было восемь лет, мои родители попали в автомобильную катастрофу. Отец погиб, а мать была тяжело ранена. Она так полностью и не оправилась и не могла заботиться о ребенке. Я только что закончил колледж и вернулся домой помогать матери и Нине. Именно тогда мы и сблизились с ней. Думаю, я был для Нины не столько старшим братом, сколько отцом. Я жил дома, работал на нескольких работах, чтобы прокормить мать, Нину, а затем поступил в полицейскую академию. Потом Нина тоже закончила колледж и начала работать в рекламе, но мы всегда были близки и вместе заботились о матери…Он сквозь слезы посмотрел на Эбби, а потом на конверт в ее руке.– Кому посвящено ваше стихотворение?– У меня была дочь, но ее похитили. Через час после рождения.И тут до него дошло.– Так вот почему вы интересовались подпольной торговлей детьми!– Откуда вы это знаете?– Благодаря Нине. Эбби, у вас есть ее досье. Оно лежало на вашем письменном столе. Я не открывал его, но видел, что там внутри несколько листов бумаги и что-то похожее на фотографию. Когда в воскресенье вечером вы вышли из комнаты за пропуском, я увидел папки, лежавшие на вашем столе. Нина пыталась найти свою родную мать. В ходе расследования она узнала имена и других усыновленных детей. Эти три женщины, Офелия, Сисси и Коко… У Нины были их имена. Вот поэтому я и приехал сюда. Я хотел выяснить у них что-нибудь. Я видел на столе их папки. И там же лежала папка Нины.– У меня есть досье на Нину?– Я думал, вы знаете. И поэтому считал, что вы лжете мне.– Джек, мой частный сыщик изучил много ниточек, а потом сузил поиск до трех человек. Но я попросила его прислать мне все досье, которые он собрал. Эти люди не имеют ко мне отношения, но я хотела отправить эти сведения в одну некоммерческую организацию, которая пытается соединить похищенных детей с их настоящими родителями.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34