А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Ты пьян!
Он покачал головой:
– Не так сильно, как мне бы хотелось.
– Я чувствую себя виноватой…
– Неудивительно! – перебил он ее. Рейчел снова нахмурилась.
– После того как мы занимались любовью, ты заперся в кабинете и перестал разговаривать со мной! И к томуже напился!
– Это просто совпадение, – солгал Брейв.
– Значит, ты не чувствуешь себя виноватым? – Виноватым? Только этого не хватало!
– Нет, не чувствую, – сказал он, наклонившись к ней. – А ты?
Она отступила назад, Ощутив его несвежее дыхание.
– У меня, конечно, есть ощущение, будто я сделала что-то неправильно.
Ну вот. Так он и знал, что она скажет что-нибудь такое, от чего защемит сердце. Как ей объяснить, что она все сделала правильно? Слишком правильно. Отблагодарила его! А он по наивности думал, что Рейчел влечет к нему. Так же, как его к ней.
– А сама ты не знаешь?
Рейчел побледнела, и Брейв мысленно обругал себя. Он не хотел, чтобы все так получилось.
– Понятно, – сказала она ледяным тоном, от которого у Брейва мурашки побежали по спине. – Очевидно, я вторглась туда, где мне не место.
Брейв посмотрел ей в глаза.
– Очевидно. А теперь я бы хотел, чтобы меня оставили в покое.
С этими словами он захлопнул окно и задернул шторы.
Нетвердой походкой он добрался до шкафчика и достал ночной горшок. И вдруг заметил бутылку бренди, покрытую пылью. Почему он не заметил ее раньше?
Справив нужду, Брейв взял бутылку и направился к шезлонгу. Сегодня должны были приехать Габриэль и Джулиан, друзьям не терпелось узнать, как он чувствует себя в роли мужа.
Рейчел понимала, что опасно уезжать из дома одной, но ей нужно было с кем-нибудь поговорить. Пока карета, подпрыгивая на ухабах, катилась вдоль аллеи, ведущей к дому Белинды, она, наверное, в десятый раз за последние полчаса возвращалась мыслями к загадочному вопросу Брейва: «А сама ты не знаешь?»
Она бы наверняка знала, если бы сделала что-нибудь, что могло его оскорбить. Но она не знала. Почему же он не сказал ей, что имеет в виду?
Может быть, она вела себя не так, как положено девственнице? Брейв сказал, что никогда еще не занимался любовью с невинной девушкой. Может быть, ее невоздержанность заставила его усомниться в ее непорочности? И он теперь относит ее к той же категории женщин, что и Миранду?
Это маловероятно, с горечью подумала Рейчел. Ведь Миранду он любил.
Она понимала, что несправедливо сравнивать себя с женщиной, которую Брейв некогда любил и потерял. Несправедливо, потому что ей Брейв никогда не предлагал свою любовь. По правде говоря, он весьма ясно дал понять, что это чувство вообще его не интересует. И все это было тем более несправедливо, что Рейчел в отличие от Миранды любила Брейва.
За что же все-таки Брейв на нее рассердился? Рейчел терялась в догадках.
Карета остановилась, и лакей распахнул дверцу.
Рейчел вошла в дом, и ее проводили в гостиную.
Белинда, благоухающая розами, усадила подругу за низким столиком, на котором стояли блюда с разнообразными сандвичами и крошечными пирожными.
– Я так рада твоему приезду! – сказала Белинда, налив чай в изящные фарфоровые чашечки. – Меня с утра донимает мама. Она вбила себе в голову, что именно сегодня я должна решить вопрос относительно цветов для свадьбы. Не на следующей неделе, не через несколько дней, а именно сегодня. Тебе два кусочка сахара?
Рейчел кивнула, радуясь не только встрече с подругой, но и ее болтовне. Она правильно поступила, что уехала из дома.
Рейчел взяла у Белинды тарелку с пирожными и отпила чаю. Она проголодалась. За последние два дня она почти ничего не ела, потому что беспокоилась о Брейве. А теперь, когда вырвалась из мрачной атмосферы, воцарившейся в Уикс-Энде, аппетит вернулся к ней с удвоенной силой.
– Ну, хватит моей предсвадебной болтовни, – заявила Белинда после того, как были съедены три пирожных, и отхлебнула чаю. – Расскажи лучше, как тебе удалось уговорить своего великолепного супруга отпустить тебя?
При одном упоминании о Брейве пирожное показалось ей невкусным.
– Вряд ли он заметил мое отсутствие, – с притворным равнодушием ответила Рейчел.
Белинда округлила глаза и замерла, не донеся до рта чашку.
– Я поверила бы, что это шутка, если бы ты не прятала от меня глаза.
Рейчел заставила себя встретиться взглядом с подругой.
– Не знаю, о чем ты говоришь, – заявила она и, словно в подтверждение своих слов, отправила в рот еще одно пирожное.
Должно быть, она и впрямь выглядела смешно, потому что Белинда расхохоталась.
– Рейчел, дорогая, от меня трудно что-нибудь скрыть. Да и зачем?
Глотнув еще чаю, Рейчел вздохнула. Белинда отодвинула чашку.
– Вы с Брейвом поссорились, да? – Рейчел промокнула губы салфеткой.
– Когда ссорятся – разговаривают, Белинда. Сегодня утром мой муж впервые за два дня снизошел до того, чтобы лицезреть меня. – О том, что Брейв говорил, ей не хотелось вспоминать.
Подруга искренне удивилась:
– Почему?
Пожав плечами, Рейчел допила чай.
– Не имею понятия. – Белинда покачала головой.
– Никто, будучи в здравом уме, не перестанет без всякой причины разговаривать с другим человеком. Что произошло, когда ты видела его в последний раз?
Рейчел покраснела до корней волос, вспомнив, как они с Брейвом занимались любовью.
Глаза Белинды округлились еще сильнее. Она наклонилась к подруге, словно боясь, что их кто-нибудь может подслушать.
– Скажи, у Брейвена… – она понизила голос до шепота, – у Брейвена проблема… – Она сделала соответствующий жест.
Рейчел еще сильнее покраснела.
– Конечно, нет!
– Меня бы очень огорчило, если бы ты сказала «да», – заявила Белинда и добавила: – Дорогая, он не причинил тебе боль?
– Нет. Он был очень нежен. – Белинда сморщила носик.
– Нежен? И все?
– Полно тебе, Белинда! Перестань! – Рейчел всплеснула руками, едва не смахнув при этом с тарелки на пол последнее пирожное. – Все было великолепно! Ты удовлетворена?
Белинда испуганно посмотрела на нее, и Рейчел поняла, что совершила бестактность.
– Извини. Я не в себе.
– Оно и видно, – сказала Белинда. – Значит, тебе это понравилось?
Рейчел рассмеялась.
– Да. Понравилось. Тебе тоже понравится. Ты ведь это хотела услышать, да?
Теперь настала очередь Белинды покраснеть.
– Да. Я не раз думала о первой брачной ночи. – Она снова наклонилась к подруге, и на сей раз Рейчел огляделась, чтобы убедиться, что их никто не подслушивает. – Уинчелси и я, мы… – Она махнула рукой. – Между нами кое-что было, но он ничего не хочет до свадьбы. – В голосе Белинды звучало разочарование, и Рейчел улыбнулась.
– А тебе не терпится?
– Еще бы! Понимаешь, то, что сказала мне мама, решив, что нам надо «поговорить», не имеет ничего общего с тем, что я чувствую, когда рядом Уин.
Рейчел могла без труда представить себе, что наговорила Белинде мать. Делить в течение двадцати с лишним лет супружеское ложе с мистером Мейхью – от этого любая женщина могла потерять вкус к земным радостям!
– У тебя все будет хорошо, – заверила Рейчел подругу, ласково потрепав ее по руке. – Впрочем, не мне судить об этом, мой муж перестал со мной разговаривать после того, как мы занимались любовью второй раз.
– Второй раз? – заинтересовалась Белинда. – Мне показалось, будто ты сказала, что это был первый раз.
Рейчел не сомневалась, что за последние десять минут краснела чаще, чем за три последних года. Белинда сгорала от любопытства.
– Хочешь сказать, что мужчина может это делать несколько раз?
– Видимо, так.
– А ты… ты смогла? – Белинда залилась румянцем.
– Да, – произнесла Рейчел сквозь стиснутые зубы. – Но, судя по тому, как мой муж обращается со мной, я буду на некоторое время лишена этого. А теперь, прошу тебя, давай поговорим о чем-нибудь другом.
– Ладно, – согласилась Белинда. Но ее выдержки хватило ненадолго. – Что ты собираешься делать с Брейвом?
Откусив кусочек пирожного, Рейчел пожала плечами:
– Пока он не протрезвеет, я едва ли что-нибудь смогу сделать. А потом потребую объяснений.
– Потребуешь?
– Настойчиво попрошу.
– А если это не сработает? – лукаво улыбнулась Белинда. Рейчел отодвинула тарелку.
– Я не оставлю его в покое, пока не добьюсь ответа. Я согласилась на то, чтобы у нас был настоящий брак, а не пожизненная каторга, которую отбывала моя мать. – Она протянула Белинде чашку, и та налила ей еще чаю. Она уже давно не чувствовала себя так хорошо. – У графа Брейвена теперь есть жена, и ему придется с этим считаться.
– Ты полный идиот!
Брейв сердито повернулся к друзьям. Джулиан был в ярости. Что касается Гейба, то он забавлялся, как всегда, когда Джулиан терял над собой контроль.
– Думаешь, я сам этого не понимаю? – Брейв вскочил на коня.
Его друзья прибыли в первой половине дня, когда Брейв валялся на диване в своем кабинете. Дальше последовали холодная ванна и несколько чашек крепкого кофе. Когда Брейв был побрит и одет, он почувствовал себя почти трезвым. Габриэль предложил прогуляться. А когда Джулиан спросил, не захочет ли Рейчел поехать с ними, Брейву пришлось признаться, что он не знает, где его жена. Он и сам не мог объяснить, зачем рассказал им, почему ему неизвестно ее местонахождение. Он полагал, что друзья ему посочувствуют, но ошибся.
– Тебе не кажется, – сказал Джулиан, – что если бы Рейчел хотела «отблагодарить» тебя таким образом, то сделала бы это давно, когда ты согласился помочь ей, а не сейчас? К слову сказать, – продолжал Джулиан, – ты мог спросить, что она имела в виду? Но, по-твоему, это было бы слишком просто, не так ли?
Брейв мог бы обидеться, но он согласился. Ему действительно следовало спросить у Рейчел. Но вместо этого он сделал скоропалительные выводы, поскольку чувствовал себя уязвленным. Вместо этого он укрылся от всех, чтобы зализать свои раны, которые сам же себе и нанес.
Они пустили коней легким галопом, и некоторое время спустя конь Джулиана поравнялся с конем Брейва.
– Что ты собираешься делать? – спросил Джулиан. Брейв невесело взглянул на него:
– Когда она вернется домой, поговорю с ней.
Он не знал, куда уехала Рейчел и когда вернется. Брейв не стал бы ее винить, если бы она не возвращалась домой в течение нескольких дней и заставила бы его томиться в ожидании, но он был уверен, что Рейчел не оставит надолго свою мать.
Он не хотел думать о том, что Рейчел снова может наткнуться на своего отчима. Утешало лишь то, что Рейчел не покинула его навсегда. Не настолько она легкомысленна, чтобы поступить столь опрометчиво. Как-никак они муж и жена. К тому же никто, кроме него, не может освободить ее мать от сэра Генри. Так что у него будет достаточно времени, чтобы наладить отношения с Рейчел.
Брейв мчался впереди на своем мерине, за ним следовали Габриэль и Джулиан. Без труда преодолевая живые изгороди и каменные ограды, они проносились мимо фермеров, работающих в полях. У Брейва слезились глаза от ветра, он дважды едва не потерял шляпу, но мчался все дальше, пока не заметил возле низкой каменной стенки какой-то странный предмет.
Брейв натянул поводья, придержав коня. К нему подъехали Джулиан и Габриэль. На траве лежал отличный гнедой конь. Он был мертв. А где же всадник? Конь был оседлан.
– Не узнаешь его? – спросил Габриэль.
– Нет, – ответил Брейв. Спешившись, он подошел ближе и похолодел от ужаса.
Боже милосердный!
Под конем лежал придавленный к земле человек. Им оказался Генри Уэстхейвер. Он был еще жив и пытался дотянуться до своего ружья.
Глава 17
С помощью друзей и некоторых своих арендаторов Брейву удалось наконец вытащить Генри Уэстхейвера из-под коня. Прибыл Фелпс. Под его наблюдением Брейв и еще двое мужчин уложили баронета на грубо сколоченные носилки и погрузили в фургончик доктора Фелпса.
– Закутайте его в одеяла, – сказал Фелпс, – и обложите нагретыми кирпичами, которые я захватил с собой. Он хоть немного согреется, пока мы будем добираться до фермы.
Сэр Генри чудом уцелел. Он пролежал под конем двое суток.
Из того, что рассказал им сэр Генри, Брейв понял, каковы были планы баронета.
Прямо из Уикс-Энда сэр Генри отправился домой. Охваченный яростью, он решил вернуть Мэрион силой. У Брейва не было иллюзий относительно намерений Уэстхейвера. Прихваченное из дома ружье говорило о том, что он планировал убить любого, кто встанет на его пути, в том числе Рейчел и самого Брейва. Он убил бы и Мэрион, откажись она ему подчиниться.
Генри напился и несся сломя голову после наступления темноты по пересеченной местности, не знакомой ни ему, ни коню. Он попытался взять барьер, но конь упал, сломал шею и придавил сэра Генри.
– А еще говорят, – обратился Брейв к одному из арендаторов, когда фургончик Фелпса уехал, – что нет на свете справедливости.
Фермер кивнул:
– Я понимаю, что вы имеете в виду, милорд. Обидно, что такое прекрасное животное погибло, а эта толстая задница осталась в живых.
– Хорошо сказано, Джонс. – Брейв направился к Габриэлю и Джулиану. – Мне придется вернуться в Уикс-Энд. Если Уэстхейвер умрет, придется иметь дело с полицией.
Едва войдя в дом, Брейв увидел Рейчел. Она ждала его в холле.
– Слуги говорят, что произошел несчастный случай. Это правда? – спросила она, даже не поздоровавшись. – Сэр Генри мертв?
Он хотел все объяснить Рейчел, но сейчас ему, прежде всего, нужно было переодеться, чтобы встретиться с полицейским чиновником, который, несомненно, появится здесь, как только услышит о происшествии.
– Нет, пока жив, – сказал Брейв. Сняв плащ, он отдал его Рейнолдсу и стал подниматься по лестнице. – А сейчас, извини, мне нужно переодеться. Сюда наверняка приедет полицейский чиновник.
– Зачем? – спросила Рейчел.
– Сэр Генри может умереть, – ответил Брейв. – И я хочу, чтобы все знали, что произошел несчастный случай, а не убийство.
Рейчел едва поспевала за ним.
– Почему могут подумать, что это убийство?
На верхней площадке лестницы Брейв свернул в коридор, ведущий в его комнату, и замедлил шаг.
– Потому что он едва не убил твою мать и мы с ним подрались из-за этого. А также потому, что несколько его слуг видели тебя в его доме с пистолетом в руке. Ни один человек, если ему было хоть немного известно, как сэр Генри обращался с твоей матерью, не удивился бы, если бы ты или я решились наконец убить этого мерзавца.
– Но это был несчастный случай, – запыхавшись от быстрой ходьбы, произнесла она. – Мэг сказала, что произошел несчастный случай.
– Совершенно верно. – Брейв остановился у двери своей спальни. – И я хочу, чтобы представитель закона знал это.
– Что ты намерен ему сказать?
– Правду, – ответил Брейв, открывая дверь.
– И о нашем браке тоже?
Ага, значит, вот что ее тревожит!
– Этот вопрос я не собираюсь с ним обсуждать. А вот с тобой нам надо поговорить.
– Конечно, – промолвила Рейчел. – Позовешь меня, когда освободишься?
Брейв кивнул, вошел в свою спальню и закрыл дверь.
Как только уехал полицейский чиновник, Рейчел послала к Брейву дворецкого с запиской, сообщив, что она ждет его у себя в комнате.
Фыркнув, Брейв скомкал записку и взъерошил волосы.
Не было смысла откладывать этот разговор. Он должен знать правду, какой бы она ни была.
Брейв едва успел постучаться, как дверь распахнулась.
– Что сказал представитель власти? – Рейчел, как всегда, сразу приступила к делу.
– И тебе тоже хочу пожелать доброго дня, – насмешливо сказал Брейв, входя в комнату.
– Не уверена, что ты заслуживаешь столь вежливого обращения после того, как вел себя столь безобразно.
Упрек был вполне справедливым.
– Представитель власти убежден, что это несчастный случай. Он сказал, что сэру Генри придется объяснить, почему он здесь появился с ружьем.
Рейчел побледнела.
– Что, если он позволит сэру Генри забрать маму в Талливуд?
Брейв покачал головой:
– Не позволит. Сэр Генри хотел увезти твою мать силой и убил бы того, кто попытался бы ему помешать.
Рейчел побледнела.
– Он намеревался ее убить? – прошептала она. Брейв подошел к ней и взял за плечи.
– Трудно сказать. Возможно, он решил расправиться со мной. Думаю, ты рада была бы избавиться от меня, – пошутил он.
– Скорее ты от меня, – парировала Рейчел с обидой в голосе.
Брейв был готов надавать себе затрещин за то, что так грубо обращался с ней. Джулиан прав. Рейчел заслуживает лучшего.
– Почему ты согласилась заняться со мной любовью? – спросил он.
Рейчел была ошеломлена. Этого вопроса она не ожидала.
– Я тебе уже говорила, – ответила она. – Потому что хотела этого.
– Ты сказала, что таким образом хотела отблагодарить меня за то, что я выставил сэра Генри.
– Ничего подобного я, не говорила! – воскликнула Рейчел.
– Рейчел, я слышал это собственными ушами!
– Значит, ты неправильно меня понял! – Брейв подумал, что Миранда тоже так говорила, когда пыталась убедить его снова сделать ей предложение.
– Значит, ты не хотела меня отблагодарить?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26