Иир'ова повисла на эливенере, как лоскуток мягкого меха, и хихикнула.— Мне нравится! — сообщила она. — Может, так и потащишь меня на себе? Куда там нас собираются упрятать?— Перебьешься, — буркнул эливенер, усаживая Лэсу на мостовую возле постамента. — Ты, между прочим, не пушинка. Пускай тебя Клуц тащит, или Горм.Лэса фыркнула и спросила:— Может быть, нам лучше вообще в этом городке не задерживаться, а? Что-то мне тут не нравится. Они же постараются нас скрутить и доставить в этот твой любимый Рим, так, Иеро?— Так, — согласился священник.— Похоже, Рим уже не тот, а? — язвительно передал Горм. — Ты ведь всегда говорил, что именно из Рима к нам на север пришла ваша вера. Ну, теперь-то ее в Риме точно нет!— Похоже на то, — не стал спорить Иеро. — Но нам сейчас не об этом думать надо. Нам необходимо вернуться к полусфере. Вот и решайте, что лучше — прямо сейчас рвануть, или до ночи подождать.Но решать ничего не пришлось. Выходящие на площадь улицы вдруг, как-то совершенно незаметно для путешественников, оказались перекрыты высокими решетками из толстых кованых прутьев с острыми наконечниками. Откуда взялись эти решетки и как они очутились на местах столь бесшумно — осталось для северян загадкой. Но им таким образом было предложено идти по одной-единственной оставшейся незапертой улочке. И путники зашагали за опомнившимся провожатым, который старался держаться поближе к стенам домов и подальше от «диких зверей». Путники могли говорить свободно, поскольку горожанин, само собой, не знал языков американского континента.— Однако! — хмыкнул священник. — Не очень-то они церемонятся с нами.— Наверное, хотят поскорее отправить нас по месту назначения, — улыбнулся брат Лэльдо. — Не терпится им кучу золота получить.— Ну, могли бы и не так откровенно это демонстрировать, — окрысилась Лэса. — Я им это припомню, вот увидите!— Интересно, что ты можешь сделать? — поинтересовался Горм. — Укусишь провожатого, что ли? Или ночью кошачий концерт им всем закатишь?Лэса гордо вскинула голову, не сочтя нужным отвечать на подобные глупости. Клуц, благодушно тряхнув головой, сообщил:— А мне даже интересно, как они собираются нас заарканить? Иеро, бластер у кого?— У Лэльдо, — ответил священник. — Мне и меча достаточно. Жаль, гранат у нас не осталось. Уж мы бы им устроили фейерверк.— А кстати, о фейерверке, — сказал эливенер. — Не разучились еще молнии пускать? Или Котя зря вас учила?— Скажешь тоже — забыли! — огрызнулась все еще не успокоившаяся иир'ова. — Уж этого добра они получат сколько угодно! Только мне бы хотелось врезать им покрепче, чтоб никогда больше путников в ловушки не заманивали!— Да, проучить их не мешало бы, — согласился Горм. — Надо постараться.— Постараемся, — пообещал Иеро, но тут же добавил: — Если удастся.Они прошли уже четыре квартала, и наконец провожатый повернул налево. Эта улочка была такой же узкой, как все предыдущие, но дома на ней выглядели иначе. В их нижних этажах располагались лавки. В широких застекленных витринах путники увидели выставленные напоказ сокровища города Веллетри. На темных бархатных подушках искрились бриллианты, сияли золотые и серебряные цепи, играли винно-красные рубины, испускали таинственные холодные лучи зеленые изумруды, синели сапфиры и топазы, вспыхивали фиолетовые аметисты… а в соседней витрине тяжелыми волнами грудились бархатные ткани, сплошь расшитые крученой золотой нитью, а еще дальше витрины наполняли изысканные фарфоровые статуэтки и затейливая посуда — с росписями и позолотой…— Ой, ну и тарелка! — заметил Клуц, глядя на выставленное в одной из витрин гигантское фарфоровое блюдо, по краям которого были изображены гирлянды цветов и пухлые младенцы, которым художник зачем-то приспособил маленькие белые крылышки. — На такую тарелку можно Горма уложить!— Ага, можно, — согласился медведь. — Впрочем, на нее и ты поместишься, ели ноги подберешь. Не хочешь купить такую?— А с удовольствием, — ответил лорс. — Только на обратном пути. Она ведь, наверное, тяжелая! Зачем же я ее с собой в горы потащу? Вот уж когда домой будем возвращаться…Иеро покачал головой. Нет, его друзья неисправимы. В любой ситуации они шутят и валяют дурака. Впрочем, это куда лучше, чем предаваться унынию.Молодой эливенер сказал:— А меня куда больше, чем все эти тарелки, удивляют сами витрины.— Сами витрины? — машинально переспросил Иеро, и тут же понял, что подразумевал брат Лэльдо. И в самом деле — стекол такого размера священнику ни разу в жизни видеть не приходилось. Как это они выдувают такие гигантские пузыри? И как умудряются раскатать их так ровненько? На здешних стеклах совсем не заметно было радужного блеска, который был неизбежно присущ маленьким оконным стеклам домов на севере американского континента. И здешние стекла были не только безупречно прозрачными, но еще и ничуть не искажали того, что лежало за ними. Да, подумал священник, эти стекла сделаны руками больших мастеров!Но вот тонконогий горожанин, шедший впереди, остановился и сказал что-то. Брат Лэльдо перевел:— Пришли, ребята. Вот наш постоялый двор.«Постоялый двор», конечно же, ничуть не напоминал постоялые дворы их родного континента. Это было такое же нарядное и основательное здание, как все другие на узкой боковой улице, двухэтажное, с высокой крышей, — только оно не стояло вплотную к соседнему дому, а отделялось от него высокими решетчатыми воротами.— До чего же они здесь любят всякие клетки-решетки, — мысленно проворчала Лэса. — Похоже, не такая уж мирная у них жизнь, как они нам врут!— Да, от кого-то им приходится обороняться, не иначе,, — согласился с кошкой Горм. — А теперь еще и мы явились… надеюсь, мы доставим им достаточно хлопот. Ишь, придумали — путников в рабство продавать! Нет, тонконогие, вам это с рук не сойдет!— Лэльдо, — вдруг спросил Клуц, — а те горы, что мы видели с побережья, — не Гималаи?— Нет, это Апеннины, — ответил эливенер. — У нас на пути будет еще много разных гор. Но нужные нам — очень далеко. Ну, это неважно. Долетим быстро.Но им не удалось быстро долететь до Гималаев. Им вообще дальше предстояло идти пешком. Хорошо, что они об этом даже не догадывались…А пока что перед ними открылись одновременно и двери дома, и решетчатые кованые ворота. Путники догадались: в дом — Иеро и брату Лэльдо, остальным — во двор. Потому что остальные — страшные, хищные, ужасные звери.Естественно, они не стали ничего объяснять горожанину, приведшему их сюда, и спокойно разошлись в разные стороны. Даже если бы они сами не умели поддерживать мысленную связь на таком небольшом расстоянии (стены дома, само собой, не могли быть для них помехой), им помогли бы экраны ментальной защиты, которые намного увеличивали возможности мысленной связи. Эти экраны брат Лэльдо получил от старейшин Братства Одиннадцатой Заповеди, и каждый из путников имел при себе подобный экран. Кто и когда изготовил эти странные аппараты — не знал и сам брат Лэльдо, но подозревал, что экраны, как и полусфера, и темные стеклянные пластинки, являвшиеся на самом деле аппаратами неведомого предназначения, пришли на Землю из темных глубин необъятного Космоса.Иеро и брат Лэльдо вошли в дом. Здесь не было ничего, даже отдаленно напоминающего роскошь дома старейшин. Полутемный холл выглядел просто, даже немного сурово: простой гладкий пол из тщательно оструганных и выкрашенных в серовато-голубой цвет досок, на белых стенах не висело ни единой картины. «Да, — подумал Иеро, — сюда старейшины явно не заходят».Провожатый остался снаружи, видимо, решив, что его миссия выполнена. Навстречу священнику и брату Лэльдо вышла в холл женщина средних лет, в опрятном белом чепце и простом коричневом платье, украшенном лишь узеньким кружевным воротничком. Однако и ее руки были унизаны драгоценными перстнями.Женщина вопросительно посмотрела на двоих северян и что-то сказала тихим, мягким голосом. Иеро прислушался к ее мыслям. Похоже, милая дама и не подозревала о том, для чего путников привели в этот дом. Она просто хотела знать, что подать им на ужин. Именно так и перевел брат Лэльдо ее слова.— Скажи ей — нам все равно, пусть сама решает, — сказал священник. — Главное — чтобы они тут не забыли напоить и накормить «зверей».Выслушав эливенера, женщина кивнула и показала северянам на дверь, расположенную справа от входа в дом.— Это спальня для нас, — пояснил брат Лэльдо. — Идем.Они вошли в указанную им комнату. Прямо напротив двери находилось узкое высокое окно, выходившее во двор, и первым делом Иеро распахнул створки окна и высунулся наружу. Он увидел маленький дворик, с трех сторон окруженный высокими каменными стенами, а во дворе — троих «страшных хищников».— Привет, — сказал священник. — Нас, как видите, разместили поближе к вам, на первом этаже.— Ну да, чтобы вы за нами присматривали, — ухмыльнулся Горм. — А то вдруг мы взбесимся и всех тут перекусаем!— А что, я бы с удовольствием, — заметила иир'ова. — Эти местные паршивцы того стоят.— Да уж, им бы надо разок-другой поддать под зад рогами, — согласился с идеей Клуц.— Ладно, разболтались вы что-то, — улыбнулся Иеро. — Не забывайте — как только стемнеет, надо будет рвать отсюда ноги.— Ага, и когти тоже, — не удержался Горм.— И копыта, — согласился Клуц.Тут в дверь комнаты постучали, и священник отошел от окна. Вошла давешняя женщина, а за ней мальчишка лет пятнадцати вкатил столик на колесиках. На столике красовались нарядные глубокие миски, накрытые крышками, стояли две белые фарфоровые тарелки с ободками из веселеньких голубых цветочков, лежали вилки, ножи… тут же Иеро увидел затейливую солонку и несколько маленьких соусников. Подобное он видывал только в далекой южной республике Д'Алва, когда был супругом принцессы Лучар. На севере американского континента жизнь была намного проще. А здесь даже белоснежные льняные салфетки не были забыты — накрахмаленные, сложенные «уголком».— А им? — Священник показал на окно, за которым находились его друзья. — Не забыли?Лэльдо перевел его слова, женщина развела руками и что-то сказала. Иеро прислушался к его мыслям. А, вот оно что… никто не решается выйти во двор…— Мы сами их покормим, — предложил он.Через минуту они обо всем договорились, и священник с братом Лэльдо поспешили следом за женщиной через холл в узкий коридор, оттуда — на кухню, а уже из этой огромной полуподвальной кухни был выход во двор. У выхода стояли три большие ведра с чистой прохладной водой, лежали в огромных мисках куски сырого мяса и рыбы. Иеро усмехнулся. Конечно, Лэсе и Горму такое угощение вполне подходило. Но вот Клуц едва ли согласится жевать сырое мясо.Через минуту-другую разобрались и с этим. Откуда местные повара раздобыли огромную охапку свежих душистых трав и большую корзину ягод — священника не интересовало. Он лишь проверил все это и убедился, что ни в травах, ни в ягодах нет ничего опасного или вредного. После этого они с эливенером вытащили весь припас во двор и предложили друзьям хорошенько закусить и набраться сил перед очередным побегом. А сами вернулись в свою спальню и принялись за ужин.Еда удивила священника. Даже в южных странах американского континента он не видел ничего подобного, а уж о севере и говорить не приходилось. Под крышками таились длинные горячие трубочки, изготовленные из отличной белой муки, только что сваренные, а также жареные моллюски и какая-то небольшая птица с темным душистым мясом, тушенная в красном вине со множеством неизвестных Иеро специй. Еще на столике нашлось блюдо с фруктами и бутылка вина. Не обнаружив ничего, что могло бы угрожать их жизни или здоровью, путешественники взялись за еду, запивая ее легким светлым вином.— Вкусно! — сообщил Иеро, прожевав кусок птичьего мяса.— Да, — согласился брат Лэльдо, уминая за обе щеки трубочки из теста, политые красным жгучим соусом. — Еще и как! В жизни такого не пробовал! Если они все время так питаются, непонятно, почему они все такие тощие. Я бы обязательно растолстел.— Я тоже, — признался священник.Они съели подчистую все, что находилось на передвижном столике, и откинулись на мягкие высокие спинки резных стульев. Теперь им оставалось только дождаться темноты — и вперед!Впрочем, сначала еще явился тот же мальчишка и укатил столик, а потом зашла женщина и приготовила гостям постели. Заодно она спросила, не хотят ли они выпить чаю или кофе. Что такое чай — американцы знали, но про кофе слышали впервые, и тут же решили отведать новый напиток.Кофе был доставлен через несколько минут на расписном лаковом подносе. Женщина принесла его сама, не доверив мальчишке. Она поставила поднос с кофейником и чашками на столик у окна и ушла, пожелав гостям хорошо отдохнуть.До темноты оставалось еще не меньше трех часов. 5 — Ну и как тебе этот кофе? — спросил священник, отставляя чашку с черным горьким напитком.— Так себе, — ответил брат Лэльдо, тоже озадаченный горьким вкусом. Неужели местному народу нравится такая ерунда?— Эй, там, во дворе! — окликнул Иеро друзей, оставшихся снаружи. — Как настроение?— Отличное! — ответила за всех иир'ова. — Когда отправляемся в путь?— Как только стемнеет, видимо, — подумав, передал Иеро. — И бежим к воротам, так? Чтобы поскорее добраться до полусферы. Мы выпрыгнем в окно, и все вместе выйдем на улицу через ворота.— Ворота крепкие, и запоры тоже, — предупредил Горм.— Я отопру, — коротко передал брат Лэльдо.Им оставалось только дождаться темноты. И в конце концов темнота наступила. Впрочем, точнее будет сказать, что наступила ночь.Лишь теперь путники поняли, зачем на всех улицах стояли столбы с висящими на них стеклянными пузырями. Как только начали сгущаться сумерки, вдоль улиц зашагали люди с факелами. Подходя к каждому из столбов, они тянули за свисавшие сверху цепи — и стеклянные пузыри опускались. Это были самые обыкновенные фонари, только необычной формы. Город не любил тьмы…И еще на улицах появилась ночная стража. Вооруженные кинжалами, мечами и щитами стражники ходили парами и время от времени колотили рукоятками кинжалов по щитам, давая знать горожанам, что они могут спать спокойно. Правда, Иеро подумал, что лично он предпочел бы спать в тишине.Но несмотря на все это отряд Иеро и не думал отказываться от идеи побега. Просто задача немного усложнилась, вот и все.Выждав еще немного, американцы приступили к делу. Поскольку седельные сумки остались на спине Клуца, попавшим в очередной переплет путникам осталось лишь проверить свои личные вещи и отправляться в очередной побег. Священник и брат Лэльдо, бесшумно открыв окно, осторожно выбрались в маленький мощеный дворик. Прямо напротив ворот горел фонарь. Эливенер, дождавшись, пока охранявшие их район стражники прошагают мимо и завернут за угол, осторожно подкрался к воротам — и через минуту тяжелые замки были отперты. Брат Лэльдо тронул створку ворот — она оглушительно взвизгнула петлями. Путники вздрогнули. Но эливенер, как выяснилось, предусмотрел подобную возможность, и во время ужина припрятал маленький соусник, в котором находилось растительное масло. А Иеро даже не заметил этого!Смазав петли, брат Лэльдо снова попытался открыть ворота, и на этот раз они распахнулись бесшумно.Улицы города Веллетри были настолько узкими и прямыми, что спрятаться на них было просто невозможно, и потому беглецам оставалось только нестись со всех ног по направлению к городским воротам. Что они и сделали. Первым бежал Горм, почти рядом с ним — брат Лэльдо, дальше — Иеро и Клуц, и замыкающей оказалась Лэса. Город был невелик, и беглецы рассчитывали минут за пятнадцать добраться до центральной площади, на которой стоял дом старейшин, а оттуда до городских ворот им останется пробежать еще минут десять… и наплевать на стражников, даже если они встретятся им по пути.Как ни удивительно это выглядело, однако вплоть до самой площади они никого не встретили. Вообще-то священнику это не понравилось — у него создалось впечатление, что стражники сознательно убрались с их пути, — но у него не было времени как следует обдумать эту идею. И он не мог на бегу сосредоточиться настолько, чтобы поискать волны сознания исчезнувших куда-то стражей. Он просто бежал вместе со всеми, надеясь на благополучный исход.Но его надежды не оправдались.Первыми на освещенную тусклыми фонарями городскую площадь выбежали Горм и брат Лэльдо, оторвавшиеся от остальных метров на пять, — и в то же мгновение бежавших сзади остановил крик эливенера:— Ни шагу дальше!И одновременно что-то тяжелое ударило священника по ногам.Иеро, Клуц и Лэса замерли на месте, ничего не понимая. Но уже через секунду им все стало ясно. Эливенер и Горм попались в ловушку. Их накрыла тяжелая металлическая сеть. Иеро посмотрел вниз. У его ног на аккуратной мостовой лежал бластер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30